DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Courage
Search for:
Mini search box
 

37 results for courage | courage
Word division: Cou·ra·ge
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Es fehlte ihm der Mut dazu. He lacked the courage to do it.

Er ließ jeglichen Mut vermissen. He was completely lacking in courage.

Ihm sank der Mut. His courage fell.

Ich kann mir kein Herz fassen. I can't pluck up my courage.

Im Angesicht der Gefahr verließ ihn sein Mut. In the face of the danger, his courage failed him.

Wichtig dabei ist allerdings, sich anstatt bei allen anzubiedern, gerade auch hier Mut zur Individualität zu haben. However here it is important, instead of trying to curry favour, to have the courage for individuality.

Ich beglückwünsche sie zu ihrem Mut, Nein zu sagen. I applaud her for having the courage to refuse.

Das erfordert Mut.; Dazu gehört Mut. It takes courage.

Halt Dich tapfer!; Nur Mut! Be brave!; Have courage!

Verlieren Sie den Mut nicht! Don't lose courage!

10 Jahre Schule OHNE Rassismus - Schule MIT Courage [G] 10 years of school WITHOUT racism - school WITH courage

Aber sie tat nichts, um den Staat auch im kleinen ernsthaft aktiv herauszufordern, wenngleich sie behauptet, sie wäre bei den Wahlen zur Volkskammer in der DDR in die Kabine gegangen, was unverkennbar als Zeichen des Protestes galt und schon eine gewisse Mutprobe dargestellt hätte. [G] But Merkel did nothing serious and actively to challenge the state even in small things, although she claims to have sought the secrecy of the voting booth during elections for the People's Parliament in the GDR, an act which would have been looked upon as an unmistakable sign of protest and represented a certain test of courage.

Aber soll man deshalb gleich von politischem Theater reden? Der Begriff klingt den Ohren von heute nach Mutter Courage, Dreigroschenoper u.a.) und der Filmemacher und Dramatiker Peter Weiss (1916 - 1982, Die Ermittlung u.a.) gelten als herausragende Vertreter des politischen Theaters in Deutschland im 20. Jahrhundert. [G] But is that a reason to go so far as to speak of political theatre? Nowadays, that concept is reminiscent of Mother Courage and The Threepenny Opera) and the film-maker and dramatist Peter Weiss (1916 - 1982, whose works include The Investigation) are regarded as outstanding representatives of political theatre in twentieth-century Germany.

Aber wer hat schon den Mut, seine Vaterschaft offen anzuzweifeln? [G] But who has the courage to openly cast doubt on his paternity?

Allerdings fehlt es sichtbar noch an Mut, Ideen und Visionen, öffentlich zu diskutieren: Wie soll die jüdische Gemeinschaft der Zukunft in Deutschland verfasst sein? [G] Yet there is still a lack of courage, ideas and visions to help initiate a public debate on how Germany's Jewish community of the future will be shaped.

Auch hatten sich die Uraufführungen seiner Stücke am Zürcher Schauspielhaus, "Mutter Courage und ihre Kinder" (1941), "Der gute Mensch von Sezuan" (1943) und "Herr Puntila und sein Knecht Matti" (1948) in Deutschland herum gesprochen. [G] Word had also got round in Germany of the premiers of his plays at the Zurich Schauspielhaus: "Mother Courage and Her Children" (1941), "The Good Woman of Sezchuan" (1943) and "Mr. Puntila and His Man Matti" (1948).

Das Berliner Projekt "Schule Ohne Rassismus - Schule Mit Courage (SOR-SMC) wurde im Jahre 1995 durch das Bündnis AKTIONCOURAGE ins Leben gerufen. [G] The Berlin project "School Without Racism - School With Courage (SOR-SMC)" was initiated in 1995 by the AKTIONCOURAGE alliance.

Denn einige Manufakturen haben den Mut entwickelt, ihre spezifischen Eigenarten in den Kontext unserer Zeit zu übersetzen und zu kommunizieren. [G] Some manufactories have found the courage to translate and communicate their original motifs in the language of our times.

this);">Despite this, courage was needed to be a sculptor working with the human figure in the early 1980s. [G] Trotzdem gehörte Anfang der 8oer Jahre Mut dazu, sich als Bildhauer mit der menschlichen Figur zu beschäftigen.

Die Tatsache, dass die Korrespondentin aus Washington den Untergang überhaupt sehen konnte, zeugt nicht nur davon, wie wirkungsvoll der Film ist, sondern auch vom Mut der internationalen Verleih- und Vertriebsfirmen. [G] That the Washington-based correspondent had the opportunity to see The Downfall at all is a testament not only to the potency of the work, but the courage of international distributors as well.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners