DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for 1914
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

1939 stand die Welt wie auch 1914 am Rande eines Krieges. In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.

Auch nach der Heirat blieb Maria Bogner (1914-2002) bei der Mode. [G] After marrying Willy, Maria Bogner (1914-2002) remained committed to the fashion business.

Der Erste Weltkrieg wurde von deutscher Seite als Kampf der "Ideen von 1914" gegen die "Ideen von 1789" geführt. [G] World War I was perceived by Germany as a struggle between the "ideas of 1914" and the "ideas of 1789".

Die Deutsche Zentralbibliothek für Wirtschaftswissenschaften wurde 1914 gegründet und ist zugleich Bibliothek des Instituts für Weltwirtschaft. [G] The German National Library of Economics was founded in 1914 and is also the Library of the Kiel Institute for World Economics.

Die Halle verwies auf eine der blutigsten Schlachten des I. Weltkriegs im flandrischen Langemarck, bei der 1914 zahlreiche deutsche Soldaten fielen, und an deren Kriegstod hier im Rahmen einer vom NS-Regime so genannten "nationalen Weihestätte" erinnert werden sollte; in den letzten Tagen des II. Weltkriegs wurde das Sportfeld dann selbst zu einem verheerenden Kampfplatz. [G] The hall was conceived as a memorial to one of the bloodiest battles of the First World War in Langemarck, Flanders, in 1914, where many German soldiers fell; their deaths were to be commemorated here in a "national consecration site" as the Nazi regime called it. During the last days of World War II the sports field itself became a devastating theatre of war.

Paradebeispiel für eine solche Konversion ist die höchst eindrucksvolle Waffen- und Munitionsfabrik in Karlsruhe, ein 1914 -18 erbauter, 312 Meter langer Koloss mit zehn glasüberdachten Innenhöfen. [G] The prime example of a conversion of this kind is the imposing weapons and munitions factory in Karlsruhe, a 312-metre-long colossus built between 1914 and 1918 with ten glass-roofed courtyards.

So wurde der Kanal von 1907 bis 1914 mit immensem Aufwand erweitert. [G] In order to meet these increasing demands, work to expand the canal width was undertaken - at great expense - between 1907 and 1914.

Volker Gebhardt beginnt seine Betrachtungen 1914, als im 1. Weltkrieg ein Herzstück französischer Baukunst, die Kathedrale von Reims, durch deutsche Bomben in Flammen aufging. [G] He opens his study in 1914 when, during the First World War, one of the central works of French architecture, the Cathedral of Riems, went up in the flames of German bombs.

Als Erkennungszeichen des Poitou wird er 1910 in einem Sonett von Emile Bergerat sowie 1914 in einem Chanson besungen. [EU] It is associated with the Poitou region and its praises were sung in a sonnet by Emile Bergerat in 1910 and in a 1914 song.

"Andere Beträge": Vorgänge im Zusammenhang mit finanziellen Maßnahmen im Rahmen des Europäischen Garantiefonds für die Landwirtschaft und des Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums gemäß den Verordnungen (EG) Nr. 793/2006, (EG) Nr. 967/2006 und (EG) Nr. 1914/2006 [EU] 'other amounts' means operations related to financial measures under the European Agricultural Guarantee Fund and the European Agricultural Fund for Rural Development pursuant to Regulations (EC) No 793/2006, (EC) No 967/2006 and (EC) No 1914/2006

Angesichts der bei Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1914/2006 der Kommission gewonnenen Erfahrungen sollten einige Bestimmungen dieser Verordnung angepasst werden. [EU] In the light of the experience gained from the application of Commission Regulation (EC) No 1914/2006 [2] it appears that some provisions of that Regulation need to be adapted.

Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1914/2006 macht nicht eindeutig klar, dass Zahlungen im Laufe des Jahres getätigt werden können. [EU] Article 4(1) of Regulation (EC) No 1914/2006 does not clearly indicate that payments are to be made throughout the year.

Der Zusatz "gemäß EN 1914:1997" ist durchzustreichen, wenn sich kein dieser Norm entsprechendes Beiboot an Bord befindet. [EU] The item "according to EN 1914:1997" shall be crossed if no dinghy according to this standard is onboard.

Die Frist von 90 Tagen, innerhalb der die Beihilfe von den zuständigen Behörden nach Einreichung der ausgeschöpften Beihilfebescheinigung gemäß Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1914/2006 gezahlt werden muss, ist zu lang und führt zu verwaltungstechnischen Schwierigkeiten. [EU] The time limit of 90 days for the aid to be paid by the competent authorities after the date on which the utilised aid certificate is lodged as provided for in Article 4(1) of Regulation (EC) No 1914/2006 is too long and leads to certain administrative difficulties.

Die in Artikel 34 der Verordnung (EG) Nr. 1914/2006 vorgesehenen Verfahren für Programmänderungen müssen genauer festgelegt werden. [EU] The procedures for amendments to programmes provided for in Article 34 of Regulation (EC) No 1914/2006 need to be more precise.

Ein Beiboot mit 1 Satz Ruderriemen, 1 Festmacheleine, 1 Schöpfgefäß/nach EN 1914: 1997 (*) [EU] A ship's boat with a set of oars, one mooring line and a baler/in accordance with EN 1914:1997 (*)

Für andere Beträge ist die Anwendung von Warenkontrollen in den Verordnungen (EG) Nr. 793/2006, (EG) Nr. 967/2006 und (EG) Nr. 1914/2006 festgelegt. [EU] For other amounts, the application of physical checks is determined in Regulations (EC) No 793/2006, (EC) No 967/2006 and (EC) No 1914/2006.

In Anbetracht der mit der Anwendung von Artikel 34 der Verordnung (EG) Nr. 1914/2006 der Kommission gewonnenen Erfahrung müssen die in dem genannten Artikel vorgesehen Verfahren für die Änderung des Programms präzisiert werden. [EU] In the light of the experience gained from the application of Article 34 of Commission Regulation (EC) No 1914/2006 [2], the procedures for amending the programme which are laid down in that Article should be clarified.

"Warenkontrolle": die Überprüfung unter den Bedingungen von Artikel 5, ob die Angaben in der Ausfuhranmeldung oder - bei anderen Beträgen - den Unterlagen gemäß den Verordnungen (EG) Nr. 793/2006, (EG) Nr. 967/2006 und (EG) Nr. 1914/2006, einschließlich Belegdokumenten, zu Erzeugnismenge, -art und -eigenschaften mit den Erzeugnissen übereinstimmen [EU] 'physical check' means verification that the export declaration, or for other amounts documents as set out in Regulations (EC) No 793/2006, (EC) No 967/2006 and (EC) No 1914/2006, including documents submitted in support thereof, corresponds with the products as regards quantity, nature and characteristics under the conditions set out in Article 5

zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1914/2006 mit Durchführungsvorschriften zur Verordnung (EG) Nr. 1405/2006 des Rates über Sondermaßnahmen im Bereich der Landwirtschaft zugunsten der kleineren Inseln des Ägäischen Meeres [EU] amending Regulation (EC) No 1914/2006 laying down detailed rules for applying Council Regulation (EC) No 1405/2006 laying down specific measures for agriculture in favour of the smaller Aegean islands

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners