DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1093 results for verbessert
Word division: ver·bes·sert
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Mit acht Stunden Schlaf verbessert sich die Gedächtnisleistung. Getting eight hours of sleep will improve your memory capacity.

Die wirtschaftliche Lage verbessert sich nur in bestimmten Bereichen. Only pockets of the economy are improving.

Es wurde im vergangenen Jahr deutlich verbessert. It has been significantly / notably improved over the past year.

Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden. This method has proved effective, yet it could be improved.

Sie verbessert mich ständig.; Sie bessert mich ständig aus. [Ös.] She is constantly correcting me.

Das Hormon regt die Produktion von roten Blutkörperchen an und verbessert den Sauerstofftransport im Körper. [G] The hormone stimulates the production of red blood cells and improves the transport of oxygen around the body.

Die Besuchererfolge der letzten Jahre haben die Aufmerksamkeit für den Kinderfilm erhöht, und auch die Förderbedingungen wurden verbessert. [G] The high audience attendance of recent years has aroused increased interest in children's films, and the funding conditions have also been improved.

Er setzt Anreize dafür, dass die Politik die Qualität staatlicher Leistungen verbessert und deren Umfang den Staatseinnahmen anpasst. [G] It provides an incentive for policy-makers to improve the quality of state services and bring the range of services in line with public revenue.

"Es ist ja nicht so, dass der deutsche Film deshalb wieder erfolgreich ist, weil sich das Handwerk der Drehbuchautoren verbessert hätte, sondern weil man sich mit Filmen wie z.B. "Sonnenallee", "Good bye, Lenin!"oder "Gegen die Wand" wieder auf eigene Geschichten besinnt." [G] " It's not as if German films have once again become so successful because the skills of the screenwriters have improved, but because with films like "Sun Alley" (Sonnenallee), "Good bye, Lenin!" or "Head On" (Gegen die Wand) they have been concentrating again on their own stories."

Fünf Jahre später verbessert Benöhr den eigenen Rekord über die fünffache Ironman-Distanz auf 76:16:38 Stunden und war damit schneller als der bisher schnellste Mann. [G] Five years later, she beat her own record over the quintuple Ironman distance, cutting her time to 76:16:38 hours and making her faster than the fastest man until then.

Gefragt ist ganzheitliches, ressortübergreifendes Handeln, das gemeinsam mit den Bewohnern die Lebensverhältnisse stabilisiert und verbessert durch die Bündelung von [G] What is required is holistic, inter-agency action taken jointly with local residents that stabilises and improves living conditions by integrating

Ihre Lebenslage ist nur verbessert, nicht verändert. [G] These strategies merely improve their circumstances, they do not change them.

In den Neurowissenschaften haben sich die Methoden, die es erlauben, das Bewusstsein beim Menschen zu untersuchen, drastisch verbessert. [G] Neuroscientific methods enabling human consciousness to be examined have improved dramatically.

Insgesamt sollen mit dem Programm die physischen Wohn- und Lebensbedingungen, die individuellen Lebenschancen sowie Gebietsimage, Stadtteilöffentlichkeit und Identifikation verbessert werden. [G] Overall, the programme is intended to improve physical housing and living conditions, individuals' opportunities in life and the image of the areas concerned, as well as reviving public life in urban districts and helping people to identify with the localities where they live.

Mit der Nachfolgegesellschaft der Export-Union des deutschen Films, der German Films-Service and Marketing GmbH soll die Auslandspräsentation für hiesige Produktionen weiter verbessert werden. [G] The Export-Union of German Film's successor company, the German Films Service + Marketing GmbH is intended to further improve the representation of German productions abroad.

Nicht zuletzt der starke Einfluss, den ihre Bewertungen auf das Kaufverhalten der Menschen ausüben, hat dazu beigetragen, dass sich die Qualität der angebotenen Produkte kontinuierlich verbessert. [G] The considerable influence of its judgements on consumer buying behaviour has played a significant part in ensuring that the quality of the products available has continuously improved.

Sie sollen dafür sorgen, dass in Stadtteilen mit besonderen sozialen Problemlagen die Wohn- und Lebensbedingungen verbessert, die wirtschaftliche Situation stabilisiert und die Identifikation mit dem Quartier erhöht wird. [G] They are supposed to ensure that, in areas with particular social problems, the housing and living conditions are improved, the economic situation is stabilised and the degree of identification with the neighbourhood is increased.

Trotz der geringen Bedeutung, die die hiesige Branche der künstlerischen Animation beimisst, haben sich zumindest die Ausbildungsmöglichkeiten für Interessenten verbessert. [G] Despite the fact that the German film industry attributes only minor importance to artistic animation, training possibilities have at least improved.

Umgekehrt kann sicher festgestellt werden, dass sich die Qualität der Bilder in diesem Zusammenhang sehr verbessert hat - sie eben in jeder Form, vom Machen über die Verarbeitung bis zur Präsentation, zum Design geworden. [G] Yet one can definitely say that the quality of the pictures in this context has greatly improved - that in each form, from production via processing to presentation, they have become design.

Unter Petrenkos Leitung hat sich das interpretatorische Niveau des Orchesters der Komischen Oper auffällig verbessert. [G] Under Petrenko's baton the interpretive level of the Komische Oper's orchestra has noticeably improved.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners