DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

114 results for prozentualer
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

[39] Abschnitt 5 von St.prp. nr. 1 Tillegg nr. 1 (2002-2003); die ursprüngliche Summe war nicht als Festbetrag vorgesehen, da die Parameter für die jährlich einzuzahlende Pensionsprämie (die von der SPK als prozentualer Anteil des pensionsrelevanten Einkommens ermittelt werden) schwanken. [EU] Section 5 of St.prp. nr. 1 Tillegg nr. 1 (2002–2003). The original amount was not intended to be a fixed amount as the parameters for the annual pension premium to be paid (which are assessed by the SPK as a percentage of the pension-qualifying income) vary.

Aber selbst wenn die nationalen Rechtsvorschriften vorschreiben, dass ein prozentualer Anteil des Abgabenaufkommens, der niemals unter 25 % liegen darf, für allgemeine Maßnahmen zur Absatzförderung von Wein und Weinerzeugnissen zu verwenden ist, fehlt eine getrennte Buchführung für die beiden Teile des Abgabenaufkommens. [EU] Furthermore, even if domestic legislation lays down the obligation to earmark a percentage ; never less than 25 % ; of the revenue from the charge to measures for the generic promotion of wine and wine products, there is no separate accounting of these two parts of the revenue from the charge.

Abweichend von den anderen numerischen Variablen ist der "Anteil an der normalen Arbeitszeit eines vollzeitbeschäftigten Arbeitnehmers" (Variable 2.7.1) als prozentualer Wert bis auf zwei Stellen nach dem Komma anzugeben. [EU] This is the 'share of a full-timer's normal hours' (variable 2.7.1), which should be expressed as a percentage and also given to two decimal places, e.g. 43,27.

Achslast und prozentualer Anteil der Bremskraft der Achse [EU] Axle mass and percentage of braking effort of the axle;

Als prozentualer Abbau wird der Prozentsatz der DOC-(oder CSB)-Verminderung der Prüfsubstanz angegeben. [EU] Percentage degradation is stated as the percentage DOC (or COD) removal of the tested substance.

als prozentualer Anteil vom [EU] in percentage of

Anhand der Messziffer werden für jedes Sitzland die Instrumente in Eigengruppen festgestellt; ihr prozentualer Anteil nach Anzahl oder nach monetären Beträgen wird zu allen Instrumenten des betreffenden Landes in Beziehung gesetzt. [EU] For each country of residence the metric shall identify the instruments in stand-alone groups and shall relate them as a percentage share in terms of counts or in terms of monetary amounts to all instruments for that country.

Anhand der Messziffer werden für jedes Sitzland die Instrumente in Kollisionsgruppen festgestellt; ihr prozentualer Anteil nach Anzahl oder nach monetären Beträgen wird zu allen Instrumenten des betreffenden Landes in Beziehung gesetzt. [EU] For each country of residence the metric shall identify the instruments in clash groups and shall relate them as a percentage share in terms of counts or in terms of monetary amounts to all instruments for that country.

Anmerkung 2: Die genannten Zahlen geben die insgesamt verdampften Mengen an (prozentualer zurückgewonnener Anteil plus prozentualer Verlustanteil). [EU] Note 2: The figures quoted show the total evaporated quantities (% recovered + % loss).

Anzahl Implantationen, Anzahl und prozentualer Anteil von lebenden und toten Feten sowie von Resorptionen [EU] Number of implantations, number and percent of live and dead foetuses and resorptions

Anzahl und prozentualer Anteil lebender Nachkommen [EU] Number and percent of live offspring

Anzahl und prozentualer Anteil von Prä- und Postimplantationsverlusten. [EU] Number and percent of pre- and post-implantation losses.

Ausgewählte Fischwirtschaftsgebiete, ausgewählte Gruppen, zugewiesene Haushaltsmittel, prozentualer Anteil der durch Strategien für die örtliche Entwicklung abgedeckten Fischwirtschaftsgebiete. [EU] Fisheries areas selected, groups selected, budget allocated to them, percentage of fisheries areas covered by the local development strategies.

Außerdem zog sich das Unternehmen vollständig aus Estland, Ungarn und Rumänien sowie teilweise aus Österreich, Deutschland, Frankreich, dem Vereinigten Königreich, Bulgarien, der Tschechischen Republik, Italien und Polen zurück (prozentualer Rückzug zwischen % und [...] %). [EU] Also, the company withdrew completely from Estonia, Hungary and Romania, and partially from Austria, Germany, France, the UK, Bulgaria, the Czech Republic, Italy and Poland (withdrawal range between [...] % and [...] %).

Bei diesen Anlagen wird der Gesamtbestand als Summe des Bestandes jeder dort befindlichen Kernmaterialkategorie berechnet, jeweils als prozentualer Anteil folgender Höchstwerte: [EU] For these holders, the total inventory is calculated as the sum of the stock of each category of nuclear material held, each expressed as a percentage of the following limits:

bei Folgenahrung zusätzlich zu den numerischen Angaben weitere Angaben über die in Anhang VII aufgeführten Vitamine und Mineralstoffe je 100 ml des verzehrfertigen Erzeugnisses (als prozentualer Anteil an den dort genannten Referenzwerten). [EU] for follow-on formulae in addition to numerical information, information on vitamins and minerals included in Annex VII, expressed as a percentage of the reference values given therein, per 100 ml of the product ready for use.

Bei teilzeitbeschäftigten Arbeitnehmern ist die vertraglich geleistete Arbeitszeit als prozentualer Anteil der von einem vollzeitbeschäftigten Arbeitgeber in der örtlichen Einheit normalerweise geleisteten Arbeitszeit (in einer Tätigkeit, die der des teilzeitbeschäftigten Arbeitnehmers gleichwertig ist) anzugeben. [EU] For a part-time employee, the hours contractually worked should be expressed as a percentage of the number of normal hours worked by a full-time employee in the local unit (in an job equivalent to that of the part-time employee).

Bezüglich der Anforderung nach Beschränkung der Beihilfe auf das notwendige Minimum versicherte Polen, dass die Beihilfe nicht zu anderen Zwecken als der Umstrukturierung verwendet werde, und behauptete, dass die Beihilfeintensität 31 % betragen habe, zu verstehen als prozentualer Anteil der Beihilfe an den Gesamtkosten der Umstrukturierung, darunter den betrieblichen Aufwendungen. [EU] With regard to the requirement that aid be limited to the minimum necessary, Poland stated that the aid was not used for purposes other than restructuring and claimed that the aid intensity amounted to 31 %, i.e. aid as a percentage of the total restructuring costs, including operating costs.

Bezüglich der Forderung nach Beschränkung der Beihilfe auf das notwendige Minimum erklärte Polen, dass die Beihilfe nicht zu anderen Zwecken als der Umstrukturierung verwendet wird und behauptete, dass die Beihilfeintensität 31 % (prozentualer Anteil der Beihilfe an den Gesamtkosten der Umstrukturierung, darunter den betrieblichen Aufwendungen) betragen hat. [EU] With regard to the requirement that aid be limited to the minimum necessary, Poland stated that the aid was not used for purposes other than restructuring and claimed that the aid intensity amounted to 31 %, i.e. aid as a percentage of the total restructuring costs, including operating costs.

Bitte geben Sie die Beschäftigungskosten des Beihilfeempfängers an (Beschäftigungskosten insgesamt, Kosten für die Beschäftigung benachteiligter und behinderter Arbeitnehmer der Zielgruppen, Anteil der Beschäftigungskosten an den Gesamtkosten) und erläutern Sie die Auswirkungen der Beihilfe auf die Kosten des Beihilfeempfängers (z. B. prozentualer Anteil der Beschäftigungskosten und Gesamtkosten, den die Beihilfe abdeckt). [EU] Please specify the employment costs of the beneficiary (total employment costs, employment costs of targeted disabled and disadvantaged workers, proportion of employment costs in relation to total costs) and explain how the aid effects the beneficiary's costs (e.g. percentage of employment costs and total costs covered by the aid).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners