DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
längs
Search for:
Mini search box
 

74 results for längs
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Ein Radwanderbuch führt längs des ehemaligen "Eisernen Vorhangs" von der Barentssee nahe dem Nordpol bis zum Schwarzen Meer im Süden Europas. [G] A book on cycling trips leads one along the former "Iron Curtain" from the Barents Sea near the North Pole to the Black Sea in the south of Europe.

.1 Wasserdichte Längs- und Querschotte müssen so gebaut sein, dass sie unter Einrechnung einer angemessenen Sicherheitsspanne den größten Wasserdruck aushalten können, der bei einer Beschädigung des Schiffes auftreten könnte, mindestens aber den Druck einer Wassersäule, die bis zur Tauchgrenze reicht. [EU] .1 Each watertight subdivision bulkhead, whether transverse or longitudinal, shall be constructed in such a manner that it shall be capable of supporting, with a proper margin of resistance, the pressure due to the maximum head of water which it might have to sustain in the event of damage to the ship but at least the pressure due to a head of water up to the margin line.

an allen Sammelplätzen und Einbootungsstationen und längs der Außenbordwände [EU] at every assembly or embarkation station and over the sides

an allen Sammelplätzen und Einbootungsstationen und längs der Außenbordwände gemäß Regel III/5.3 [EU] at every assembly or embarkation station and over the sides as provided in Regulation III/5.3

Auf Verlangen des amtlichen Tierarztes sind Wirbelsäule und Kopf längs zu spalten. [EU] Where the official veterinarian so requires, the vertebral column and the head are to be split lengthwise.

Außerdem muss Rumänien den Plan, 4438 Bedienstete und Beamte für die Grenzpolizei einzustellen, so rasch wie möglich umsetzen und insbesondere dafür sorgen, dass längs der Grenzen zur Ukraine und zu Moldau und längs der Schwarzmeerküste bereits zum Beitritt der Personalbestand so nahe wie möglich an 100 % des Soll-Personalbestands ist. [EU] In addition, Romania must considerably step up its plans to recruit 4438 border police agents and officers and in particular ensure that a staffing level as close as possible to 100 % is reached along the borders with Ukraine, Moldova and at the Black Sea coast already upon accession.

Befindet sich der Handbremshebel in Lösestellung und der Gangschalthebel in einem der Vorwärtsgänge, so müssen diese - ausgenommen sie befinden sich in den unter den Absätzen 2.3.1 und 2.3.2 definierten Bereichen und unterhalb der horizontalen Ebene, die durch den "H"-Punkt der Vordersitze verläuft - eine Oberfläche von mindestens 6,5 cm2 aufweisen, gemessen am Querschnitt im rechten Winkel zur längs gerichteten Horizontalrichtung und in keinem größeren Abstand als 6,5 mm von dem am weitesten hervorstehenden Teil; die Krümmungsradien dürfen nicht kleiner als 3,2 mm sein (siehe Anhang X, erklärende Hinweise, Absatz 5.3.2.3). [EU] The hand brake control when in the released position and the gear lever when in any forward gear position, have, except when placed in the zones defined in paragraphs 2.3.1 and 2.3.2 and in the zones below the horizontal plane passing through the 'H' point of the front seats, a surface area of not less than 6 cm2 measured at a cross-section normal to the longitudinal horizontal direction up to a distance of 6,5 mm from the part projecting furthest, the radius of curvature being not less than 3,2 mm. (see Annex X, explanatory notes, paragraph 5.3.2.3)

bei Behältern mit Längs- und Rundschweißnähten (drei Sektionen) mit Prüfstücken, die an den in Abbildung 1 der Anlage 2 dieses Anhangs gezeigten Stellen entnommen wurden: [EU] Containers with longitudinal and circumferential welds (three sections) on test-pieces taken from the places shown in Figure 1 of Appendix 2 of this annex:

bei längs verstellbaren Sitzen: [EU] in the case of sliding seats

bei nicht längs verstellbaren Sitzen: [EU] in the case of non-sliding seats:

bezeichnet bei Schweinen den ganzen oder längs der Mittellinie geteilten Körper eines geschlachteten, entbluteten und ausgeweideten Tieres, ohne Zunge, Borsten, Klauen, Geschlechtsorgane, Flomen, Nieren und Zwerchfell [EU] for pigs means the body of a slaughtered pig, bled and eviscerated, whole or divided down the mid-line, without tongue, bristles, hooves, sexual organs, flare fat, kidneys and diaphragm

"Dachlängsträger" ist das längs liegende Strukturteil des Aufbaus über den Seitenfenstern einschließlich des gebogenen Teils, das den Übergang zu den Dachstrukturen bildet. [EU] 'Cantrail' means the longitudinal structural part of the bodywork above the side windows including the curved transition to the roof structures.

Das in Artikel 10 Absatz 1 der Richtlinie 93/23/EWG genannte Schlachtgewicht ist das Kaltgewicht des ganzen oder längs der Mittellinie geteilten Körpers eines geschlachteten Schweines, ausgeblutet und ausgeweidet, ohne Zunge, Borsten, Klauen, Geschlechtsorgane, Flomen, Nieren und Zwerchfell. [EU] The carcass weight referred to in Article 10(1) of Directive 93/23/EEC is the weight of the slaughtered pig's cold body, either whole or divided in half along the mid-line, after being bled and eviscerated and after removal of the tongue, bristles, hooves, genitalia, flare fat, kidneys and diaphragm.

Das richtige Einrasten des formschlüssigen Sicherungssystems muss angezeigt werden oder von der Seite des Fahrzeuges längs der Kupplungseinrichtung leicht zu erkennen sein. [EU] Correct engagement of the positive locking system must be indicated or be easily visible from the side of the vehicle alongside the coupling device.

Das Türverschlusssystem muss in der voll eingerasteten Stellung einer Trägheitskraft von 30 g standhalten, die bei der Prüfung nach Absatz 7.2.1.2 parallel zur Längs- und zur Querachse des Fahrzeugs bei gelöster Verriegelungsvorrichtung auf das Türverschlusssystem, einschließlich des Verschlusses und seiner Betätigungsvorrichtung, aufgebracht wird. [EU] The door latch system shall not disengage from the fully latched position when an inertial load of 30 g is applied to the door latch system, including the latch and its activation device, in the directions parallel to the vehicle's longitudinal and transversal axes with the locking device disengaged and when tested in accordance with paragraph 7.2.1.2.

Das wichtigste Steuergerät ist, bei abwesendem Prüfling, im mittleren Drittel der Längs-, Höhen- und Querausdehnung des Raums zwischen den parallelen Platten anzubringen. [EU] The main control unit shall be positioned within the central one third of the longitudinal, vertical and transverse dimensions of the space between the parallel plates.

Der Ausdruck "Schlachtkörper" bezeichnet den ganzen oder längs der Mittellinie geteilten Körper eines geschlachteten Schweines, ausgeblutet und ausgeweidet. [EU] 'carcass' shall mean the body of a slaughtered pig, bled and eviscerated, whole or divided down the mid-line.

Die Aufschlagfläche dieses 18 kg schweren Körpers, die längs der Mittelinie des Körpers liegt, muss eine konvexe Fläche mit einer (Rockwell-) Härte von mindestens 45 HRC, einem Querradius von 10 mm und einem Längsradius von 150 mm sein. [EU] The impact face of the 18 kg mass shall take the form of a convex surface with a hardness of at least 45 HRC having a transverse radius of 10 mm and a longitudinal radius of 150 mm placed along the centre line of the mass.

Die Bezugsebene ist eine vertikale Ebene, die im Allgemeinen längs der Zugmaschine durch den Sitz-Index-Punkt sowie durch die Mitte des Lenkrades verläuft. [EU] The reference plane is a vertical plane, generally longitudinal to the tractor and passing through the seat index point and the centre of the steering wheel.

Die Horizontal-, die Längs- und die Querebene stehen senkrecht aufeinander (siehe Abbildung 1). [EU] The horizontal, longitudinal and lateral planes are orthogonal to each other (see Figure 1).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners