DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
averaging
Search for:
Mini search box
 

45 results for averaging
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Auch in diesem Fall sind Mittelungszeiträume entscheidend für die Vergleichbarkeit. [EU] Also in this case, averaging periods are crucial for comparability.

Berechnung des Durchschnitts einzelner Messungen [EU] Averaging of individual measurements

Bildung des gewogenen Mittels für die Berechnung der NRV [EU] Weighted averaging process for the calculation of NRVs

Da die Bessel-Filterung ein in den europäischen Abgasvorschriften völlig neues Mittelungsverfahren darstellt, folgen an dieser Stelle eine Erläuterung des Bessel-Filters, ein Beispiel für den Entwurf eines Bessel-Algorithmus und ein Beispiel für die Berechnung des endgültigen Rauchwertes. [EU] Since Bessel filtering is a completely new averaging procedure in European exhaust legislation, an explanation of the Bessel filter, an example of the design of a Bessel algorithm, and an example of the calculation of the final smoke value is given below.

Das Mindestreservesystem des Eurosystems erlaubt den Geschäftspartnern die Durchschnittserfüllung der Mindestreserve; dies bedeutet, dass sich die Erfüllung der Mindestreservepflicht unter Zugrundelegung der durchschnittlichen Kalendertagesendguthaben auf den Mindestreservekonten der Geschäftspartner innerhalb einer Mindestreserve-Erfüllungsperiode bemisst. [EU] The Eurosystem's minimum reserve system enables counterparties to make use of averaging provisions, implying that compliance with reserve requirements is determined on the basis of the average of the end-of-calendar-day balances on the counterparties' reserve accounts over a maintenance period.

Daten über Bereiche innerhalb von Gebieten und Ballungsräumen, in denen die höchsten Konzentrationen auftreten, denen die Bevölkerung wahrscheinlich direkt oder indirekt über einen Zeitraum ausgesetzt sein wird, der im Vergleich zum Mittelungszeitraum der betreffenden Grenzwerte signifikant ist [EU] The areas within zones and agglomerations where the highest concentrations occur to which the population is likely to be directly or indirectly exposed for a period which is significant in relation to the averaging period of the limit value(s)

Der endgültige Wert für einen einzelnen Baum entspricht der durchschnittlichen Schädigung der Nadeln einer bestimmten Altersstufe (die wiederum durch Ermittlung der durchschnittlichen Schädigung aller Quirle einer bestimmten Altersstufe bestimmt wird). Analog entspricht der Endwert für die Fläche der durchschnittlichen Schädigung aller beprobten Bäume. [EU] The scores shall be produced per needle class; thus trees (and species) will have separate scores for the needles of age-classes C, C+1, C+2, etc. The final score of an individual tree shall be the score corresponding to the average injury percentage of a given needle year-class for that tree (this is obtained by averaging the injury percentages of all individual needle-whorls of a given age-class on that tree); similarly, the final score for the plot shall be the score corresponding to the average of the injury percentages of all sampled trees.

Der Grenzwert für photochemische Netzhautgefährdung kann auch ausgedrückt werden als Integral der Strahldichte über die Zeit G = 106 CB [J m-2 sr-1], wobei Folgendes gilt: t > 10 s bis zu t = 10 000 s und L = 100 CB [W m-2 sr-1] bei t > 10 000 s. Zur Messung von G und L ist γ;m als Mittelung des Gesichtsfelds zu verwenden. [EU] The photochemical retinal hazard limit may also be expressed as a time integrated radiance G = 106 CB [J m-2 sr-1] for t > 10s up to t = 10 000 s and L = 100 CB [W m-2 sr-1] for t > 10 000 s. For the measurement of G and L γ;m must be used as averaging field of view.

Die Angaben sollten sich auf die angemessenen Mittelungszeiträume für die langfristigen Ziele (1 Jahr), die Zielwerte für den Schutz der Gesundheit (3 Jahre) und den Zielwert für den Schutz der Vegetation (5 Jahre) beziehen. [EU] The information should refer to the appropriate averaging period for the long-term objectives (one year), the target value for health (three years) and the target value for vegetation (five years).

Die bei der Mittelung der lokalen SAR-Werte zu berücksichtigende Gewebemasse beträgt 10 g eines zusammenhängenden Körpergewebes; die so ermittelten SAR-Maximalwerte sollten für die Expositionsermittlung verwendet werden. [EU] Localised SAR averaging mass is any 10 g of contiguous tissue; the maximum SAR so obtained should be the value used for estimating exposure.

Die BEM stellen Grenzwerte für die mittlere äquivalente isotrope Strahlungsleistung (EIRP) oder die Gesamtstrahlungsleistung (TRP) dar, die über das Mittelungszeitintervall und die Messfrequenzbandbreite abgestrahlt wird. [EU] The BEMs are presented as upper limits on the mean equivalent isotropically radiated power (EIRP) or total radiated power (TRP) [1] over an averaging time interval, and over a measurement frequency bandwidth.

Die BEM stellen obere Grenzwerte für die mittlere äquivalente isotrope Strahlungsleistung (EIRP) oder die Gesamtstrahlungsleistung (TRP) dar, die über das Mittelungszeitintervall und die Messfrequenzbandbreite abgestrahlt wird. [EU] The BEMs are presented as upper limits on the mean equivalent isotropically radiated power (EIRP) or total radiated power (TRP) [1] over an averaging time interval, and over a measurement frequency bandwidth.

Die Durchschnittserfüllung im Mindestreservesystem des Eurosystems soll zur Stabilisierung der Geldmarktsätze beitragen, indem sie den Instituten einen Anreiz gibt, die Auswirkungen von zeitweiligen Liquiditätsschwankungen abzufedern. [EU] The averaging provision of the Eurosystem's minimum reserve system aims to contribute to the stabilisation of money market interest rates by giving institutions an incentive to smooth the effects of temporary liquidity fluctuations.

Die Hintergrundkonzentration des Tracergases (cb) kann bestimmt werden, indem die durchschnittliche Hintergrundkonzentration unmittelbar vor und nach dem Prüflauf gemessen wird. [EU] The background concentration of the tracer gas (cb) may be determined by averaging the background concentration measured immediately before the test run and after the test run.

Die Hintergrundkonzentration des Tracergases (conca) kann bestimmt werden, indem die durchschnittliche Hintergrundkonzentration unmittelbar vor und nach dem Prüflauf gemessen wird. [EU] The background concentration of the tracer gas (conca) may be determined by averaging the background concentration measured immediately before and after the test run.

Die Hintergrundkonzentration des Tracergases (conca) kann bestimmt werden, indem die durchschnittliche Hintergrundkonzentration unmittelbar vor und nach dem Prüflauf gemessen wird. [EU] The background concentration of the tracer gas (conca) may be determined by averaging the background concentration measured immediately before the test run and after the test run.

Die Konzentrationswerte sind als Durchschnittswerte entsprechend dem jeweiligen Mittelungszeitraum gemäß den Anhängen VII und XI bis XIV vorzulegen. [EU] Ambient concentrations provided shall be presented as average values according to the appropriate averaging period as laid down in Annex VII and Annexes XI to XIV.

Die letzten Einfuhrstatistiken für die vier wichtigsten Produkttypen, nämlich Flacherzeugnisse, Profilerzeugnisse, Stahlrohre und Halbzeuge, zeigen von 2002 bis 2003 einen jährlichen Gesamtanstieg von durchschnittlich 9 %, der bei Profilerzeugnissen und Halbzeugen jedoch 23 % bzw. 43 % erreichte. [EU] The most recent import statistics available for four major product-types, namely flat products, long products, tubes and pipes, and semi-finished products, show an annual increase between 2002 and 2003 averaging 9 % overall but reaching 23 % and 43 % respectively for long and semi-finished products.

Diese Berichte enthalten eine Zusammenfassung der Überschreitungen von Grenzwerten, Zielwerten, langfristigen Zielen, Informationsschwellen und Alarmschwellen in den relevanten Mittelungszeiträumen. [EU] Those reports shall summarise the levels exceeding limit values, target values, long-term objectives, information thresholds and alert thresholds, for the relevant averaging periods.

Diese bestätigte nämlich, dass dieses System teilweise auf Mittelwertbildung beruhte, woraus sich schließen lässt, dass die tatsächlich erstatteten Beträge höher als die in Wirklichkeit gezahlten Abgaben ausfielen. [EU] Indeed, the GOI confirmed that there was an element of averaging, which would imply that the actual drawback paid was more than the actual duties paid.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners