A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
titivates
titivating
titivation
titivations
title
title X
title a work
title bar
title bars
Search for:
ä
ö
ü
ß
3932 results for
title
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Eine
Stellenausschreibung
muss
die
Tätigkeitsbezeichnung
enthalten
.
A
job
ad
must
contain
the
job
title
.
Dieser
Titel
ist
der
Lohn
für
all
die
harte
Arbeit
.
This
title
repays
all
the
hard
work
.
Der
Meistertitel
steht
auf
dem
Spiel
.
The
champ's
title
is
on
the
line
.
Bei
diesem
Wort
denke
ich
als
erstes
an
den
gleichnamigen
Roman
.
My
first
association
with
this
word
is
the
novel
of
the
same
title
.
Der
vollständige
Titel
ist
ein
bisschen
lang
.
Its
full
title
is
a
bit
of
a
mouthful
.
Ein
einziger
Punkt
trennt
sie
noch
vom
Meistertitel
.
A
single
point
stands
between
them
and
the
championship
title
.
Der
Name
des
Verfassers
stand
unterhalb
des
Titels
.
The
author's
name
was
printed
below
the
title
.
Hamilton
fiel
mit
dem
sechsten
Platz
im
Titelrennen
weiter
hinter
Vettel
zurück
.
Hamilton
fell
further
behind
Vettel
in
the
title
race
as
he
finished
sixth
.
Aber
wie
nennt
man
sie
nun
richtig:
Filmarchitekten
,
Szenenbilder
,
Filmausstatter
,
Production
Designer
?
Alles
geht
. [G]
But
what
is
their
proper
job
title
:
art
directors
,
set-builders
,
film
designers
,
or
production
designers
?
All
these
terms
can
be
used
.
Allein
der
von
Mao
Tse
Tungs
entliehene
Ausstellungstitel
"Lasst
tausend
Blumen
blühen"
spricht
in
seinem
Romantizismus
schon
Bände
über
die
Konvertierung
zur
floralen
Heiterkeit
. [G]
The
Romanticist
title
of
the
exhibition
'Let
a
Thousand
Flowers
Bloom'
, a
reference
to
Mao
Tse
Tung
,
already
says
much
about
his
conversion
to
floral
cheerfulness
.
Als
15-Jährige
durfte
sie
sich
zum
ersten
Mal
Deutsche
Meisterin
im
Kickboxen
nennen
und
nur
ein
Jahr
später
wurde
sie
Europa-Meisterin
in
dieser
Disziplin
. [G]
At
15
,
she
was
honoured
with
the
title
of
German
kick-boxing
champion
for
the
first
time
,
and
only
a
year
later
she
became
European
champion
in
the
same
discipline
.
Als
Pendant
zu
seinem
frühen
Entwurf
entstand
1997
die
Hängelampe
mit
dem
hintersinnigen
Titel
"Wo
bist
Du
,
Edison
...?"
Der
Lampenschirm
erzeugt
als
Hologramm
das
Bild
der
historischen
Glühbirne
,
die
1879
von
dem
Amerikaner
Thomas
Edison
erfunden
wurde
. [G]
Following
up
his
early
design
,
he
made
a
hanging
lamp
with
the
symbolic
title
"Wo
bist
Du
,
Edison
...?" ("Where
are
you
,
Edison
...?")
in
1997
.
Its
lampshade
projects
a
hologram
of
the
historic
light
bulb
invented
by
Thomas
Edison
in
1879
.
Als
Pendant
zu
seinem
frühen
Entwurf
entstand
1997
die
Hängelampe
mit
dem
hintersinnigen
Titel
"Wo
bist
Du
,
Edison
...?"
Der
Lampenschirm
erzeugt
als
Hologramm
das
Bild
der
historischen
Glühbirne
,
welche
1879
von
dem
Amerikaner
Thomas
Edison
erfunden
wurde
. [G]
Following
up
his
early
design
,
he
made
a
hanging
lamp
with
the
symbolic
title
"Wo
bist
Du
,
Edison
...?" ("Where
are
you
,
Edison
...?)
in
1997
.
Its
lampshade
projects
a
hologram
of
the
historic
light
bulb
invented
by
Thomas
Edison
in
1879
.
Am
11
.
Mai
nahm
Chervel
im
Amsterdamer
Aufklärungstempel
"Felix
Meritis"
teil
an
einer
Forumsdiskussion
mit
der
Losung
"Let's
talk
European"
. [G]
On
11th
May
,
Chervel
took
part
in
a
forum
discussion
at
Amsterdam's
temple
of
enlightenment
"Felix
Meritis"
,
with
the
title
"Let's
talk
European"
.
An
diese
Tradition
möchte
die
Stadt
auch
weiterhin
anschließen
,
indem
sie
sich
unter
dem
Titel
"Stadt
des
Westfälischen
Friedens"
als
Kulturhauptstadt
2010
bei
der
Europäischen
Union
bewirbt
. [G]
The
city
is
keen
to
continue
this
tradition
in
future
too
by
competing
to
be
European
City
of
Culture
in
2010
under
the
title
"City
of
the
Peace
of
Westphalia"
.
Anlässlich
des
Berliner
Konzerts
im
Februar
2002
brachte
die
Deutsche
Grammophon
eine
CD
mit
romantischen
Arien
heraus
,
deren
Titel
eigentlich
alles
über
ihren
Interpreten
besagt
. [G]
When
he
gave
his
Berlin
concert
in
February
2002
,
Deutsche
Grammophon
brought
out
a
CD
of
Romantic
arias
,
the
title
of
which
really
says
all
there
is
to
say
about
the
man
who
interpreted
them
.
Außer
Konkurrenz
läuft
Bennett
Millers
Filmbiografie
"Capote"
über
den
extravaganten
US-Autor
Truman
Capote
(
"Kaltblütig"
)
mit
dem
diesjährigen
Golden-Globe-Gewinner
Philip
Seymour
Hoffman
in
der
Titelrolle
. [G]
Outside
the
competition
is
showing
Bennett
Miller's
film
biography
"Capote"
,
about
the
extravagant
American
author
Truman
Capote
("In
Cold
Blood"
),
with
this
year's
winner
of
the
Golden
Globe
,
Philip
Seymour
Hoffman
,
in
the
title
role
.
Auf
diese
Orte
der
Auswechselbarkeit
lenkt
der
deutsche
Beitrag
zur
Biennale
den
Blick
-
und
das
mit
dem
vieldeutigen
Titel
Deutschlandschaft
. [G]
The
German
contribution
to
the
Biennale
directs
our
gaze
to
these
loci
of
interchangeability
-
under
the
ambiguous
title
Deutschlandschaft
(Deutschlandscape).
Bei
der
Weltmeisterschaft
1990
in
Italien
krönte
er
seine
sportliche
Karriere
mit
dem
Titelgewinn
als
Teamchef
der
deutschen
Nationalmannschaft
. [G]
As
coach
of
the
German
national
team
he
made
the
crowning
achievement
of
his
sports
career
by
winning
the
title
at
the
1990
World
Cup
in
Italy
.
Berühmtester
und
mit
einer
Gesamtauflage
von
mehr
als
einer
Million
auch
erfolgreichster
Autor
ist
Jacques
Berndorf
,
dessen
Romantitel
bereits
durch
das
vorangesetzte
Eifel
(
-Müll
,
-Filz
,
-Liebe
usw
.)
mit
Herkunftssiegel
versehen
sind
. [G]
The
most
famous
,
and
with
total
sales
of
over
one
milliion
the
most
successful
,
writer
is
Jacques
Berndorf
,
whose
novel
title
s
have
their
seal
of
origin
in
the
prefix
Eifel
(-Müll,
-Filz
,
-Liebe
etc
.)
to
the
title
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "title":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners