A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bestellbar
bestellen
bestellter Vertreter
bestelltes Land
bestenfalls
bestens
bester
besterzogen
bestes
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for bestenfalls
Word division: bes·ten·falls
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Das
war
bestenfalls
guter
Durchschnitt
.
It
was
good
average
at
best
.
Er
kann
bestenfalls
Vierter
werden
.
[sport]
At
best
he
will
come
in
fourth
.
Bis
in
die
70er-
und
80er-Jahre
war
das
öffentliche
jüdische
Leben
von
Männern
überwältigend
beherrscht
,
und
Frauen
wurden
bestenfalls
in
Benefizveranstaltungen
der
WIZO
(
Women's
International
Zionist
Organisation
for
an
Improved
Israeli
Society
)
abgedrängt
. [G]
Until
the
1970s
and
80s
,
public
Jewish
life
was
largely
dominated
by
males
,
with
a
marginalised
female
presence
at
WIZO
(Women's
International
Zionist
Organisation
for
an
Improved
Israeli
Society
)
charity
events
,
at
best
.
Denn
den
Erfolg
hat
sie
keineswegs
ihrem
Außenseiterstatus
zu
verdanken
.
Er
hat
ihr
bestenfalls
zu
mehr
Aufmerksamkeit
verholfen
. [G]
For
its
success
is
in
no
wise
due
to
its
outsider
status
,
which
has
at
most
helped
it
get
more
attention
.
Die
Faszination
des
Zuschauers
hingegen
resultiert
dabei
,
neben
dem
Gemeinschaftserlebnis
auf
den
Rängen
und
dem
gesteigerten
Selbstwertgefühl
des
'echten'
Fans
oder
der
eingebildeten
Fachkompetenz
,
aus
der
Betrachtung
eines
eigentlich
widersinnigen
Bemühens:
bei
Ausschaltung
der
Hände
wird
versucht
,
mit
den
ungeschickteren
unteren
Extremitäten
komplexe
Bewegungsimpulse
zu
übertragen
,
ein
sensibles
Spielgerät
zu
kontrollieren
und
so
mit
der
unberechenbaren
,
widerständigen
Außenwelt
und
den
Störmanövern
der
Gegenspieler
zurecht
zu
kommen
,
bestenfalls
den
Erfolg
zählbar
bestätigt
zu
bekommen
-
vielleicht
kein
ganz
ungeeignetes
Symbol
für
die
Existenz
des
Menschen
in
der
Welt
. [G]
On
the
other
hand
,
the
fascination
of
the
spectator
results
,
along
with
the
communal
experience
in
the
bleachers
,
the
enhanced
feeling
of
self-worth
of
the
"real"
fan
and
his
fancied
knowledge
of
the
sport
,
from
the
contemplation
of
what
is
actually
an
absurd
endeavour:
ruling
out
the
use
of
the
hands
,
the
player
attempts
to
control
a
sensitive
playing
device
by
transferring
to
it
complex
motive
impulses
with
the
clumsy
lower
extremities
and
so
to
cope
with
the
unpredictable
,
resistant
external
world
and
the
diversionary
manoeuvres
of
his
opponents
,
so
that
in
the
best
case
his
success
will
be
confirmed
in
numbers
.
Perhaps
this
is
not
an
inappropriate
symbol
for
man's
existence
in
the
world
.
Im
Theater
mit
Dokumentarmaterial
zu
arbeiten
galt
als
Ausweis
künstlerischer
Impotenz
,
bestenfalls
gut
gemeint
und
hoffnungslos
altmodisch
. [G]
Working
with
documentary
material
in
the
theatre
was
seen
as
proof
of
artistic
impotence
and
,
at
best
,
well-meant
and
hopelessly
old-fashioned
.
Aus
den
verfügbaren
Informationen
kann
daher
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
AESA
an
SEPI
um
einen
Preis
von
15
,302
Mio
.
EUR
drei
Unternehmen
verkaufte
,
deren
Wert
bei
bestenfalls
minus
40
,646
Mio
.
EUR
lag
,
woraus
sich
für
AESA
ein
Gewinn
von
mindestens
55
,948
Mio
.
EUR
ergibt
. [EU]
Based
on
available
information
,
it
can
therefore
be
concluded
that
AESA
sold
to
SEPI
,
for
EUR
15302000
,
three
companies
worth
at
the
most
EUR
–
;
40646000
.
This
equals
a
gain
of
at
least
EUR
55948000
for
AESA
.
Bei
der
betreffenden
Option
handele
es
sich
bestenfalls
um
eine
Garantie
für
den
Anleger
,
der
das
Recht
habe
,
die
Anlage
jederzeit
zu
kündigen
;
sie
habe
keine
Auswirkungen
auf
die
Struktur
bzw
.
das
Risikoprofil
der
Anleihe
. [EU]
This
option
was
rather
in
the
nature
of
a
guarantee
to
the
subscriber
,
who
was
entitled
to
end
the
investment
at
any
time
,
and
did
not
affect
the
structure
of
the
security
or
the
level
of
risk
involved
.
Bestenfalls
hätte
es
netto
zu
Liquiditätsabflüssen
in
Höhe
von
rund
500
Mio
.
EUR
und
schlimmstenfalls
in
Höhe
von
bis
zu
1,25
Mrd
.
EUR
kommen
können
. [EU]
The
net
outflow
would
have
ranged
from
EUR
500
million
at
best
to
EUR
1,25
billion
at
worst
.
Bestenfalls
von
einem
Teil
der
Anlage
kann
angenommen
werden
,
dass
er
ausschließlich
der
Erhöhung
des
Recyclinganteils
dient
. [EU]
At
best
,
only
a
part
of
the
investment
could
be
considered
as
exclusively
intended
to
increase
the
recycling
rate
[21].
Daher
vertreten
die
aus
Terni
hervorgegangenen
Unternehmen
die
Ansicht
,
dass
als
räumlich
relevanter
Markt
bestenfalls
der
nationale
Markt
in
Frage
kommt
. [EU]
Therefore
,
the
Terni
companies
claim
that
the
geographic
market
is
at
best
national
.
Danach
könne
die
Sogepa
nach
den
optimistischsten
Hypothesen
bestenfalls
auf
eine
interne
Rendite
(
IR
)
von
4,9 %
hoffen
. [EU]
In
Corus'
view
,
on
the
most
optimistic
assumptions
,
Sogepa
may
expect
a
return
of
4,9 %.
Die
Erfahrung
von
Corus
in
diesem
Bereich
habe
gezeigt
,
dass
der
Schrottwert
bestenfalls
die
Umweltkosten
im
Zusammenhang
mit
der
Räumung
des
Standorts
abdeckt
. [EU]
It
was
Corus'
experience
that
,
at
the
very
best
,
this
scrap
value
would
cover
the
environmental
costs
associated
with
site
clearance
.
Die
Kommission
kommt
daher
zu
dem
Ergebnis
,
dass
dieses
Verhältnis
bestenfalls
indikativ
ist
und
dass
keine
weitergehenden
Schlussfolgerungen
daraus
gezogen
werden
können
. [EU]
The
Commission
can
therefore
conclude
that
this
ratio
is
at
best
indicative
and
that
no
firm
conclusion
can
be
drawn
from
it
.
Es
ist
jedoch
darauf
hinzuweisen
,
dass
es
sich
auch
in
diesem
Fall
um
einen
Vergleich
von
Steuern
und
Einnahmen
handelt
,
der
nur
begrenzt
aussagefähig
und
bestenfalls
indikativ
ist
. [EU]
It
must
be
recalled
,
however
,
that
this
is
again
a
comparison
between
rates
and
revenues
,
the
relevance
of
which
is
limited
and
at
best
only
indicative
.
Nach
Einschätzung
von
Wettbewerber
2
ist
der
räumlich
relevante
Markt
bestenfalls
die
Iberische
Halbinsel
. [EU]
Competitor
No
2
considers
that
the
relevant
geographic
market
should
be
,
at
most
,
the
Iberian
market
.
Während
das
Konsortium
von
Abflüssen
in
Höhe
von
höchstens
500
Mio
.
EUR
ausging
,
übermittelte
Österreich
Berechnungen
,
denen
zufolge
die
Nettokapitalabflüsse
bestenfalls
bei
750
Mio
.
EUR
und
schlimmstenfalls
bei
1,25
Mrd
.
EUR
liegen
würden
. [EU]
While
the
Consortium
expected
a
maximum
of
EUR
500
million
of
withdrawals
,
Austria
submitted
calculations
which
quantified
the
net
liquidity
outflow
at
,
at
best
,
EUR
750
million
and
,
at
worst
,
EUR
1,25
billion
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bestenfalls":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners