A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Regelventil
Regelverstoß
Regelvorgang
Regelvorrichtung
Regelwerk
Regelwiderstand
Regelwiderstandsumschalter Fahren-Bremsen
Regelwidrigkeit
Regelzone
Search for:
ä
ö
ü
ß
46 results for
Regelwerk
Word division: Re·gel·werk
Tip:
Conversion of units
German
English
Alle
Verbände
haben
dem
zugestimmt
und
das
Regelwerk
in
ihre
Regularien
umgesetzt
. [G]
This
was
approved
by
all
the
sports
associations
and
the
new
ruling
was
integrated
into
their
regulations
.
Dieses
Regelwerk
,
so
Krupka
,
sei
in
vielen
Ländern
ein
Vorbild
für
nationale
technische
Richtlinien
. [G]
These
guidelines
,
explains
Krupka
,
are
the
basis
for
national
technical
guidelines
in
many
countries
.
"Dies
ist
das
Ergebnis
jahrzehntelanger
Forschungs-
und
Entwicklungsarbeit
wissenschaftlicher
Institute
und
verschiedener
Systemhersteller
."
Die
Erkenntnisse
wurden
kontinuierlich
in
das
gültige
Regelwerk
der
FLL-Dachbegrünungsrichtlinie
eingearbeitet
. [G]
"They
are
the
result
of
decades
of
research
and
development
by
scientific
institutions
and
various
green
roof
system
manufacturers
."
New
insights
are
continually
integrated
into
the
FLL's
body
of
green
roof
guidelines
.
Auf
EU-Ebene
wurde
in
Bezug
auf
Finanzdienstleistungen
bekanntlich
ein
umfangreiches
Regelwerk
an
Rechtsvorschriften
zur
Liberalisierung
des
Niederlassungsrechts
und
des
Dienstleistungsverkehrs
in
diesem
Sektor
angenommen
. [EU]
Regarding
financial
services
,
it
should
be
recalled
that
a
large
body
of
legislation
has
been
adopted
at
Union
level
aiming
at
liberalising
establishment
and
provision
of
services
in
this
sector
[5].
Außerdem
sind
die
Bestimmungen
der
Schiffbauverordnung
als
umfassendes
Regelwerk
,
welches
sämtliche
für
den
Schiffsreparatursektor
anzuwendenden
sektorspezifischen
Regeln
beinhaltet
,
im
Verhältnis
zum
EG-Vertrag
als
lex
specialis
zu
betrachten
. [EU]
Moreover
,
the
Shipbuilding
Regulation
constitutes
a
specific
and
exhaustive
set
of
rules
applicable
to
the
sector
, i.e.
ship-repair
,
which
ranks
as
lex
specialis
in
relation
to
the
Treaty
.
Bei
der
Stärkung
der
Rechte
der
Fahrgäste
im
Eisenbahnverkehr
sollte
das
bereits
bestehende
einschlägige
internationale
Regelwerk
im
Anhang
A -
Einheitliche
Rechtsvorschriften
für
den
Vertrag
über
die
internationale
Eisenbahnbeförderung
von
Personen
und
Gepäck
(
CIV
)
zum
Übereinkommen
über
den
internationalen
Eisenbahnverkehr
(
COTIF
)
vom
9.
Mai
1980
,
geändert
durch
das
Protokoll
vom
3.
Juni
1999
betreffend
die
Änderung
des
Übereinkommens
über
den
internationalen
Eisenbahnverkehr
vom
3.
Juni
1999
(
Protokoll
1999
) -
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
Strengthening
of
the
rights
of
rail
passengers
should
build
on
the
existing
system
of
international
law
on
this
subject
contained
in
Appendix
A -
Uniform
rules
concerning
the
Contract
for
International
Carriage
of
Passengers
and
Luggage
by
Rail
(CIV)
to
the
Convention
concerning
International
Carriage
by
Rail
(COTIF)
of
9
May
1980
,
as
modified
by
the
Protocol
for
the
modification
of
the
Convention
concerning
International
Carriage
by
Rail
of
3
June
1999
(1999
Protocol
).
Da
die
IBSFC
jedoch
durch
eine
bilaterale
Zusammenarbeit
mit
der
Russischen
Förderation
ersetzt
werden
könnte
,
sollten
die
Gemeinschaftsbestimmungen
diesen
Empfehlungen
nicht
strikt
entsprechen
,
sondern
nach
Möglichkeit
auf
der
Grundlage
der
bestehenden
Regelungen
ein
umfassendes
und
zusammenhängendes
Regelwerk
mit
technischen
Maßnahmen
für
die
Gemeinschaftsgewässer
schaffen
. [EU]
However
,
since
the
IBSFC
may
be
superseded
by
bilateral
cooperation
with
the
Russian
Federation
,
the
Community
rules
should
not
follow
strictly
those
recommendations
but
should
rather
seek
to
establish
a
comprehensive
and
consistent
system
of
technical
measures
for
Community
waters
,
based
on
the
existing
rules
.
Damit
die
ESMA
beurteilen
kann
,
ob
der
Aufsichtsrahmen
eines
Drittlands
für
Ratingagenturen
als
genauso
streng
betrachtet
werden
kann
wie
das
bestehende
Regelwerk
der
Union
,
sollten
Ratingagenturen
,
die
beabsichtigen
,
im
betreffenden
Drittland
abgegebene
Ratings
zu
übernehmen
,
der
ESMA
detaillierte
Angaben
über
den
Aufsichtsrahmen
des
betreffenden
Drittlands
liefern
,
die
einen
Vergleich
mit
dem
bestehenden
Regelwerk
der
Union
ermöglichen
. [EU]
In
order
to
enable
ESMA
to
assess
whether
a
third-country
regulatory
framework
for
CRAs
may
be
considered
'as
stringent
as'
the
Union
regime
in
place
, a
credit
rating
agency
intending
to
endorse
ratings
issued
in
that
third
country
should
provide
ESMA
with
detailed
information
on
the
third-country
regulatory
framework
and
how
it
compares
to
the
Union
regime
in
place
.
Das
einheitliche
europäische
Regelwerk
für
alle
im
Binnenmarkt
tätigen
Finanzinstitute
sollte
eine
angemessene
Harmonisierung
der
Kriterien
und
Methoden
sicherstellen
,
die
von
den
zuständigen
Behörden
zur
Bewertung
der
Risiken
von
Kreditinstituten
anzuwenden
sind
. [EU]
The
European
single
rule
book
,
applicable
to
all
financial
institutions
in
the
internal
market
,
should
ensure
adequate
harmonisation
of
criteria
and
methodology
to
be
applicable
by
the
competent
authorities
to
assess
the
risk
of
credit
institutions
.
Das
Eisenbahnverkehrsunternehmen
muss
das
Triebfahrzeugführerheft
in
einer
der
Sprachen
der
Mitgliedsstaaten
oder
in
der
"Betriebssprache"
eines
der
Infrastrukturbetreiber
erstellen
,
für
den
das
Regelwerk
gilt
. [EU]
The
Railway
Undertaking
must
write
the
driver's
rule
book
in
either
the
language
of
one
of
the
Member
States
or
the
'operating'
language
of
one
of
the
Infrastructure
Manager
(s)
to
which
the
rules
will
apply
.
das
nationale
Regelwerk
für
den
physischen
Schutz
wird
mit
Unterstützung
durch
Experten
verbessert
[EU]
national
regulatory
infrastructure
for
physical
protection
improved
through
expert
assistance
das
nationale
Regelwerk
für
Strahlenschutz
und
Sicherung
radioaktiver
Quellen
zu
verbessern
. [EU]
to
strengthen
the
national
regulatory
infrastructure
for
radiation
safety
and
security
of
radioactive
sources
.
Das
Regelwerk
für
Strahlenschutz
und
Sicherung
radioaktiver
Strahlenquellen
muss
wirksam
sein
und
im
Einklang
mit
den
internationalen
Standards
,
den
Richtlinien
des
Verhaltenskodex
für
die
Sicherheit
und
Sicherung
radioaktiver
Strahlenquellen
und
den
bewährten
Praktiken
angemessen
funktionieren
. [EU]
The
radiation
safety
and
security
of
radioactive
sources
as
well
as
regulatory
infrastructure
must
be
effective
and
must
function
adequately
in
accordance
with
the
international
standards
,
the
guidelines
of
the
Code
of
Conduct
on
the
Safety
and
Security
of
Radioactive
Sources
and
the
best
practices
.
Das
Regelwerk
für
Strahlenschutz
und
Sicherung
radioaktiver
Strahlenquellen
muss
wirksam
sein
und
im
Einklang
mit
den
internationalen
Standards
,
den
Richtlinien
des
Verhaltenskodex
für
die
Sicherheit
und
Sicherung
radioaktiver
Strahlenquellen
und
den
zugehörigen
Leitlinien
für
die
Ein-
und
Ausfuhr
sowie
den
bewährten
Praktiken
angemessen
funktionieren
. [EU]
The
regulatory
infrastructure
for
radiation
safety
and
security
of
radioactive
sources
must
be
effective
and
must
function
adequately
in
accordance
with
international
standards
,
the
guidelines
of
the
Code
of
Conduct
on
the
Safety
and
Security
of
Radioactive
Sources
and
the
associated
import/export
guidance
,
and
best
practices
.
Das
Regelwerk
für
Strahlenschutz
und
Sicherung
radioaktiver
Strahlenquellen
muss
wirksam
sein
und
im
Einklang
mit
den
internationalen
Standards
,
den
Richtlinien
des
Verhaltenskodex
für
die
Sicherheit
und
Sicherung
radioaktiver
Strahlenquellen
und
den
zugehörigen
Leitlinien
für
die
Ein-
und
Ausfuhr
sowie
den
bewährten
Praktiken
angemessen
funktionieren
. [EU]
The
regulatory
infrastructure
for
radiation
safety
and
security
of
radioactive
sources
must
be
effective
and
must
function
adequately
in
accordance
with
the
international
standards
,
the
guidelines
of
the
Code
of
Conduct
on
the
Safety
and
Security
of
Radioactive
Sources
and
the
associated
import/export
guidance
,
and
the
best
practices
.
Das
Regelwerk
für
Strahlenschutz
und
Sicherung
radioaktiver
Strahlenquellen
muss
wirksam
sein
und
im
Einklang
mit
internationalen
Standards
,
den
Richtlinien
des
Verhaltenskodex
für
die
Sicherheit
und
Sicherung
radioaktiver
Strahlenquellen
und
den
zugehörigen
Leitlinien
für
die
Ein-
und
Ausfuhr
sowie
bewährten
Praktiken
angemessen
funktionieren
. [EU]
The
regulatory
infrastructure
for
radiation
safety
and
security
of
radioactive
sources
must
be
effective
and
must
function
adequately
in
accordance
with
international
standards
,
the
guidelines
of
the
Code
of
Conduct
on
the
Safety
and
Security
of
Radioactive
Sources
and
the
associated
import/export
guidance
,
and
with
best
practices
.
der
Sicherungsgeber
einem
den
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
gleichwertigen
Regelwerk
unterliegt
oder
zum
Zeitpunkt
der
Stellung
der
Sicherheitsleistung
von
einer
anerkannten
Rating-Agentur
ein
Rating
erhalten
hat
,
das
von
den
zuständigen
Behörden
gemäß
den
Bestimmungen
über
die
Risikogewichtung
von
Forderungen
an
Unternehmen
der
Artikel
78
bis
83
mit
einer
Bonitätsstufe
von
mindestens
3
gleichgesetzt
wird
[EU]
the
protection
provider
is
regulated
in
a
manner
equivalent
to
the
rules
laid
down
in
this
Directive
,
or
had
,
at
the
time
the
credit
protection
was
provided
, a
credit
assessment
by
a
recognised
ECAI
which
had
been
determined
by
the
competent
authorities
to
be
associated
with
credit
quality
step
3,
or
above
,
under
the
rules
for
the
risk
weighting
of
exposures
to
corporate
under
Articles
78
to
83
Die
Agentur
sollte
die
Bestimmungen
dieser
Verordnung
,
insbesondere
jene
in
Bezug
auf
die
Sicherheitsaufsicht
über
Änderungen
,
weiter
prüfen
und
eine
Stellungnahme
im
Hinblick
auf
deren
Anpassung
an
ein
Gesamtsystemkonzept
abgeben
,
wobei
die
Einbettung
dieser
Bestimmungen
in
das
zukünftige
gemeinsame
Regelwerk
für
die
Sicherheit
in
der
Zivilluftfahrt
und
die
von
den
Beteiligten
und
den
zuständigen
Behörden
gewonnenen
Erfahrungen
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
The
Agency
should
further
evaluate
the
provisions
of
this
Regulation
,
in
particular
those
related
to
the
safety
oversight
of
changes
,
and
issue
an
opinion
to
adapt
such
changes
towards
a
total
system
approach
,
taking
into
account
the
integration
of
these
provisions
into
the
future
common
regulatory
structure
for
civil
aviation
safety
and
the
experience
gained
by
stakeholders
and
competent
authorities
.
Die
Agentur
sollte
die
Bestimmungen
dieser
Verordnung
weiter
evaluieren
,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Sicherheitsbewertung
von
Änderungen
bei
der
Erbringung
von
Flugsicherungsdiensten
durch
zertifizierte
Organisationen
und
technisches
Personal
,
und
eine
Stellungnahme
abgeben
,
um
die
Bestimmungen
im
Sinne
eines
Gesamtsystemkonzepts
anzupassen
,
wobei
die
Einbettung
dieser
Bestimmungen
in
ein
zukünftiges
gemeinsames
Regelwerk
für
die
Sicherheit
in
der
Zivilluftfahrt
und
die
von
den
Beteiligten
und
zuständigen
Behörden
im
Bereich
der
Sicherheitsaufsicht
gemachten
Erfahrungen
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
The
Agency
should
further
evaluate
the
provisions
of
this
Regulation
,
in
particular
those
related
to
the
safety
assessment
of
changes
to
the
provision
of
air
navigation
services
by
the
certified
organisation
and
engineering
and
technical
personnel
,
and
issue
an
opinion
to
adapt
them
towards
a
total
system
approach
,
taking
into
account
the
integration
of
these
provisions
into
a
future
common
regulatory
structure
for
civil
aviation
safety
and
the
experience
gained
by
stakeholders
and
competent
authorities
in
the
field
of
safety
oversight
.
Die
Agentur
sollte
die
Sicherheitsanforderungen
dieser
Verordnung
weiter
evaluieren
und
sie
in
ein
gemeinsames
Regelwerk
für
die
Sicherheit
der
Zivilluftfahrt
einbetten
. [EU]
The
Agency
should
further
evaluate
the
safety
requirements
of
this
Regulation
and
integrate
them
into
a
common
regulatory
structure
for
civil
aviation
safety
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Regelwerk":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners