A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
eingefahrene Denkmuster
eingefahrener Ablauf
eingefleischt
eingefrorene Spannung
eingefuchst sein
eingegangene Risken
eingegipstes Bein
eingegraben
eingeheizt
Search for:
ä
ö
ü
ß
1446 results for
eingegangen
Word division: ein·ge·gan·gen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Auf
die
geäußerten
Bedenken
wurde
im
Bericht
bereits
an
anderer
Stelle
eingegangen
.
The
concerns
expressed
have
already
been
taken
care
of
in
other
parts
of
the
report
.
Bisher
ist
keine
Antwort
eingegangen
/
eingelangt
.
[Ös.]
;
Es
ist
noch
keine
Beantwortung
erfolgt
.
[geh.]
No
reply
has
been
received
to
date
.
Sie
ist
auf
mein
Gegenargument
überhaupt
nicht
eingegangen
.
She
has
completely
ignored
my
counterargument
.
Hier
sind
in
den
vergangenen
fünf
Jahren
über
950
Anrufe
eingegangen
. [G]
The
Office
has
received
more
than
950
calls
over
the
last
five
years
.
Kein
einziger
ist
auf
die
historische
Relevanz
dieses
Epos
eingegangen
:
das
zwangsweise
Exil
einer
deutsch-jüdischen
Familie
,
deren
Flucht
vor
den
Nazis
in
der
Gefangenschaft
der
Alliierten
in
Kenia
endet
. [G]
Not
one
of
them
describes
the
historical
interest
of
this
fresco:
the
forced
exile
of
a
German
Jewish
family
that
,
fleeing
from
Nazism
,
finds
itself
captive
to
the
Allied
forces
in
Kenya
.
102
,60
EUR
für
Verträge
,
die
auf
der
Grundlage
von
Anträgen
geschlossen
wurden
,
die
vor
dem
1.
Juli
2005
bei
der
Interventionsstelle
eingegangen
sind
. [EU]
EUR
102
,60
for
contracts
which
have
been
concluded
on
the
basis
of
applications
received
by
the
intervention
agency
before
1
July
2005
.
1998
hat
sich
der
Verband
europäischer
Automobilhersteller
(
ACEA
)
verpflichtet
,
die
durchschnittlichen
CO2-Emissionen
der
verkauften
Neuwagen
bis
2008
auf
140
g/km
zu
senken
und
1999
sind
auch
der
Verband
der
japanischen
Automobilhersteller
(
JAMA
)
und
der
Verband
der
koreanischen
Automobilhersteller
(
KAMA
)
eine
Verpflichtung
zur
Senkung
der
durchschnittlichen
CO2-Emissionen
verkaufter
Neuwagen
auf
140
g/km
bis
2009
eingegangen
. [EU]
In
1998
,
the
European
Automobile
Manufacturers'
Association
(ACEA)
adopted
a
commitment
to
reduce
average
emissions
from
new
cars
sold
to
140
g
CO2/km
by
2008
and
,
in
1999
,
the
Japanese
Automobile
Manufacturers'
Association
(JAMA)
and
the
Korean
Automobile
Manufacturers'
Association
(KAMA)
adopted
a
commitment
to
reduce
average
emissions
from
new
cars
sold
to
140
g
CO2/km
by
2009
.
39
Nachdem
der
Anteil
des
Unternehmens
auf
Null
reduziert
ist
,
werden
zusätzliche
Verluste
nur
in
dem
Umfang
berücksichtigt
und
als
Schuld
angesetzt
,
wie
das
Unternehmen
rechtliche
oder
faktische
Verpflichtungen
eingegangen
ist
oder
Zahlungen
für
das
assoziierte
Unternehmen
oder
das
Gemeinschaftsunternehmen
geleistet
hat
. [EU]
39
After
the
entity's
interest
is
reduced
to
zero
,
additional
losses
are
provided
for
,
and
a
liability
is
recognised
,
only
to
the
extent
that
the
entity
has
incurred
legal
or
constructive
obligations
or
made
payments
on
behalf
of
the
associate
or
joint
venture
.
5 -
Ausgezeichnet:
In
dem
Vorschlag
wird
erfolgreich
auf
alle
relevanten
Aspekte
des
betreffenden
Kriteriums
eingegangen
. [EU]
5 -
Excellent:
The
proposal
successfully
addresses
all
relevant
aspects
of
the
criterion
in
question
.
5
In
dieser
Interpretation
wird
auf
den
Zeitpunkt
sowie
die
Art
und
Weise
einer
gesonderten
Rechnungslegung
für
diese
beiden
aus
der
Abraumtätigkeit
entstehenden
Vorteile
und
die
Art
und
Weise
der
erstmaligen
Bewertung
sowie
darauf
folgender
Bewertungen
eingegangen
. [EU]
5
This
Interpretation
considers
when
and
how
to
account
separately
for
these
two
benefits
arising
from
the
stripping
activity
,
as
well
as
how
to
measure
these
benefits
both
initially
and
subsequently
.
Ab
dem
31
.
Dezember
2008
werden
keine
Neugeschäfte
mehr
eingegangen
. [EU]
No
new
business
may
be
acquired
after
31
December
2008
.
Ab
dem
31
.
Dezember
2008
werden
keine
Neugeschäfte
mehr
eingegangen
. [EU]
No
new
business
shall
be
acquired
after
31
December
2008
.
Ab
dem
31
.
Dezember
2008
werden
keine
Neugeschäfte
mehr
eingegangen
. [EU]
No
new
business
will
be
acquired
after
31
December
2008
,
Ab
dem
31
.
Dezember
2008
werden
keine
Neugeschäfte
mehr
eingegangen
. [EU]
No
new
business
will
be
acquired
as
of
31
December
2008
,
Ab
dem
31
.
März
2009
werden
keine
Neugeschäfte
eingegangen
. [EU]
No
new
business
will
be
acquired
as
of
31
March
2009
.
Ab
dem
31
.
März
2009
werden
keine
Neugeschäfte
mehr
eingegangen
. [EU]
No
new
business
may
be
acquired
after
31
March
2009
.
Absatz
1
berührt
nicht
Verpflichtungen
,
die
vor
dem
1.
Dezember
2011
eingegangen
worden
sind
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
affect
commitments
established
prior
to
1
December
2011
.
Absatz
1
Buchstaben
a), b)
und
d)
gelten
weder
für
Gerichtsverfahren
bezüglich
vertraglicher
Verpflichtungen
,
die
Irak
-
einschließlich
insbesondere
seiner
Interimsregierung
,
der
irakischen
Zentralbank
und
des
Entwicklungsfonds
für
Irak
-
nach
dem
30
.
Juni
2004
eingegangen
ist
noch
für
aufgrund
solcher
vertraglicher
Verpflichtungen
ergangene
rechtskräftige
Urteile
." [EU]
Paragraph
1(a), (b)
and
(d)
shall
not
apply
to
legal
proceedings
concerning
any
contractual
obligation
entered
into
by
Iraq
,
including
in
particular
its
Interim
Government
,
the
Central
Bank
of
Iraq
and
the
Development
Fund
for
Iraq
,
after
30
June
2004
nor
to
any
final
judgement
arising
out
of
such
a
contractual
obligation
.'
Absatz
1
hindert
die
in
Anhang
II
aufgeführte
Bank
Tejarat
nicht
daran
,
während
eines
Zeitraums
von
zwei
Monaten
nach
dem
Tag
ihrer
Benennung
eine
Zahlung
aus
Geldern
oder
wirtschaftlichen
Ressourcen
,
die
nach
dem
Tag
ihrer
Benennung
eingegangen
sind
oder
eingefroren
wurden
,
zu
tätigen
oder
nach
dem
Tag
ihrer
Benennung
eine
Zahlung
zu
erhalten
,
wenn
diese
Zahlung
in
Verbindung
mit
einem
bestimmten
Handelsvertrag
zu
leisten
ist
,
sofern
der
betreffende
Mitgliedstaat
auf
Einzelfallbasis
festgestellt
hat
,
dass
die
Zahlung
weder
unmittelbar
noch
mittelbar
an
eine
der
Personen
oder
Einrichtungen
nach
Absatz
1
geht
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
prevent
Bank
Tejarat
listed
in
Annex
II
,
for
a
period
of
two
months
after
the
date
of
its
designation
,
from
making
a
payment
from
funds
or
economic
resources
received
and
frozen
after
the
date
of
its
designation
or
from
receiving
a
payment
after
the
date
of
its
designation
,
where
such
payment
is
due
in
connection
with
a
specific
trade
contract
,
provided
that
the
relevant
Member
State
has
determined
,
on
a
case-by-case
basis
,
that
the
payment
is
not
directly
or
indirectly
received
by
a
person
or
entity
referred
to
in
paragraph
1.
Absatz
1
berührt
nicht
Verpflichtungen
,
die
vor
dem
Inkrafttreten
dieses
Beschlusses
eingegangen
worden
sind
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
affect
commitments
established
prior
to
the
entry
into
force
of
this
Decision
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eingegangen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners