DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

111 results for Anwesenden
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

An dieser Stelle möchte ich alle Anwesenden auffordern, sich zu erheben. At this juncture, I would like to request all present here to stand up.

Die anwesenden Sammler photographischer Bilder wurden mit der Ankündigung geschockt, dass sie entweder ihre Bilder in dunklen Kühlräumen zu lagern oder auf eine längere Lebensdauer zu verzichten hätten. [G] The photograph collectors there were shocked by the revelation that they'd have to put their pictures in cold, dark storage or considerably curtail their shelf lives.

2 des Abs. 1 wird zu Abs. 2; in Abs. 2, der zu Abs. 3 wird, wird der Satzteil " die Namen der anwesenden Richter, des anwesenden Generalanwalts und des amtierenden Kanzlers, Namen und Stand der Bevollmächtigten, Anwälte oder Beistände der anwesenden Parteien, Namen, Vornamen, Stand und Wohnsitz" ersetzt durch den Satzteil "die Namen der anwesenden Richter und des amtierenden Kanzlers, Namen und Stand der Vertreter der anwesenden Parteien, gegebenenfalls Namen, Vornamen, Stand und Wohnsitz" [EU] the second subparagraph of Article 13(1) shall be numbered Article 13(2)

Absatz 1 ist nur anzuwenden, wenn das Rechtsgeschäft unter Anwesenden im Hoheitsgebiet desselben Staates geschlossen wurde. [EU] The preceding paragraph applies only if the transaction was entered into between persons present on the territory of the same State.

Alle Änderungen dieses Vertrags werden nur durch Konsens unter den auf der Tagung des Lenkungsorgans anwesenden Vertragsparteien vorgenommen. [EU] All amendments to this Treaty shall only be made by consensus of the Contracting Parties present at the session of the Governing Body.

Als nächster Schritt wurde Mitte 2007 auf einer außerordentlichen Hauptversammlung von 75 % der anwesenden Anteilseigner ein qualifizierter Mehrheitsbeschluss über die Verringerung des Aktienkapitals gefasst. [EU] The next steps were that in mid-January 2007 a Special Resolution for the Reduction of the share capital was approved by a 75 % majority of the shareholders preset at an extraordinary general meeting.

Änderungen werden mit einer Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertragsparteien beschlossen. [EU] Amendments shall be adopted by a two-thirds majority of Parties present and voting.

Angaben zu den Begünstigten und den kontrollierten Produktionsstätten sowie zu den anwesenden Personen [EU] Contain information regarding the beneficiary and the production site subject to inspection as well as the persons present

Auf entsprechenden Antrag eines Viertels der anwesenden oder vertretenen Ausschussmitglieder hat eine namentliche Abstimmung über eine Entschließung, einen Änderungsantrag, eine Gegenstellungnahme, eine Stellungnahme als Ganzes und alle sonstigen Texte zu erfolgen. [EU] Voting on a resolution, a proposed amendment, a counter-opinion, an opinion or any other text shall be by recorded vote if one-quarter of the members present or represented so request.

Auf entsprechenden Antrag eines Viertels der anwesenden oder vertretenen Ausschussmitglieder hat eine namentliche Abstimmung über einen Änderungsantrag oder die gesamte Stellungnahme zu erfolgen. [EU] Voting on a proposed amendment or on the complete text of an opinion shall be by recorded vote if one-quarter of the members present or represented so request.

Befindet sich das Luftfahrzeug am Boden in Parkposition, kann die Zahl der im Fluggastraum anwesenden Flugbegleiter unter die in OPS 1.990 Buchstaben a, b und c festgelegte Zahl gesenkt werden. [EU] When the aeroplane is on the ground at a parking place, the number of cabin crew present in the passenger cabin may be reduced below the number determined by OPS 1.990(a), (b) and (c).

Bei der Feststellung des Abstimmungsergebnisses müssen gemäß Absatz 2 alle im Plenarsaal anwesenden Mitglieder und gemäß Absatz 4 alle Antragsteller mitgezählt werden. Hierbei kann die elektronische Abstimmungsanlage nicht verwendet werden. [EU] When establishing the result of the vote, account must be taken, in accordance with paragraph 2, of all the Members present in the Chamber and, in accordance with paragraph 4, of all the Members who asked for the quorum to be established.

Bei der Feststellung des Abstimmungsergebnisses müssen gemäß Absatz 2 alle im Plenarsaal anwesenden Mitglieder und gemäß Absatz 4 alle Antragsteller mitgezählt werden. Hierbei kann die elektronische Abstimmungsanlage nicht verwendet werden. [EU] When establishing the result of the vote, account must be taken, pursuant to paragraph 2, of all the Members present in the Chamber and, pursuant to paragraph 4, of all the Members who asked for the quorum to be established.

Beschlüsse, über die abgestimmt wird, werden vorbehaltlich der Absätze 7.5 und 7.6 in der Regel mit einfacher Mehrheit der an der Abstimmung teilnehmenden Anwesenden angenommen, wobei für einen Beschluss die Zustimmung von mindestens zwei Herstellern von Naturkautschuk und zwei Kautschukverbrauchern erforderlich ist. [EU] Decisions by vote shall, subject to the provisions of paragraphs 7.5 and 7.6 below, normally be made by a simple majority of those present and voting, provided that an affirmative vote from at least two natural rubber producers and two rubber consumers is cast.

Besonderes Augenmerk muss dabei Zoonosen und Krankheiten der Liste A sowie gegebenenfalls der Liste B des Internationalen Tierseuchenamtes (OIE) gelten. Die Geschwindigkeit der Schlachtlinie und die Zahl des anwesenden Inspektionspersonals müssen eine ordnungsgemäße Untersuchung erlauben. [EU] Particular attention is to be paid to the detection of zoonotic diseases and diseases on OIE List A and, where appropriate, OIE List B. The speed of the slaughter line and the number of inspection staff present are to be such as to allow for proper inspection.

Darüber hinaus wird, sofern zum Zeitpunkt der Abstimmung mindestens ein Drittel der anwesenden Mitglieder dies beantragt, in dem Bericht die Stimmabgabe jedes einzelnen Mitglieds angegeben. [EU] In addition, if at least one third of the members present so request when the vote is taken, the report shall indicate how each member voted.

Das Hintergrundpapier enthält mindestens eine Bewertung der wichtigsten eingegangenen Kommentare (siehe Abschnitt 4.6.6). Das EIPPCB legt der TWG außerdem zumindest die neueste Fassung der Kapitel "Aktuelle Emissions- und Verbrauchswerte" (siehe Abschnitt 2.3.6), "Bei der Festlegung der BVT zu berücksichtigende Techniken" (siehe Abschnitt 2.3.7) und "Schlussfolgerungen zu den besten verfügbaren Techniken (BVT)" (siehe Abschnitt 2.3.8) des BVT-Merkblatts vor. In der Abschlusssitzung der TWG sollen die Schlussfolgerungen von den anwesenden TWG-Mitgliedern im Konsens erreicht werden. [EU] When there are well founded dissenting views, these will be recorded as indicated in Section 4.6.2.3.2 below.

das Kontrolldatum und die anwesenden Personen [EU] the date of the check, and the persons present

Das Parlament kann ungeachtet der Zahl der Anwesenden jederzeit beraten, die Tagesordnung festsetzen und das Sitzungsprotokoll genehmigen. [EU] Parliament may deliberate, settle its agenda and approve the minutes, whatever the number of Members present.

Das Präsidium beschließt über Anträge auf Ausarbeitung von Initiativstellungnahmen oder Berichten auf eigene Initiative mit der Mehrheit von drei Vierteln der anwesenden Mitglieder. [EU] The Bureau shall decide on applications for own-initiative opinions or reports by a majority of three quarters of members present.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners