A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
111 results for Anwesenden
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
An
dieser
Stelle
möchte
ich
alle
Anwesenden
auffordern
,
sich
zu
erheben
.
At
this
juncture
, I
would
like
to
request
all
present
here
to
stand
up
.
Die
anwesenden
Sammler
photographischer
Bilder
wurden
mit
der
Ankündigung
geschockt
,
dass
sie
entweder
ihre
Bilder
in
dunklen
Kühlräumen
zu
lagern
oder
auf
eine
längere
Lebensdauer
zu
verzichten
hätten
. [G]
The
photograph
collectors
there
were
shocked
by
the
revelation
that
they'd
have
to
put
their
pictures
in
cold
,
dark
storage
or
considerably
curtail
their
shelf
lives
.
2
des
Abs
. 1
wird
zu
Abs
. 2;
in
Abs
. 2,
der
zu
Abs
. 3
wird
,
wird
der
Satzteil
"
die
Namen
der
anwesenden
Richter
,
des
anwesenden
Generalanwalts
und
des
amtierenden
Kanzlers
,
Namen
und
Stand
der
Bevollmächtigten
,
Anwälte
oder
Beistände
der
anwesenden
Parteien
,
Namen
,
Vornamen
,
Stand
und
Wohnsitz"
ersetzt
durch
den
Satzteil
"die
Namen
der
anwesenden
Richter
und
des
amtierenden
Kanzlers
,
Namen
und
Stand
der
Vertreter
der
anwesenden
Parteien
,
gegebenenfalls
Namen
,
Vornamen
,
Stand
und
Wohnsitz"
[EU]
the
second
subparagraph
of
Article
13
(1)
shall
be
numbered
Article
13
(2)
Absatz
1
ist
nur
anzuwenden
,
wenn
das
Rechtsgeschäft
unter
Anwesenden
im
Hoheitsgebiet
desselben
Staates
geschlossen
wurde
. [EU]
The
preceding
paragraph
applies
only
if
the
transaction
was
entered
into
between
persons
present
on
the
territory
of
the
same
State
.
Alle
Änderungen
dieses
Vertrags
werden
nur
durch
Konsens
unter
den
auf
der
Tagung
des
Lenkungsorgans
anwesenden
Vertragsparteien
vorgenommen
. [EU]
All
amendments
to
this
Treaty
shall
only
be
made
by
consensus
of
the
Contracting
Parties
present
at
the
session
of
the
Governing
Body
.
Als
nächster
Schritt
wurde
Mitte
2007
auf
einer
außerordentlichen
Hauptversammlung
von
75
%
der
anwesenden
Anteilseigner
ein
qualifizierter
Mehrheitsbeschluss
über
die
Verringerung
des
Aktienkapitals
gefasst
. [EU]
The
next
steps
were
that
in
mid-January
2007
a
Special
Resolution
for
the
Reduction
of
the
share
capital
was
approved
by
a
75
%
majority
of
the
shareholders
preset
at
an
extraordinary
general
meeting
.
Änderungen
werden
mit
einer
Zweidrittelmehrheit
der
anwesenden
und
abstimmenden
Vertragsparteien
beschlossen
. [EU]
Amendments
shall
be
adopted
by
a
two-thirds
majority
of
Parties
present
and
voting
.
Angaben
zu
den
Begünstigten
und
den
kontrollierten
Produktionsstätten
sowie
zu
den
anwesenden
Personen
[EU]
Contain
information
regarding
the
beneficiary
and
the
production
site
subject
to
inspection
as
well
as
the
persons
present
Auf
entsprechenden
Antrag
eines
Viertels
der
anwesenden
oder
vertretenen
Ausschussmitglieder
hat
eine
namentliche
Abstimmung
über
eine
Entschließung
,
einen
Änderungsantrag
,
eine
Gegenstellungnahme
,
eine
Stellungnahme
als
Ganzes
und
alle
sonstigen
Texte
zu
erfolgen
. [EU]
Voting
on
a
resolution
, a
proposed
amendment
, a
counter-opinion
,
an
opinion
or
any
other
text
shall
be
by
recorded
vote
if
one-quarter
of
the
members
present
or
represented
so
request
.
Auf
entsprechenden
Antrag
eines
Viertels
der
anwesenden
oder
vertretenen
Ausschussmitglieder
hat
eine
namentliche
Abstimmung
über
einen
Änderungsantrag
oder
die
gesamte
Stellungnahme
zu
erfolgen
. [EU]
Voting
on
a
proposed
amendment
or
on
the
complete
text
of
an
opinion
shall
be
by
recorded
vote
if
one-quarter
of
the
members
present
or
represented
so
request
.
Befindet
sich
das
Luftfahrzeug
am
Boden
in
Parkposition
,
kann
die
Zahl
der
im
Fluggastraum
anwesenden
Flugbegleiter
unter
die
in
OPS
1.990
Buchstaben
a, b
und
c
festgelegte
Zahl
gesenkt
werden
. [EU]
When
the
aeroplane
is
on
the
ground
at
a
parking
place
,
the
number
of
cabin
crew
present
in
the
passenger
cabin
may
be
reduced
below
the
number
determined
by
OPS
1.990(a), (b)
and
(c).
Bei
der
Feststellung
des
Abstimmungsergebnisses
müssen
gemäß
Absatz
2
alle
im
Plenarsaal
anwesenden
Mitglieder
und
gemäß
Absatz
4
alle
Antragsteller
mitgezählt
werden
.
Hierbei
kann
die
elektronische
Abstimmungsanlage
nicht
verwendet
werden
. [EU]
When
establishing
the
result
of
the
vote
,
account
must
be
taken
,
in
accordance
with
paragraph
2,
of
all
the
Members
present
in
the
Chamber
and
,
in
accordance
with
paragraph
4,
of
all
the
Members
who
asked
for
the
quorum
to
be
established
.
Bei
der
Feststellung
des
Abstimmungsergebnisses
müssen
gemäß
Absatz
2
alle
im
Plenarsaal
anwesenden
Mitglieder
und
gemäß
Absatz
4
alle
Antragsteller
mitgezählt
werden
.
Hierbei
kann
die
elektronische
Abstimmungsanlage
nicht
verwendet
werden
. [EU]
When
establishing
the
result
of
the
vote
,
account
must
be
taken
,
pursuant
to
paragraph
2,
of
all
the
Members
present
in
the
Chamber
and
,
pursuant
to
paragraph
4,
of
all
the
Members
who
asked
for
the
quorum
to
be
established
.
Beschlüsse
,
über
die
abgestimmt
wird
,
werden
vorbehaltlich
der
Absätze
7.5
und
7.6
in
der
Regel
mit
einfacher
Mehrheit
der
an
der
Abstimmung
teilnehmenden
Anwesenden
angenommen
,
wobei
für
einen
Beschluss
die
Zustimmung
von
mindestens
zwei
Herstellern
von
Naturkautschuk
und
zwei
Kautschukverbrauchern
erforderlich
ist
. [EU]
Decisions
by
vote
shall
,
subject
to
the
provisions
of
paragraphs
7.5
and
7.6
below
,
normally
be
made
by
a
simple
majority
of
those
present
and
voting
,
provided
that
an
affirmative
vote
from
at
least
two
natural
rubber
producers
and
two
rubber
consumers
is
cast
.
Besonderes
Augenmerk
muss
dabei
Zoonosen
und
Krankheiten
der
Liste
A
sowie
gegebenenfalls
der
Liste
B
des
Internationalen
Tierseuchenamtes
(
OIE
)
gelten
.
Die
Geschwindigkeit
der
Schlachtlinie
und
die
Zahl
des
anwesenden
Inspektionspersonals
müssen
eine
ordnungsgemäße
Untersuchung
erlauben
. [EU]
Particular
attention
is
to
be
paid
to
the
detection
of
zoonotic
diseases
and
diseases
on
OIE
List
A
and
,
where
appropriate
,
OIE
List
B.
The
speed
of
the
slaughter
line
and
the
number
of
inspection
staff
present
are
to
be
such
as
to
allow
for
proper
inspection
.
Darüber
hinaus
wird
,
sofern
zum
Zeitpunkt
der
Abstimmung
mindestens
ein
Drittel
der
anwesenden
Mitglieder
dies
beantragt
,
in
dem
Bericht
die
Stimmabgabe
jedes
einzelnen
Mitglieds
angegeben
. [EU]
In
addition
,
if
at
least
one
third
of
the
members
present
so
request
when
the
vote
is
taken
,
the
report
shall
indicate
how
each
member
voted
.
Das
Hintergrundpapier
enthält
mindestens
eine
Bewertung
der
wichtigsten
eingegangenen
Kommentare
(
siehe
Abschnitt
4.6.6).
Das
EIPPCB
legt
der
TWG
außerdem
zumindest
die
neueste
Fassung
der
Kapitel
"Aktuelle
Emissions-
und
Verbrauchswerte"
(
siehe
Abschnitt
2.3.6),
"Bei
der
Festlegung
der
BVT
zu
berücksichtigende
Techniken"
(
siehe
Abschnitt
2.3.7)
und
"Schlussfolgerungen
zu
den
besten
verfügbaren
Techniken
(
BVT
)" (
siehe
Abschnitt
2.3.8)
des
BVT-Merkblatts
vor
.
In
der
Abschlusssitzung
der
TWG
sollen
die
Schlussfolgerungen
von
den
anwesenden
TWG-Mitgliedern
im
Konsens
erreicht
werden
. [EU]
When
there
are
well
founded
dissenting
views
,
these
will
be
recorded
as
indicated
in
Section
4.6.2.3.2
below
.
das
Kontrolldatum
und
die
anwesenden
Personen
[EU]
the
date
of
the
check
,
and
the
persons
present
Das
Parlament
kann
ungeachtet
der
Zahl
der
Anwesenden
jederzeit
beraten
,
die
Tagesordnung
festsetzen
und
das
Sitzungsprotokoll
genehmigen
. [EU]
Parliament
may
deliberate
,
settle
its
agenda
and
approve
the
minutes
,
whatever
the
number
of
Members
present
.
Das
Präsidium
beschließt
über
Anträge
auf
Ausarbeitung
von
Initiativstellungnahmen
oder
Berichten
auf
eigene
Initiative
mit
der
Mehrheit
von
drei
Vierteln
der
anwesenden
Mitglieder
. [EU]
The
Bureau
shall
decide
on
applications
for
own-initiative
opinions
or
reports
by
a
majority
of
three
quarters
of
members
present
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anwesenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners