A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
stillos
stillschweigend
stillschweigend dulden
stillschweigend voraussetzen
stillsetzen
stillstehen
stillstehend
stillvergnügt
stilprägend sein
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for
stillsetzen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
automatisches
oder
manuelles
Stillsetzen
von
beweglichen
Teilen
jeglicher
Art
darf
nicht
verhindert
werden
[EU]
automatic
or
manual
stopping
of
the
moving
parts
,
whatever
they
may
be
,
must
be
unimpeded
Bei
kabelloser
Steuerung
muss
ein
automatisches
Stillsetzen
ausgelöst
werden
,
wenn
keine
einwandfreien
Steuersignale
empfangen
werden
;
hierunter
fällt
auch
ein
Abbruch
der
Verbindung
. [EU]
For
cable-less
control
,
an
automatic
stop
must
be
activated
when
correct
control
signals
are
not
received
,
including
loss
of
communication
.
Betriebsbedingtes
Stillsetzen
[EU]
Operational
stop
das
Stillsetzen
der
Maschine
darf
nicht
verhindert
werden
können
,
wenn
der
Befehl
zum
Stillsetzen
bereits
erteilt
wurde
[EU]
the
machinery
must
not
be
prevented
from
stopping
if
the
command
has
already
been
given
das
Stillsetzen
der
Maschine
darf
nicht
verhindert
werden
können
,
wenn
der
Befehl
zum
Stillsetzen
bereits
erteilt
wurde
[EU]
the
machinery
must
not
be
prevented
from
stopping
if
the
stop
command
has
already
been
given
Das
Warnblinklicht
muss
auch
dann
arbeiten
können
,
wenn
die
Einrichtung
zum
Anlassen
oder
Stillsetzen
des
Motors
sich
in
einer
Stellung
befindet
,
in
der
der
Motor
nicht
arbeiten
kann
. [EU]
The
hazard-warning
signal
must
be
able
to
function
even
if
the
device
which
starts
or
stops
the
engine
is
in
a
position
which
makes
it
impossible
to
start
the
engine
.
Der
Befehl
zum
Stillsetzen
der
Maschine
muss
Vorrang
vor
den
Befehlen
zum
Ingangsetzen
haben
. [EU]
The
machinery's
stop
control
must
have
priority
over
the
start
controls
.
Der
Rückfahrscheinwerfer
darf
nur
bei
eingelegtem
Rückwärtsgang
leuchten
können
,
wenn
die
Einrichtung
zum
Anlassen
oder
Stillsetzen
des
Motors
sich
in
der
Stellung
befindet
,
in
der
der
Motor
arbeiten
kann
. [EU]
It
can
only
light
up
if
the
reverse
gear
is
engaged
and
if
the
device
which
controls
the
starting
or
stopping
of
the
engine
is
in
such
a
position
that
operation
of
the
engine
is
possible
.
die
einen
Befehl
zum
Stillsetzen
auslöst
,
wenn
die
Schutzeinrichtungen
nicht
mehr
geschlossen
sind
. [EU]
gives
a
stop
command
whenever
they
are
no
longer
closed
.
Die
Griffe
tragbarer
Maschinen
müssen
so
konstruiert
und
ausgeführt
sein
,
dass
sich
die
Maschinen
mühelos
in
Gang
setzen
und
stillsetzen
lassen
. [EU]
The
handles
of
portable
machinery
must
be
designed
and
constructed
in
such
a
way
as
to
make
starting
and
stopping
straightforward
.
falls
die
Griffe
nicht
ohne
Gefahr
losgelassen
werden
können
,
mit
Stellteilen
zum
Ingangsetzen
und
Stillsetzen
ausgestattet
sein
,
die
so
angeordnet
sind
,
dass
sie
ohne
Loslassen
der
Griffe
betätigt
werden
können
;
dies
gilt
jedoch
nicht
,
wenn
diese
Anforderung
technisch
nicht
erfüllbar
ist
oder
wenn
ein
unabhängiges
Stellteil
vorhanden
ist
[EU]
except
where
technically
impossible
,
or
where
there
is
an
independent
control
device
,
in
the
case
of
handles
which
cannot
be
released
in
complete
safety
,
be
fitted
with
manual
start
and
stop
control
devices
arranged
in
such
a
way
that
the
operator
can
operate
them
without
releasing
the
handles
Für
Teilbewegungen
oder
vollständige
Bewegungen
,
bei
denen
keine
Gefahr
eines
An-
oder
Aufprallens
der
Last
oder
der
Maschine
besteht
,
können
statt
der
Stellteile
jedoch
Steuereinrichtungen
verwendet
werden
,
die
ein
automatisches
Stillsetzen
an
verschiedenen
vorwählbaren
Positionen
zulassen
,
ohne
dass
das
Bedienungspersonal
das
entsprechende
Stellteil
ununterbrochen
betätigen
muss
. [EU]
However
,
for
partial
or
complete
movements
in
which
there
is
no
risk
of
the
load
or
the
machinery
colliding
,
the
said
devices
may
be
replaced
by
control
devices
authorising
automatic
stops
at
pre-selected
positions
without
the
operator
holding
a
hold-to-run
control
device
.
Ist
ein
Stillsetzen
,
bei
dem
die
Energieversorgung
des
Antriebs
unterbrochen
wird
,
betriebsbedingt
nicht
möglich
,
so
muss
der
Betriebszustand
der
Stillsetzung
überwacht
und
aufrechterhalten
werden
. [EU]
Where
,
for
operational
reasons
, a
stop
control
that
does
not
cut
off
the
energy
supply
to
the
actuators
is
required
,
the
stop
condition
must
be
monitored
and
maintained
.
Jeder
Arbeitsplatz
muss
mit
einer
Befehlseinrichtung
ausgestattet
sein
,
mit
dem
sich
entsprechend
der
Gefährdungslage
bestimmte
oder
alle
Funktionen
der
Maschine
stillsetzen
lassen
,
um
die
Maschine
in
einen
sicheren
Zustand
zu
versetzen
. [EU]
Each
workstation
must
be
fitted
with
a
control
device
to
stop
some
or
all
of
the
functions
of
the
machinery
,
depending
on
the
existing
hazards
,
so
that
the
machinery
is
rendered
safe
.
Maschinen
müssen
mit
einer
Befehlseinrichtung
zum
sicheren
Stillsetzen
der
gesamten
Maschine
ausgestattet
sein
. [EU]
Machinery
must
be
fitted
with
a
control
device
whereby
the
machinery
can
be
brought
safely
to
a
complete
stop
.
nichttrennende
Schutzeinrichtungen
müssen
uneingeschränkt
funktionsfähig
bleiben
oder
aber
einen
Befehl
zum
Stillsetzen
auslösen
[EU]
the
protective
devices
must
remain
fully
effective
or
give
a
stop
command
Sind
Maschinen
oder
Maschinenteile
dazu
bestimmt
zusammenzuwirken
,
so
müssen
sie
so
konstruiert
und
gebaut
sein
,
dass
die
Einrichtungen
zum
Stillsetzen
,
einschließlich
der
NOT-HALT-Befehlsgeräte
,
nicht
nur
die
Maschine
selbst
stillsetzen
können
,
sondern
auch
alle
damit
verbundenen
Einrichtungen
,
wenn
von
deren
weiterem
Betrieb
eine
Gefahr
ausgehen
kann
. [EU]
In
the
case
of
machinery
or
parts
of
machinery
designed
to
work
together
,
the
machinery
must
be
designed
and
constructed
in
such
a
way
that
the
stop
controls
,
including
the
emergency
stop
devices
,
can
stop
not
only
the
machinery
itself
but
also
all
related
equipment
,
if
its
continued
operation
may
be
dangerous
.
Sind
mehrere
Bedienungsplätze
vorhanden
,
so
muss
die
Steuerung
so
ausgelegt
sein
,
dass
die
Steuerung
jeweils
nur
von
einem
Bedienungsplatz
aus
möglich
ist
;
hiervon
ausgenommen
sind
Befehlseinrichtungen
zum
Stillsetzen
und
Nothalt
. [EU]
Where
there
is
more
than
one
control
position
,
the
control
system
must
be
designed
in
such
a
way
that
the
use
of
one
of
them
precludes
the
use
of
the
others
,
except
for
stop
controls
and
emergency
stops
.
Stillsetzen
im
Notfall
[EU]
Emergency
stop
Wenn
es
aus
Sicherheitsgründen
erforderlich
ist
,
dass
das
Ingangsetzen
und/oder
das
Stillsetzen
in
einer
bestimmten
Reihenfolge
erfolgt
,
müssen
Einrichtungen
vorhanden
sein
,
die
die
Einhaltung
der
richtigen
Abfolge
bei
diesen
Bedienungsvorgängen
sicherstellen
. [EU]
If
safety
requires
that
starting
and/or
stopping
must
be
performed
in
a
specific
sequence
,
there
must
be
devices
which
ensure
that
these
operations
are
performed
in
the
correct
order
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "stillsetzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners