A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
beackern
beamtshandeln
beanspruchbar
beanspruchen
beanstanden
beantragen
beantworten
bearbeitbar
bearbeiten
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for
Beanstanden
Word division: be·an·stan·den
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Dagegen
ist
nichts
einzuwenden
.;
Da
gibt
es
nichts
zu
beanstanden
.
It
is
unexceptionable
.
Ich
habe
nichts
daran
zu
beanstanden
.
I
can't
see
anything
wrong
with
it
.
Auf
der
Grundlage
der
vorliegenden
Bewertungen
und
Informationen
gelangt
die
oberste
dänische
Rechnungsprüfungsbehörde
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Vereinbarung
nicht
zu
beanstanden
ist
. [EU]
On
the
basis
of
the
assessments
and
information
available
,
the
Office
of
the
Auditor
General
of
Denmark
conclude
that
the
agreement
should
be
regarded
as
satisfactory
.
Aus
diesem
Grund
ist
das
Ministerium
der
Auffassung
,
dass
die
Gestaltung
der
MwSt
.-Ausgleichsregelung
nicht
zu
beanstanden
ist
." [EU]
Thus
,
the
Ministry
believes
that
in
itself
the
framing
of
the
VAT
compensation
scheme
can
be
of
no
consequence
.'
Bei
Abholung
der
Ware
kann
der
Zuschlagsempfänger
Qualität
und
Beschaffenheit
des
Rohreises
nicht
beanstanden
. [EU]
When
removing
the
goods
,
the
successful
tenderer
may
not
dispute
the
quality
and
characteristics
of
the
paddy
rice
.
die
Ergebnisse
der
Warenuntersuchungen
,
sofern
solche
vorgeschrieben
waren
,
nicht
zu
beanstanden
waren
. [EU]
the
results
from
physical
checks
,
where
such
checks
were
required
,
have
been
favourable
.
Die
koreanische
Regelung
über
unentgeltliche
Zuwendungen
beim
Kauf
war
nicht
zu
beanstanden
,
da
ein
absolutes
Verbot
solcher
Maßnahmen
auch
in
einigen
Mitgliedstaaten
gilt
. [EU]
No
complaint
was
possible
on
the
Korean
regime
for
gift
with
purchase
since
a
complete
prohibition
could
also
be
found
in
some
Member
States
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
verdächtige
oder
beschuldigte
Personen
das
Recht
haben
,
eine
Entscheidung
,
dass
keine
Dolmetschleistungen
benötigt
werden
,
im
Einklang
mit
den
nach
einzelstaatlichem
Recht
vorgesehenen
Verfahren
anzufechten
,
und
,
wenn
Dolmetschleistungen
zur
Verfügung
gestellt
wurden
,
die
Möglichkeit
haben
,
zu
beanstanden
,
dass
die
Qualität
der
Dolmetschleistungen
für
die
Gewährleistung
eines
fairen
Verfahrens
unzureichend
sei
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
,
in
accordance
with
procedures
in
national
law
,
suspected
or
accused
persons
have
the
right
to
challenge
a
decision
finding
that
there
is
no
need
for
interpretation
and
,
when
interpretation
has
been
provided
,
the
possibility
to
complain
that
the
quality
of
the
interpretation
is
not
sufficient
to
safeguard
the
fairness
of
the
proceedings
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
verdächtige
oder
beschuldigte
Personen
das
Recht
haben
,
eine
Entscheidung
,
dass
keine
Übersetzung
von
Dokumenten
oder
Passagen
derselben
benötigt
wird
,
im
Einklang
mit
nach
einzelstaatlichem
Recht
vorgesehenen
Verfahren
anzufechten
,
und
,
wenn
Übersetzungen
zur
Verfügung
gestellt
wurden
,
die
Möglichkeit
haben
,
zu
beanstanden
,
dass
die
Qualität
der
Übersetzungen
für
die
Gewährleistung
eines
fairen
Verfahrens
unzureichend
sei
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
,
in
accordance
with
procedures
in
national
law
,
suspected
or
accused
persons
have
the
right
to
challenge
a
decision
finding
that
there
is
no
need
for
the
translation
of
documents
or
passages
thereof
and
,
when
a
translation
has
been
provided
,
the
possibility
to
complain
that
the
quality
of
the
translation
is
not
sufficient
to
safeguard
the
fairness
of
the
proceedings
.
Die
Übereinstimmung
der
Produktion
ist
zu
beanstanden
und
der
Hersteller
zur
Einhaltung
der
Vorschriften
zu
veranlassen
,
wenn
die
Ergebnisse
den
Angaben
des
Absatzes
5
dieses
Anhangs
nicht
entsprechen
. [EU]
Conformity
shall
be
contested
and
the
manufacturer
requested
to
make
the
production
meet
the
requirements
if
the
results
are
not
in
agreement
with
paragraph
5
of
this
annex
.
durch
Bestimmung
der
Entscheidungsgrenze
(
CCα
;)
gemäß
den
Bestimmungen
der
Entscheidung
2002/657/EG
der
Kommission
vom
12
.
August
2002
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
96/23/EG
des
Rates
betreffend
die
Durchführung
von
Analysemethoden
und
die
Auswertung
von
Ergebnissen
(
Ziffer
3.1.2.5
des
Anhangs
-
Fall
von
Stoffen
mit
einem
festgelegten
zulässigen
Grenzwert
).
Eine
Partie
oder
Teilpartie
ist
zu
beanstanden
,
wenn
der
gemessene
Wert
gleich
CCα
;
ist
oder
diesen
Wert
übersteigt
.Diese
Auslegungsbestimmungen
gelten
für
das
Untersuchungsergebnis
der
für
die
amtliche
Kontrolle
entnommenen
Probe
. [EU]
by
establishing
the
decision
limit
(CCα)
according
to
the
provisions
of
Commission
Decision
2002/657/EC
of
12
August
2002
implementing
Council
Directive
96/23/EC
concerning
the
performance
of
analytical
methods
and
the
interpretation
of
results
[5] (point 3.1.2.5
of
the
Annex
-
the
case
of
substances
with
established
permitted
level
) a
lot
or
sublot
is
non-compliant
if
the
measured
value
is
equal
to
or
above
the
CCα
;.The
present
interpretation
rules
apply
for
the
analytical
result
obtained
on
the
sample
for
official
control
.
Eine
Partie
ist
zu
beanstanden
,
wenn
der
gemessene
Wert
gleich
CCα
;
ist
oder
diesen
Wert
übersteigt
.Diese
Auslegungsvorschriften
gelten
für
das
Analyseergebnis
der
zur
amtlichen
Untersuchung
entnommenen
Probe
. [EU]
A
lot
is
non-compliant
if
the
measured
value
is
equal
to
or
above
the
CCα
;.The
present
interpretation
rules
apply
for
the
analytical
result
obtained
on
the
sample
for
official
control
.
Eine
Partie
ist
zu
beanstanden
,
wenn
der
gemessene
Wert
minus
U
über
dem
zulässigen
Höchstgehalt
liegt
. [EU]
A
lot
is
non-compliant
if
the
measured
value
minus
U
is
above
the
maximum
level
.
Eine
Partie
oder
Teilpartie
ist
zu
beanstanden
,
wenn
der
gemessene
Wert
minus
U
über
dem
zulässigen
Wert
liegt
. [EU]
A
lot
or
sublot
is
non-compliant
if
the
measured
value
minus
U
is
above
the
established
permitted
level
.
Ein
Futtermittelausgangserzeugnis
,
ein
Futtermittelzusatzstoff
oder
die
einzelnen
Futtermittelausgangserzeugnisse
und
Futtermittelzusatzstoffe
bei
Mischfuttermitteln
sind
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
zu
beanstanden
,
wenn
das
Analyseergebnis
(x)
für
ein
gemessenes
Transformationsereignis
abzüglich
der
erweiterten
Messungenauigkeit
(U)
mindestens
0,1 %
bezogen
auf
die
Massenfraktion
des
GV-Ausgangserzeugnisses
entspricht
. [EU]
A
feed
material
,
feed
additive
or
,
in
the
case
of
compound
feed
each
of
the
feed
material
and
feed
additive
of
which
it
is
composed
shall
be
considered
as
non-compliant
with
Regulation
(EC)
No
1829/2003
when
the
analytical
result
(x)
for
one
measured
transformation
event
minus
the
expanded
measurement
uncertainty
(U)
equals
or
exceeds
the
level
of
0,1 %
related
to
mass
fraction
of
GM
material
.
Es
ist
anzugeben
,
ob
bei
allen
Lichtverteilungen
die
Aktivierung
,
die
Leistung
und
die
Deaktivierung
der
Beschreibung
des
Antragstellers
entsprechen
;
gegebenenfalls
ist
eine
offensichtliche
Funktionsstörung
zu
beanstanden
(z. B.
zu
großer
Winkel
oder
Flackern
). [EU]
It
shall
be
notified
whether
all
modes
are
activated
,
performing
and
de-activated
according
to
the
applicant's
description
;
obvious
malfunctioning
,
if
any
,
to
be
contested
(e.g.
angular
excess
or
flicker
).
Hinsichtlich
der
photometrischen
Eigenschaften
sind
Serienscheinwerfer
nicht
zu
beanstanden
,
wenn
bei
den
photometrischen
Messungen
mit
einem
stichprobenweise
entnommenen
Scheinwerfer
mit
einer
Prüfglühlampe
[EU]
With
respect
to
photometric
performances
,
the
conformity
of
mass
produced
headlamps
shall
not
be
contested
if
,
when
testing
photometric
performances
of
any
headlamp
chosen
at
random
and
equipped
with
a
standard
filament
lamp:
Hinsichtlich
der
photometrischen
Merkmale
ist
die
Übereinstimmung
von
Scheinwerfern
aus
der
Serienproduktion
nicht
zu
beanstanden
,
wenn
bei
den
photometrischen
Messungen
von
stichprobenartig
entnommenen
Scheinwerfern
mit
einer
Prüfglühlampe
[EU]
With
respect
to
photometric
performances
,
the
conformity
of
mass-produced
headlamps
shall
not
be
contested
if
,
when
testing
photometric
performances
of
any
headlamp
chosen
at
random
and
equipped
with
a
standard
(étalon)
filament
lamp:
Hinsichtlich
der
photometrischen
Merkmale
ist
die
Übereinstimmung
von
Scheinwerfern
aus
der
Serienproduktion
nicht
zu
beanstanden
,
wenn
bei
den
photo-metrischen
Messungen
von
stichprobenartig
entnommenen
Scheinwerfern
mit
einer
Prüfglühlampe
[EU]
With
respect
to
photometric
performances
,
the
conformity
of
mass-produced
headlamps
shall
not
be
contested
if
,
when
testing
photometric
performances
of
any
headlamp
chosen
at
random
and
equipped
with
a
standard
filament
lamp:
In
diesen
Fällen
würde
die
EFTA-Überwachungsbehörde
Beschränkungen
kaum
beanstanden
,
wenn
die
Erfordernisse
der
Gruppenfreistellung
für
vertikale
Vereinbarungen
sinngemäß
erfüllt
sind
. [EU]
In
such
cases
the
EFTA
Surveillance
Authority
would
be
unlikely
to
challenge
restraints
where
by
analogy
the
requirements
of
the
Vertical
Block
Exemption
are
fulfilled
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beanstanden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners