A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
decatizing
decatizing cloth
decatizing cloths
decatizing machine
decay
decay chain
decay characteristic
decay constant
decay constants
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for
decay
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Die
Leiche
war
in
einem
fortgeschrittenen
Verwesungszustand
/
war
stark
verwest
.
The
body
was
in
an
advanced
state
of
decomposition
/
decay
.
Denn:
Was
nützt
mir
die
beste
Kontrolle
,
wenn
die
Probe
anschließend
drei
Wochen
im
Zoll
steckt
und
letztlich
vergammelt
im
Labor
ankommt
. [G]
The
problem
is:
what
use
is
the
best
test
if
the
sample
is
held
afterwards
by
the
customs
authorities
for
three
weeks
and
finally
arrives
at
the
laboratory
in
a
state
of
decay
.
Deutlicher
noch:
Demütigungserfahrungen
,
die
durch
das
Fernsehen
noch
verstärkt
werden
,
dessen
Filme
den
Eindruck
von
unermesslichem
westlichen
Luxus
und
sittlicher
Verwahrlosung
vermitteln
. [G]
The
situation
is
even
more
acute:
experiences
of
humiliation
that
are
intensified
through
television
,
whose
programs
and
films
impart
an
impression
of
immense
luxury
and
moral
decay
in
the
west
.
Doch
am
häufigsten
stören
Zeichen
von
Verwahrlosung
und
Verfall
den
Eindruck
einer
makellosen
Fassade
. [G]
Most
frequently
,
signs
of
neglect
and
decay
disrupt
the
impression
of
an
immaculate
facade
.
Nach
der
Wende
1990
stand
Görlitz
kurz
vor
dem
Verfall
,
da
die
wertvollen
Baudenkmäler
zu
DDR-Zeiten
nicht
gepflegt
worden
waren
. [G]
In
1990
,
after
the
fall
of
the
Berlin
Wall
,
Görlitz
was
falling
into
decay
because
its
valuable
historical
buildings
had
not
been
well
maintained
during
the
GDR
era
.
Selbst
innerhalb
der
Städte
liegen
Zonen
des
Aufschwungs
und
des
Niedergangs
oft
dicht
beieinander
. [G]
Even
within
cities
,
blossoming
areas
and
zones
of
decay
often
lie
close
together
.
Unkraut
vergeht
nicht
-
die
Renaissance
der
Brennnessel
[G]
Weeds
don't
decay
-
the
nettle
makes
a
come-back
Augenverätzung:
ist
das
Auslösen
einer
irreversiblen
Gewebeschädigung
im
Auge
oder
einer
massiven
Verschlechterung
des
Sehvermögens
nach
Applikation
einer
Prüfsubstanz
auf
die
Oberfläche
des
Auges
,
die
innerhalb
von
21
Tagen
nach
Applikation
nicht
vollständig
reversibel
sind
. [EU]
Eye
irritation:
is
the
production
of
changes
in
the
eye
following
the
application
of
a
test
substance
to
the
anterior
surface
of
the
eye
,
which
are
fully
reversible
within
21
days
of
application
.
Eye
corrosion:
is
the
production
of
tissue
damage
in
the
eye
,
or
serious
physical
decay
of
vision
,
following
application
of
a
test
substance
to
the
anterior
surface
of
the
eye
,
which
is
not
fully
reversible
within
21
days
of
application
.
Bei
Markierungssubstanzen
mit
kurzer
Halbwertzeit
sollten
Zerfallskorrekturen
angewendet
werden
. [EU]
In
the
case
of
short
half-life
tracers
,
decay
corrections
should
be
applied
.
Beschreibung
der
Lüftungs-
,
Abkling-
,
Filter-
und
Ableitungssysteme
im
Normalbetrieb
und
bei
einem
Unfall
,
einschließlich
Fließbilder
. [EU]
Description
of
ventilation
,
decay
,
filtration
and
discharge
systems
,
in
normal
conditions
and
in
the
case
of
an
accident
,
including
flow
diagrams
Beschreibung
der
Lüftungs-
,
Abkling-
,
Filter-
und
Ableitungssysteme
während
des
Abbaus
im
Normalbetrieb
und
bei
einem
Unfall
,
einschließlich
Fließbilder
. [EU]
Description
of
ventilation
,
decay
,
filtration
and
discharge
systems
during
dismantling
,
in
normal
conditions
and
in
the
case
of
an
accident
,
including
flow
diagrams
das
Vorbeifahrgeräusch
(
Eckwerte
Abschnitt
4.2.1.1
und
4.2.2.4)
mit
Informationen
über
die
akustische
Schienenfahrflächenrauigkeit
und
die
vertikale
und
laterale
Abklingrate
des
Streckenabschnitts
,
auf
dem
die
Messung
durchgeführt
wurde
. [EU]
pass-by
noise
(basic
parameters
in
points
4.2.1.1
and
4.2.2.4),
accompanied
by
information
on
the
rail
acoustic
roughness
and
vertical
and
lateral
decay
rates
for
the
track
on
which
the
measurement
was
performed
.
Der
gemessene
Wert
der
vertikalen
und
lateralen
Abklingraten
ist
für
einen
definierten
Zeitraum
gültig
,
der
ein
Jahr
vor
der
Messung
beginnt
und
ein
Jahr
nach
der
Messung
endet
,
vorausgesetzt
,
dass
in
diesem
Zeitraum
keine
Instandhaltungsarbeiten
durchgeführt
werden
,
die
die
vertikalen
und
lateralen
Abklingraten
beeinflussen
könnten
. [EU]
The
measured
track
decay
rates
shall
remain
valid
during
a
period
starting
1
year
before
the
measurement
and
ending
1
year
after
the
measurement
,
provided
that
during
this
period
no
track
maintenance
has
been
performed
which
influences
the
track
decay
rates
.
die
Isotopenzusammensetzung
von
Plutonium
einschließlich
seiner
Zerfallsisotope
und
Bezugsdaten
,
sofern
diese
bei
der
Anlage
zu
Betriebszwecken
erfasst
werden
. [EU]
the
isotopic
composition
of
plutonium
,
including
its
decay
isotopes
,
and
reference
dates
,
if
recorded
at
the
installation
for
operational
needs
.
Die
Radionuklidmetrologie
ergänzt
diese
Arbeiten
durch
Messungen
zum
Erhalt
besserer
Zerfallsdaten
von
spaltbaren
Materialien
und
Spaltprodukten
. [EU]
Radionuclide
metrology
complements
this
work
with
measurements
for
improved
nuclear
decay
data
of
fissile
materials
and
fission
products
.
EU-Kategorie
R41
Schädigung
des
Augengewebes
oder
schwere
physikalische
Beeinträchtigung
des
Sehvermögens
nach
Applikation
einer
Prüfsubstanz
auf
die
Vorderfläche
des
Auges
,
die
innerhalb
von
21
Tagen
nach
der
Applikation
nicht
vollständig
zurückgeht
(2). [EU]
EU
Category
R41
Production
of
tissue
damage
in
the
eye
,
or
serious
physical
decay
of
vision
,
following
application
of
a
test
substance
to
the
anterior
surface
of
the
eye
,
which
is
not
fully
reversible
within
21
days
of
application
(2).
Fäulnis-
und
Wurzelschimmelpilze
[EU]
Decay
&
root
rot
fungi
GHS-Kategorie
1
Schädigung
des
Augengewebes
oder
schwere
physikalische
Beeinträchtigung
des
Sehvermögens
nach
Applikation
einer
Prüfsubstanz
auf
die
Vorderfläche
des
Auges
,
die
innerhalb
von
21
Tagen
nach
der
Applikation
nicht
vollständig
zurückgeht
(3). [EU]
GHS
Category
1
Production
of
tissue
damage
in
the
eye
,
or
serious
physical
decay
of
vision
,
following
application
of
a
test
substance
to
the
anterior
surface
of
the
eye
,
which
is
not
fully
reversible
within
21
days
of
application
(3).
In
all
diesen
Phasen
ist
es
das
oberste
Ziel
,
während
der
sehr
langen
Zerfallszeiten
die
Freisetzung
von
Radionukliden
in
die
Biosphäre
zu
verhindern
. [EU]
The
ultimate
goal
is
to
prevent
the
release
of
radio-nuclides
into
the
biosphere
during
all
these
stages
over
their
very
long
decay
time
scale
.
Innerhalb
dieser
Toleranz
sind
höchstens
1 %
Erzeugnisse
zulässig
,
die
weder
den
Anforderungen
der
Klasse
II
noch
den
Mindesteigenschaften
entsprechen
,
oder
Erzeugnisse
,
die
Verderb
aufweisen
. [EU]
Within
this
tolerance
not
more
than
1
per
cent
in
total
may
consist
of
produce
neither
satisfying
the
requirements
of
Class
II
quality
nor
the
minimum
requirements
,
or
of
produce
affected
by
decay
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "decay":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners