DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

83 results for erholt
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Sein Vater erholt sich gerade von einer Krankheit. His father is recovering from an illness.

Die Tourismusbranche erholt sich langsam und erreicht das Niveau von vor der Krise. The tourist industry is recovering to pre-crisis levels.

Abweichend von den Absätzen 2 und 3 wird die TAC, falls der STECF der Ansicht ist, dass der Heringsbestand des Gebiets westlich Schottlands sich nicht hinreichend erholt, auf einer Höhe festgesetzt, die unter dem liegt, was in den genannten Absätzen vorgesehen ist. [EU] By way of derogation from paragraphs 2 or 3, if STECF considers that the herring stock in the area west of Scotland is failing properly to recover, the TAC shall be set at a level lower than that provided for in those paragraphs.

Aus dem Vorstehenden kann der Schluss gezogen werden, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft zwar in gewissem Umfang von den Antidumpingmaßnahmen profitierte, die auf die Einfuhren mit Ursprung in den betroffenen Ländern eingeführt wurden, dass er sich aber nicht von den früheren Dumpingpraktiken erholt hat und weiterhin anfällig und gefährdet ist. [EU] Having regard to the above, it can be concluded that, although the Community industry has benefited to some extent from the anti-dumping measures imposed on imports from the countries concerned, it has not recovered from past dumping and is still in a fragile and vulnerable situation.

Dabei kam sie zu dem Schluss, dass sich der Wirtschaftszweig der Union nicht in dem erwarteten Maße von den Auswirkungen des früheren Dumpings erholt hat, was insbesondere aus der nach wie vor geringen Rentabilität und dem Rückgang der Kapazitätsauslastung ersichtlich wird. [EU] It was concluded that the expected recovery of the Union industry from the effects of past dumping has not happened to the extent anticipated as shown, in particular, by the persistently low profitability and a decrease in the capacity utilisation.

Daher wird die Auffassung vertreten, dass sich der Wirtschaftszweig der Union nach wie vor in einer prekären Lage befindet und in mehrfacher Hinsicht weit von der Situation entfernt ist, die erwartet werden könnte, wenn er sich von der in der Ausgangsuntersuchung festgestellten Schädigung vollständig erholt hätte. [EU] Therefore, the situation of the Union industry is considered to be still vulnerable and in some aspects, far from the levels that could be expected had it recovered fully from the injury found in the original investigation.

Daher wird die Auffassung vertreten, dass weniger Zeit als die üblichen fünf Jahre nötig sein wird, damit sich der Wirtschaftszweig der Union von der derzeit schwierigen Lage erholt, die ohnehin ein vorübergehendes Phänomen sein dürfte, und damit beim Außerkrafttreten der Maßnahmen eine erneute Schädigung verhindert wird. [EU] It is thus considered that less time than the standard five years may be needed for the Union industry to be able to recover from the current precarious situation, which may in any event be a temporary phenomenon, and to prevent injury from recurring should measures be allowed to lapse.

Da kein Überprüfungsantrag gestellt wurde, wird davon ausgegangen, dass sich der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft zu jener Zeit von den Auswirkungen des früheren Dumpings erholt hatte. [EU] In the absence of a review request, it is considered that the Community industry had, at that time, recovered from the effects of past dumping.

Daraus lässt sich der Schluss ziehen, dass sich der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft von früherem Dumping nicht erholt hat. [EU] Therefore, it can be concluded that the Community has not recovered from past dumping.

Das Vorbringen wurde daher zurückgewiesen und die vorläufige Schlussfolgerung, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft sich von den Wirkungen des früheren schädigenden Dumpings erholt hatte, d. h. dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft bis 2003 noch keine bedeutende Schädigung erlitt, wird daher bestätigt. [EU] This claim was thus rejected, and the provisional conclusion that the industry recovered from the effects of past dumping is therefore confirmed at this definitive stage, i.e. until 2003 the Community industry did not yet sustain material injury.

Dennoch sei darauf hingewiesen, dass selbst die Indikatoren, die sich positiv entwickelten, wie insbesondere Rentabilität und Kapitalrendite, weiterhin weit unter dem Niveau liegen, das erwartet werden könnte, wenn sich der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft vollständig von dem früheren schädigenden Dumping erholt hätte. [EU] Nevertheless, it should be stressed that even indicators showing positive developments, such as, in particular, profitability and return on investment, are still far from reaching levels that could be expected if the Community industry had fully recovered from the past injurious dumping.

Dennoch sei darauf hingewiesen, dass selbst die Indikatoren, die sich positiv entwickelten, wie insbesondere Rentabilität und RoI, weiterhin weit unter dem Niveau liegen, das erwartet werden könnte, wenn sich der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft vollständig von der Schädigung erholt hätte. [EU] Nevertheless, it should be stressed that even indicators showing positive developments, such as in particular profitability and return on investment, are still far from reaching levels that could be expected if the Community industry had fully recovered from the injury caused.

Der Cashflow folgt ungefähr demselben Trend, d. h., er ist von 2001 bis 2003 rückläufig und erholt sich im UZ leicht. [EU] The cash flow also shows approximately the same trend, namely decreasing from 2001 to 2003 and a slight improvement in the IP.

Der Hersteller argumentierte ferner, dass die Maßnahmen, da sich der Wirtschaftszweig nicht erholt habe, wirkungslos seien und daher nicht verlängert werden sollten. [EU] This producer also argued that, since the Community industry had not recovered, the existing measures were inefficient and should not be renewed.

Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft hat sich nicht in dem erwarteten Maße von den Auswirkungen des früheren Dumpings erholt, wie insbesondere der Rückgang der Verkaufspreise, die geringe Rentabilität und der Rückgang in der Kapazitätsauslastung zeigen. [EU] The expected recovery of the Community industry from the effects of past dumping has not happened to the extent anticipated as in particular shown by the decrease of sales prices, low profitability and decrease in the capacity utilisation.

Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft hat sich nicht von den Auswirkungen früherer Dumping- bzw. Subventionspraktiken erholt, da noch keine diesbezüglichen Untersuchungen durchgeführt wurden. [EU] The Community industry is not recovering from the effects of past dumping or subsidization since no such previous investigations have been made.

Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft ist daher, trotz einiger offenbar positiver Entwicklungen bei den Schadensindikatoren nach wie vor weit von der Situation entfernt, die erwartet werden könnte, wenn er sich von der in der Ausgangsuntersuchung festgestellten Schädigung erholt hätte. [EU] Consequently, despite some apparent positive trends showed by the injury indicators, the situation of the Community industry is still far from the levels that could be expected had it fully recovered from the injury found in the original investigations.

Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft ist daher, trotz einiger offenbar positiver Entwicklungen bei den Schadensindikatoren, nach wie vor weit von der Situation entfernt, die erwartet werden könnte, wenn er sich von der in der Ausgangsuntersuchung festgestellten Schädigung vollständig erholt hätte. [EU] Consequently, despite some apparent positive trends showed by the injury indicators, the situation of the Community industry is still far from the levels that could be expected had it fully recovered from the injury found in the original investigations.

Der Wirtschaftszweig der Union scheint sich zwar stabilisiert und von den Auswirkungen der gedumpten Einfuhren aus der VR China erholt zu haben, er hat indessen das in der Zeit vor der Ausgangsuntersuchung verzeichnete Produktions-, Verkaufs- und Beschäftigungsniveau nicht wieder erreicht. [EU] Although the Union industry seems to have stabilised and recovered from the effects of the dumped imports from PRC, they have not reached the level of production, sales and employment of the period before the original investigation.

Deshalb ist die Annahme vertretbar, dass die derzeit geltenden Maßnahmen dem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft auch künftig zugute kommen werden und er sich weiter erholt, indem er Marktanteile zurückerobert und seine Rentabilität verbessert. [EU] It can reasonably be expected that the Community industry will continue to benefit from the measures currently imposed and further recover by regaining market share and improving its profitability.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners