A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
62 results for überschüssigen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
So
ist
das
Programm
für
den
Stadtumbau
Ost
hiervon
gekennzeichnet
und
dient
vornehmlich
dem
Abriss
von
überschüssigen
Wohnungen
. [G]
This
has
been
a
feature
of
the
Urban
Restructuring
in
the
New
Federal
States
Programme
,
which
primarily
promotes
the
demolition
of
surplus
residential
units
.
anderen
Unternehmen
mit
überschüssigen
Vorräten
oder
verfügbaren
Bevorratungskapazitäten
außerhalb
des
Hoheitsgebiets
des
Mitgliedstaats
,
in
dessen
Namen
die
betreffenden
Vorräte
innerhalb
der
Gemeinschaft
gehalten
werden
,
sofern
diese
Übertragung
im
Voraus
sowohl
von
dem
Mitgliedstaat
,
in
dessen
Namen
die
betreffenden
Vorräte
gehalten
werden
,
als
auch
von
allen
Mitgliedstaaten
,
in
deren
Hoheitsgebiet
die
Vorräte
gehalten
werden
,
genehmigt
wurde
,
und/oder
[EU]
other
economic
operators
which
have
surplus
stocks
or
available
stockholding
capacity
outside
of
the
territory
of
the
Member
State
on
whose
account
the
stocks
are
held
within
the
Community
,
provided
that
such
delegation
has
been
authorised
in
advance
both
by
the
Member
State
on
whose
account
such
stocks
are
held
and
by
all
Member
States
within
whose
territories
the
stocks
will
be
held
;
and/or
anderen
Unternehmen
mit
überschüssigen
Vorräten
oder
verfügbaren
Bevorratungskapazitäten
innerhalb
des
Hoheitsgebiets
des
Mitgliedstaats
,
in
dessen
Namen
die
betreffenden
Vorräte
gehalten
werden
,
sofern
diese
Übertragung
im
Voraus
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
gemeldet
wurde
. [EU]
other
economic
operators
which
have
surplus
stocks
or
available
stockholding
capacity
within
the
territory
of
the
Member
State
on
whose
account
the
stocks
are
held
,
provided
that
such
delegation
has
been
communicated
in
advance
to
the
Member
State
.
Angabe
7:
Vorhaben
zur
Förderung
der
Vermarktung
von
überschüssigen
oder
unterbewirtschafteten
Arten
[EU]
Data
7:
Operation
to
promote
the
supply
of
the
market
of
surplus
or
underexploited
species
.
Auf
dem
Binnenmarkt
zielten
die
finanzierten
Maßnahmen
darauf
ab
,
den
Markt
entweder
durch
attraktive
Preisangebote
oder
durch
Vernichtung
eines
Teils
der
überschüssigen
Ernte
bzw
.
durch
Förderung
seiner
Verarbeitung
zu
erschließen
. [EU]
On
the
internal
market
,
the
measures
financed
were
aimed
at
relieving
the
market
either
by
offering
more
attractive
prices
,
or
by
destroying
part
of
the
surplus
harvest
or
encouraging
its
processing
.
Auf
den
relevanten
Märkten
,
wo
die
Herlitz-Gruppe
einen
Anteil
von
[5-15 %] *
in
Deutschland
und
[3-17 %] *
in
der
Gemeinschaft
hält
,
herrschen
keine
überschüssigen
Kapazitäten
. [EU]
There
is
no
overcapacity
on
the
relevant
markets
.
The
Herlitz
Group
has
an
approximate
share
of
[5-15 %] *
in
Germany
and
[3-17 %] *
in
the
EU
.
Aufgrund
dieser
Zahlen
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
ein
beträchtlicher
Teil
der
neu
geschaffenen
überschüssigen
Kapazitäten
für
die
Produktion
für
den
Gemeinschaftsmarkt
genutzt
werden
wird
. [EU]
On
this
basis
,
it
can
be
expected
that
a
significant
part
of
the
newly
created
excess
capacity
will
be
directed
to
the
EC
market
.
Beihilfe
durch
besondere
Dienstleistungsprojekte
zur
Beschäftigung
des
überschüssigen
Personals
von
Tieliikelaitos
,
die
von
der
Straßenverwaltung
in
Höhe
von
68
Mio
.
EUR
finanziert
wurden
[EU]
Aid
provided
through
Special
service
projects
for
employment
of
excess
staff
of
Tieliikelaitos
,
which
were
financed
by
the
Road
administration
at
the
level
of
EUR
68
million
Bis
spätestens
30
.
Juni
stellen
die
Mitgliedstaaten
die
in
Absatz
1
Unterabsatz
2
genannten
Mengen
,
die
überschüssigen
Gesamtmengen
und
die
für
das
vorangegangene
Wirtschaftsjahr
erhobenen
Überschussbeträge
fest
und
teilen
diese
Angaben
der
Kommission
mit
. [EU]
The
Member
States
shall
establish
and
communicate
to
the
Commission
,
not
later
than
30
June
,
the
quantities
referred
to
in
the
second
subparagraph
of
paragraph
1,
the
total
surplus
quantities
and
the
levies
charged
for
the
previous
marketing
year
.
Da
die
VR
China
ebenso
wie
Thailand
Antidumpingmaßnahmen
unterliegt
,
die
in
den
USA
zwischen
35
,06 %
und
182
,9 %
betragen
,
ist
davon
auszugehen
,
dass
ein
wesentlicher
Teil
der
überschüssigen
Kapazität
in
China
genutzt
werden
würde
,
um
für
den
Gemeinschaftsmarkt
zu
produzieren
. [EU]
Since
the
PRC
,
like
Thailand
,
is
also
subject
to
anti-dumping
measures
ranging
from
35
,06 %
to
182
,9 %
in
the
USA
it
is
likely
that
a
substantial
part
of
the
Chinese
excess
capacity
would
be
directed
to
the
EU
market
.
Das
Seminar
wird
die
Möglichkeit
bieten
,
die
Arbeit
der
Expertengruppe
in
Bezug
auf
SALW
zu
überprüfen
und
die
von
der
Expertengruppe
ausgesprochenen
Empfehlungen
zu
erörtern
;
ferner
wird
es
einen
Rahmen
für
konkrete
Kooperationsmaßnahmen
,
wie
beispielsweise
Hilfe
der
Union
und
Chinas
auf
dem
Gebiet
der
Waffenbestandsverwaltung
,
der
Vernichtung
von
überschüssigen
Waffen
und
der
Waffenregistrierung
bieten
. [EU]
It
will
provide
an
opportunity
to
review
the
SALW
work
of
the
EWG
and
debate
its
recommendations
,
and
provide
a
framework
for
practical
collaborative
action
,
such
as
Union
and
Chinese
aid
in
the
areas
of
stockpile
management
,
destruction
of
surpluses
and
record-keeping
.
Demgegenüber
verringert
sich
die
Kennziffer
für
den
regionalen
Kostennachteil
,
falls
der
Beihilfeempfänger
das
Problem
der
überschüssigen
Kapazitäten
der
Kfz-Industrie
potenziell
verschärft
. [EU]
Conversely
,
the
regional
handicap
ratio
resulting
from
the
CBA
is
reduced
if
the
aid
beneficiary
potentially
aggravates
the
overcapacity
problem
of
the
industry
.
Dennoch
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
das
Unternehmen
,
hätte
es
solche
besonderen
Dienstleistungsprojekte
nicht
gegeben
,
seine
überschüssigen
Beschäftigten
hätte
bezahlen
müssen
,
ohne
dass
diese
einen
Beitrag
zur
Erhöhung
der
Unternehmenseinnahmen
leisteten
. [EU]
Nevertheless
the
Commission
considers
that
in
the
absence
of
such
special
service
projects
the
undertaking
would
have
had
to
remunerate
its
redundant
workers
without
them
contributing
to
the
increase
of
revenues
of
the
undertaking
.
Der
Bank
werden
keine
überschüssige
Liquidität
und
keine
überschüssigen
Eigenmittel
zugeführt
,
die
sie
zu
einer
unangemessen
Ausweitung
ihres
Geschäfts
zu
Lasten
ihrer
Wettbewerber
missbrauchen
könnte
. [EU]
The
bank
received
no
surplus
cash
or
surplus
own
resources
which
it
could
have
misused
for
the
purposes
of
an
unreasonable
expansion
of
its
business
at
the
expense
of
its
competitors
.
Der
Bank
werden
keine
überschüssige
Liquidität
und
keine
überschüssigen
Eigenmittel
zugeführt
,
die
sie
zu
einer
unangemessenen
Ausweitung
ihres
Geschäfts
zu
Lasten
ihrer
Wettbewerber
missbrauchen
könnte
. [EU]
The
bank
has
not
been
provided
with
surplus
cash
or
surplus
capital
that
could
be
misused
for
an
inappropriate
expansion
of
its
business
to
the
detriment
of
competitors
.
Der
Bank
werden
somit
keine
überschüssige
Liquidität
und
keine
überschüssigen
Eigenmittel
zugeführt
,
die
sie
zu
einer
unangemessen
Ausweitung
ihres
Geschäfts
zu
Lasten
ihrer
Wettbewerber
missbrauchen
könnte
- [EU]
The
bank
received
no
surplus
cash
or
surplus
own
resources
which
it
could
have
misused
for
the
purposes
of
an
unreasonable
expansion
of
its
business
at
the
expense
of
its
competitors
,
Der
Bank
werden
somit
keine
überschüssige
Liquidität
und
keine
überschüssigen
Eigenmittel
zugeführt
,
die
sie
zu
einer
unangemessenen
Ausweitung
ihres
Geschäfts
zu
Lasten
ihrer
Wettbewerber
missbrauchen
könnte
- [EU]
The
bank
has
not
,
therefore
,
been
provided
with
surplus
cash
and
surplus
capital
which
it
could
misuse
for
an
inappropriate
expansion
of
its
business
to
the
detriment
of
competitors
,
Der
Betreiber
oder
Eigentümer
des
Bestimmungsbetriebs
bzw
.
der
Bestimmungsanlage
oder
sein
Vertreter
führt
Aufzeichnungen
gemäß
Artikel
22
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1069/2009
und
stellt
der
zuständigen
Behörde
auf
Anfrage
die
erforderlichen
Angaben
über
Einkauf
,
Verkauf
,
Verwendung
,
Lagerhaltung
und
Beseitigung
von
überschüssigen
Zwischenerzeugnissen
für
die
Überprüfung
der
Einhaltung
der
vorliegenden
Verordnung
zur
Verfügung
. [EU]
The
operator
or
owner
of
the
establishment
or
plant
of
destination
or
his
representative
shall
keep
records
in
accordance
with
Article
22
of
Regulation
(EC)
No
1069/2009
and
shall
provide
the
competent
authority
on
request
with
the
necessary
details
of
purchases
,
sales
,
uses
,
stocks
and
disposals
of
surplus
of
the
intermediate
products
for
the
purposes
of
checking
compliance
with
this
Regulation
.
Der
Betreiber
oder
Eigentümer
des
Bestimmungsbetriebs
oder
sein
Vertreter
führt
Aufzeichnungen
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
und
stellt
der
zuständigen
Behörde
auf
Anfrage
die
erforderlichen
Angaben
über
Einkauf
,
Verkauf
,
Verwendung
,
Lagerhaltung
und
Entsorgung
von
überschüssigen
Zwischenerzeugnissen
zwecks
Überprüfung
der
Einhaltung
der
vorliegenden
Verordnung
zur
Verfügung
. [EU]
The
operator
or
owner
of
the
plant
of
destination
or
his
representative
shall
keep
records
in
accordance
with
Article
9(1)
of
Regulation
(EC)
No
1774/2002
and
shall
provide
the
competent
authority
on
request
with
the
necessary
details
of
purchases
,
sales
,
uses
,
stocks
and
disposals
of
surplus
of
the
intermediate
products
for
the
purposes
of
checking
compliance
with
this
Regulation
.
Der
kooperierende
ausführende
Hersteller
behauptete
,
die
überschüssigen
Rohstoffe
aus
dem
vorhergehenden
Zeitraum
seien
angerechnet
worden
,
um
das
Bestandsregister
zu
aktualisieren
,
daraus
habe
sich
der
Ist-Bestand
ergeben
. [EU]
The
cooperating
exporting
producer
alleged
that
the
excess
raw
materials
accounted
in
the
previous
period
was
added
back
to
update
the
stock-in
register
,
thus
obtaining
the
actual
stock
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "überschüssigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners