A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Coupé
Coupé auto
Coupé-Cabriolet
Coupéstoß
Courage
Courbette
Courtage
Courtagerechnung
Courtoisie
Search for:
ä
ö
ü
ß
37 results for
courage
|
courage
Word division: Cou·ra·ge
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Es
fehlte
ihm
der
Mut
dazu
.
He
lacked
the
courage
to
do
it
.
Er
ließ
jeglichen
Mut
vermissen
.
He
was
completely
lacking
in
courage
.
Ihm
sank
der
Mut
.
His
courage
fell
.
Ich
kann
mir
kein
Herz
fassen
.
I
can't
pluck
up
my
courage
.
Im
Angesicht
der
Gefahr
verließ
ihn
sein
Mut
.
In
the
face
of
the
danger
,
his
courage
failed
him
.
Wichtig
dabei
ist
allerdings
,
sich
anstatt
bei
allen
anzubiedern
,
gerade
auch
hier
Mut
zur
Individualität
zu
haben
.
However
here
it
is
important
,
instead
of
trying
to
curry
favour
,
to
have
the
courage
for
individuality
.
Ich
beglückwünsche
sie
zu
ihrem
Mut
,
Nein
zu
sagen
.
I
applaud
her
for
having
the
courage
to
refuse
.
Das
erfordert
Mut
.;
Dazu
gehört
Mut
.
It
takes
courage
.
Halt
Dich
tapfer
!;
Nur
Mut
!
Be
brave
!;
Have
courage
!
Verlieren
Sie
den
Mut
nicht
!
Don't
lose
courage
!
10
Jahre
Schule
OHNE
Rassismus
-
Schule
MIT
Courage
[G]
10
years
of
school
WITHOUT
racism
-
school
WITH
courage
Aber
sie
tat
nichts
,
um
den
Staat
auch
im
kleinen
ernsthaft
aktiv
herauszufordern
,
wenngleich
sie
behauptet
,
sie
wäre
bei
den
Wahlen
zur
Volkskammer
in
der
DDR
in
die
Kabine
gegangen
,
was
unverkennbar
als
Zeichen
des
Protestes
galt
und
schon
eine
gewisse
Mutprobe
dargestellt
hätte
. [G]
But
Merkel
did
nothing
serious
and
actively
to
challenge
the
state
even
in
small
things
,
although
she
claims
to
have
sought
the
secrecy
of
the
voting
booth
during
elections
for
the
People's
Parliament
in
the
GDR
,
an
act
which
would
have
been
looked
upon
as
an
unmistakable
sign
of
protest
and
represented
a
certain
test
of
courage
.
Aber
soll
man
deshalb
gleich
von
politischem
Theater
reden
?
Der
Begriff
klingt
den
Ohren
von
heute
nach
Mutter
Courage
,
Dreigroschenoper
u.a.)
und
der
Filmemacher
und
Dramatiker
Peter
Weiss
(
1916
-
1982
,
Die
Ermittlung
u.a.)
gelten
als
herausragende
Vertreter
des
politischen
Theaters
in
Deutschland
im
20
.
Jahrhundert
. [G]
But
is
that
a
reason
to
go
so
far
as
to
speak
of
political
theatre
?
Nowadays
,
that
concept
is
reminiscent
of
Mother
Courage
and
The
Threepenny
Opera
)
and
the
film-maker
and
dramatist
Peter
Weiss
(1916 -
1982
,
whose
works
include
The
Investigation
)
are
regarded
as
outstanding
representatives
of
political
theatre
in
twentieth-century
Germany
.
Aber
wer
hat
schon
den
Mut
,
seine
Vaterschaft
offen
anzuzweifeln
? [G]
But
who
has
the
courage
to
openly
cast
doubt
on
his
paternity
?
Allerdings
fehlt
es
sichtbar
noch
an
Mut
,
Ideen
und
Visionen
,
öffentlich
zu
diskutieren:
Wie
soll
die
jüdische
Gemeinschaft
der
Zukunft
in
Deutschland
verfasst
sein
? [G]
Yet
there
is
still
a
lack
of
courage
,
ideas
and
visions
to
help
initiate
a
public
debate
on
how
Germany's
Jewish
community
of
the
future
will
be
shaped
.
Auch
hatten
sich
die
Uraufführungen
seiner
Stücke
am
Zürcher
Schauspielhaus
,
"Mutter
Courage
und
ihre
Kinder"
(
1941
),
"Der
gute
Mensch
von
Sezuan"
(
1943
)
und
"Herr
Puntila
und
sein
Knecht
Matti"
(
1948
)
in
Deutschland
herum
gesprochen
. [G]
Word
had
also
got
round
in
Germany
of
the
premiers
of
his
plays
at
the
Zurich
Schauspielhaus:
"Mother
Courage
and
Her
Children"
(1941),
"The
Good
Woman
of
Sezchuan"
(1943)
and
"Mr
.
Puntila
and
His
Man
Matti"
(1948).
Das
Berliner
Projekt
"Schule
Ohne
Rassismus
-
Schule
Mit
Courage
(
SOR-SMC
)
wurde
im
Jahre
1995
durch
das
Bündnis
AKTION
COURAGE
ins
Leben
gerufen
. [G]
The
Berlin
project
"School
Without
Racism
-
School
With
Courage
(SOR-SMC)"
was
initiated
in
1995
by
the
AKTION
COURAGE
alliance
.
Denn
einige
Manufakturen
haben
den
Mut
entwickelt
,
ihre
spezifischen
Eigenarten
in
den
Kontext
unserer
Zeit
zu
übersetzen
und
zu
kommunizieren
. [G]
Some
manufactories
have
found
the
courage
to
translate
and
communicate
their
original
motifs
in
the
language
of
our
times
.
this
);">Despite this,
courage
was
needed
to
be
a
sculptor
working
with
the
human
figure
in
the
early
1980s
. [G]
Trotzdem
gehörte
Anfang
der
8oer
Jahre
Mut
dazu
,
sich
als
Bildhauer
mit
der
menschlichen
Figur
zu
beschäftigen
.
Die
Tatsache
,
dass
die
Korrespondentin
aus
Washington
den
Untergang
überhaupt
sehen
konnte
,
zeugt
nicht
nur
davon
,
wie
wirkungsvoll
der
Film
ist
,
sondern
auch
vom
Mut
der
internationalen
Verleih-
und
Vertriebsfirmen
. [G]
That
the
Washington-based
correspondent
had
the
opportunity
to
see
The
Downfall
at
all
is
a
testament
not
only
to
the
potency
of
the
work
,
but
the
courage
of
international
distributors
as
well
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "courage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners