DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
temporal
Search for:
Mini search box
 

106 results for temporal | temporal
Word division: tem·po·ral
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Der zeitliche Abstand zur Gegenwart lässt diese Maschinen wie Techno-Insekten aussehen. [G] Those machines' temporal distance from the present makes them look like techno-insects

Die Kamera hat zudem die Möglichkeit, den Tanz mit den Mitteln der Montage seiner raum-zeitlichen Verortung zu entheben und das Geschehen neu zu rhythmisieren. [G] The camera can also use montage to remove dance from its spatial and temporal setting and to put different rhythms to the events.

Die so entstandenen Sequenzen, Serien oder Variationen machen, zu Tableaus arrangiert, oft den Anschein von zeitlicher Abfolge und Narration oder formalisieren ein Thema zu einem komplexen Ganzen. [G] The sequences, series or variations thus created, arranged in tableaux, often seem to be in a temporal narrative sequence or formalise a subject to create a complex whole.

Ein unvergleichliches Bauwerk, das in dieser Form sicher nur in der zeitlichen Nachbarschaft des Zweiten Weltkriegs entstehen konnte. [G] An incomparable building which surely could have come into being only in the temporal neighbourhood of the Second World War.

In "burnt", dem Video der Preisträger 1996/97, Vera Sanders und Holger Gruss, stellt sich die Kamera vornehmlich in den Dienst der bewegten Körper und die Montage sprengt weder die Einheit der räumlichen, noch die der zeitlichen Situierung der Choreografie wesentlich auf. [G] In "burnt", the video by 1996/97 prize-winners Vera Sanders and Holger Gruss, the camera is primarily subordinated to the moving bodies and the montage does not break up the unity of the spatial or the temporal setting of the choreography to any great extent.

Mit dem Bau des Gotteshauses wollten die tiefgläubigen Kaufleute ihre Macht zeigen. [G] The church was built to demonstrate the spiritual and temporal power of Stralsund's pious merchants.

Abschnitt 6 erläutert die Geltungsdauer dieses Kapitels und gilt sowohl für EFTA-Staaten, die einen Umstrukturierungsplan für den Begünstigten anmelden müssen, als auch für EFTA-Staaten, die nur die Rentabilität der Begünstigten nachweisen müssen. [EU] Section 6 deals with the temporal scope of this Chapter and applies both to EFTA States required to notify a restructuring plan for the aid beneficiary and to EFTA States required only to demonstrate the viability of aid beneficiaries.

AKTENEINSICHT, JURISTISCHER BEISTAND, VERTRAULICHKEIT UND FRISTEN [EU] ACCESS TO THE FILE, REPRESENTATION, CONFIDENTIALITY AND TEMPORAL PROVISIONS

AKTENEINSICHT, RECHTSBEISTAND, VERTRAULICHKEIT UND ZEITLICHE BESTIMMUNGEN [EU] ACCESS TO THE FILE, LEGAL REPRESENTATION, CONFIDENTIALITY AND TEMPORAL PROVISIONS

alle einschlägigen Schlüsselattribute und die Beziehung zwischen Geo-Objekten gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1089/2010, insbesondere der eindeutige Bezeichner des Geo-Objekts und die Merkmale der Zeitdimension, einschließlich des Zeitpunkts der letzten Aktualisierung [EU] all relevant key attributes and the relationship between Spatial Objects as set out in Regulation (EU) No 1089/2010; in particular the Unique Identifier of Spatial Object and the temporal dimension characteristics, including the date of update

Als ersten Schritt hält es die Kommission für erforderlich, den in den Entscheidungen zur Einleitung des Verfahrens definierten zeitlichen und materiellen Rahmen der Untersuchung zu klären. [EU] As a preliminary step, the Commission considers it necessary to clarify the temporal and material scope of the investigation as defined in the opening decisions.

Analyse des Einschleppungspfads, der Übertragungswege, des Ursprungs der Epidemie und seiner zeitlichen Entwicklung in Deutschland. [EU] Analysis of the route of entry, transmission pathways, the source of the epidemic and its temporal development in Germany.

Analysedienst für zeitbezogene Nachbarschaftsbeziehungen (temporalProximityAnalysisService) [EU] 604 Temporal proximity analysis service (temporalProximityAnalysisService)

Andererseits gab es für die Anwendung einer Maßnahme keine zeitliche Begrenzung. [EU] On the other hand, the measure in question does not provide for any temporal limitation to their application.

Außerdem besteht eine zeitliche Differenz zwischen den Erzeugerpreisen und den entsprechenden Baukosten. [EU] In addition, a temporal difference exists between the output price and the corresponding costs of production.

Autorización temporal de residencia y de trabajo (Befristete Niederlassungs- und Arbeitserlaubnis) (rosa); wird für zwei Jahre ausgestellt und kann um zwei Jahre verlängert werden. [EU] Autorización temporal de residencia y de trabajo (temporary residence and work authorisation) (pink). This permit is issued for two years and may be renewed for another two years,

Bei derartigen Abschätzungen ist den räumlichen und zeitlichen Expositionsschwankungen Rechnung zu tragen. [EU] Such estimations shall take account of spatial and temporal variations in the exposure pattern.

Beispiele solcher Instrumente sind räumliche Schutzmaßnahmen und die Maßnahmen in Anhang VI der Richtlinie 2008/56/EG, insbesondere die Steuerung der räumlichen und zeitlichen Verteilung, wie die maritime Raumplanung. [EU] Such tools include spatial protection measures and measures in the list in Annex VI to Directive 2008/56/EC, notably spatial and temporal distribution controls, such as maritime spatial planning.

Das Dekret von 2004 ist daher im wesentlichen für die Zwecke der hier in Rede stehenden Untersuchung nicht relevant. [EU] The temporal scope of the 2004 investigation is therefore limited to the period starting on 1 January 2006. (139) However, at that date the 2004 Decree had been superseded de facto by Law No 80/2005, which took effect on 1 January 2006 (see recitals 48 and 142). Therefore, the 2004 Decree is, in substance, not relevant to the present investigation.

Dearman, R.J., Hilton, J., Evans, P., Harvey, P., Basketter, D.A., and Kimber, I. (1998). Temporal stability of local lymph node assay responses to hexyl cinnamic aldehyde. [EU] Dearman, R.J., Hilton, J., Evans, P., Harvey, P., Basketter, D.A. and Kimber, I., (1998) Temporal stability of local lymph node assay responses to hexyl cinnamic aldehyde.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners