DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1446 results for eingegangen
Word division: ein·ge·gan·gen
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Auf die geäußerten Bedenken wurde im Bericht bereits an anderer Stelle eingegangen. The concerns expressed have already been taken care of in other parts of the report.

Bisher ist keine Antwort eingegangen / eingelangt. [Ös.]; Es ist noch keine Beantwortung erfolgt. [geh.] No reply has been received to date.

Sie ist auf mein Gegenargument überhaupt nicht eingegangen. She has completely ignored my counterargument.

Hier sind in den vergangenen fünf Jahren über 950 Anrufe eingegangen. [G] The Office has received more than 950 calls over the last five years.

Kein einziger ist auf die historische Relevanz dieses Epos eingegangen: das zwangsweise Exil einer deutsch-jüdischen Familie, deren Flucht vor den Nazis in der Gefangenschaft der Alliierten in Kenia endet. [G] Not one of them describes the historical interest of this fresco: the forced exile of a German Jewish family that, fleeing from Nazism, finds itself captive to the Allied forces in Kenya.

102,60 EUR für Verträge, die auf der Grundlage von Anträgen geschlossen wurden, die vor dem 1. Juli 2005 bei der Interventionsstelle eingegangen sind. [EU] EUR 102,60 for contracts which have been concluded on the basis of applications received by the intervention agency before 1 July 2005.

1998 hat sich der Verband europäischer Automobilhersteller (ACEA) verpflichtet, die durchschnittlichen CO2-Emissionen der verkauften Neuwagen bis 2008 auf 140 g/km zu senken und 1999 sind auch der Verband der japanischen Automobilhersteller (JAMA) und der Verband der koreanischen Automobilhersteller (KAMA) eine Verpflichtung zur Senkung der durchschnittlichen CO2-Emissionen verkaufter Neuwagen auf 140 g/km bis 2009 eingegangen. [EU] In 1998, the European Automobile Manufacturers' Association (ACEA) adopted a commitment to reduce average emissions from new cars sold to 140 g CO2/km by 2008 and, in 1999, the Japanese Automobile Manufacturers' Association (JAMA) and the Korean Automobile Manufacturers' Association (KAMA) adopted a commitment to reduce average emissions from new cars sold to 140 g CO2/km by 2009.

39 Nachdem der Anteil des Unternehmens auf Null reduziert ist, werden zusätzliche Verluste nur in dem Umfang berücksichtigt und als Schuld angesetzt, wie das Unternehmen rechtliche oder faktische Verpflichtungen eingegangen ist oder Zahlungen für das assoziierte Unternehmen oder das Gemeinschaftsunternehmen geleistet hat. [EU] 39 After the entity's interest is reduced to zero, additional losses are provided for, and a liability is recognised, only to the extent that the entity has incurred legal or constructive obligations or made payments on behalf of the associate or joint venture.

5 - Ausgezeichnet: In dem Vorschlag wird erfolgreich auf alle relevanten Aspekte des betreffenden Kriteriums eingegangen. [EU] 5 - Excellent: The proposal successfully addresses all relevant aspects of the criterion in question.

5 In dieser Interpretation wird auf den Zeitpunkt sowie die Art und Weise einer gesonderten Rechnungslegung für diese beiden aus der Abraumtätigkeit entstehenden Vorteile und die Art und Weise der erstmaligen Bewertung sowie darauf folgender Bewertungen eingegangen. [EU] 5 This Interpretation considers when and how to account separately for these two benefits arising from the stripping activity, as well as how to measure these benefits both initially and subsequently.

Ab dem 31. Dezember 2008 werden keine Neugeschäfte mehr eingegangen. [EU] No new business may be acquired after 31 December 2008.

Ab dem 31. Dezember 2008 werden keine Neugeschäfte mehr eingegangen. [EU] No new business shall be acquired after 31 December 2008.

Ab dem 31. Dezember 2008 werden keine Neugeschäfte mehr eingegangen. [EU] No new business will be acquired after 31 December 2008,

Ab dem 31. Dezember 2008 werden keine Neugeschäfte mehr eingegangen. [EU] No new business will be acquired as of 31 December 2008,

Ab dem 31. März 2009 werden keine Neugeschäfte eingegangen. [EU] No new business will be acquired as of 31 March 2009.

Ab dem 31. März 2009 werden keine Neugeschäfte mehr eingegangen. [EU] No new business may be acquired after 31 March 2009.

Absatz 1 berührt nicht Verpflichtungen, die vor dem 1. Dezember 2011 eingegangen worden sind. [EU] Paragraph 1 shall not affect commitments established prior to 1 December 2011.

Absatz 1 Buchstaben a), b) und d) gelten weder für Gerichtsverfahren bezüglich vertraglicher Verpflichtungen, die Irak - einschließlich insbesondere seiner Interimsregierung, der irakischen Zentralbank und des Entwicklungsfonds für Irak - nach dem 30. Juni 2004 eingegangen ist noch für aufgrund solcher vertraglicher Verpflichtungen ergangene rechtskräftige Urteile." [EU] Paragraph 1(a), (b) and (d) shall not apply to legal proceedings concerning any contractual obligation entered into by Iraq, including in particular its Interim Government, the Central Bank of Iraq and the Development Fund for Iraq, after 30 June 2004 nor to any final judgement arising out of such a contractual obligation.'

Absatz 1 hindert die in Anhang II aufgeführte Bank Tejarat nicht daran, während eines Zeitraums von zwei Monaten nach dem Tag ihrer Benennung eine Zahlung aus Geldern oder wirtschaftlichen Ressourcen, die nach dem Tag ihrer Benennung eingegangen sind oder eingefroren wurden, zu tätigen oder nach dem Tag ihrer Benennung eine Zahlung zu erhalten, wenn diese Zahlung in Verbindung mit einem bestimmten Handelsvertrag zu leisten ist, sofern der betreffende Mitgliedstaat auf Einzelfallbasis festgestellt hat, dass die Zahlung weder unmittelbar noch mittelbar an eine der Personen oder Einrichtungen nach Absatz 1 geht. [EU] Paragraph 1 shall not prevent Bank Tejarat listed in Annex II, for a period of two months after the date of its designation, from making a payment from funds or economic resources received and frozen after the date of its designation or from receiving a payment after the date of its designation, where such payment is due in connection with a specific trade contract, provided that the relevant Member State has determined, on a case-by-case basis, that the payment is not directly or indirectly received by a person or entity referred to in paragraph 1.

Absatz 1 berührt nicht Verpflichtungen, die vor dem Inkrafttreten dieses Beschlusses eingegangen worden sind. [EU] Paragraph 1 shall not affect commitments established prior to the entry into force of this Decision.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners