DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for "Lola
Tip: Conversion of units

 German  English

Darunter viele namhafte Darsteller wie Maria Schrader (Rosenstraße), Anna Thalbach (Der Untergang), Suzanne von Borsody (Lola rennt), Michael Gwisdek (Good bye, Lenin!) oder Jürgen Vogel (Rosenstraße). [G] Among them some of Germany's best known actresses and actors like Maria Schrader (Rosenstraße), Anna Thalbach (The Downfall), Suzanne von Borsody (Run Lola Run), Michael Gwisdek (Good bye, Lenin!) and Jürgen Vogel (Rosenstraße).

Denn es sind nicht, wie von den Skeptikern erwartet, allein die Kassenschlager des letzten Jahres für eine Lola" vorgesehen. [G] This is because - contrary to the sceptics' expectations - not only last year's box office hits are earmarked for a Lola.

Der mit über drei Millionen Euro höchstdotierte deutsche Kulturpreis mit Namen Lola ist in diesem Jahr zum ersten Mal von der 2003 gegründeten Deutschen Filmakademie vergeben worden. Eine Institution, die besonders von Filmkritikern bis heute mit Skepsis betrachtet wird. [G] Worth more than 3 million euros, the award, the Lola, is the most generously endowed cultural award in Germany. This year it was awarded for the first time by the German Film Academy, founded in 2003, an institution that is viewed with scepticism, especially by film critics.

Die Kunst lag ihm im Blut, dass er zum Film gehen würde, hat sich am Set von Max Ophüls` "Lola Montez" entschieden. [G] Art was in his blood: that he was destined for the silver screen manifested itself in the making of Max Ophüls' "Lola Montez".

Die Liste umfasst das Who is Who der deutschen Branche. Mit dabei u.v.a. Kameramann Michael Ballhaus (Gangs of New York, Outbreak, Godfellas), Regisseure wie Fatih Akin (Gegen die Wand), Tom Tykwer (Lola rennt), Andreas Dresen (Halbe Treppe) oder Wolfgang Petersen (Das Boot), Schauspieler wie Jürgen Prochnow (Das Boot) oder Bruno Ganz (Der Untergang), Musiker wie Klaus Doldinger (Das Boot) oder langjährige Förderer des deutschen Films wie den Leiter der Hofer Filmtage, Heinz Badewitz. [G] It is, in effect, a list of the Who's Who on the German film scene, including - to name but a few - cameraman Michael Ballhaus (Gangs of New York, Outbreak, Godfellas), directors like Fatih Akin (Head-On - Gegen die Wand), Tom Tykwer (Run Lola Run - Lola renn ), Andreas Dresen (Grill Point - Halbe Treppe) or Wolfgang Petersen (The Boat - Das Boot), actors such as Jürgen Prochnow (The Boat) and Bruno Ganz (The Downfall: Hitler and the End of the Third Reich - Der Untergang), musicians like Klaus Doldinger (The Boat) or long-time sponsors of German cinema such as the director of the Hof Film Festival, Heinz Badewitz.

Dieses Potential brachte schon etliche Kinoerfolge hervor. "Darunter Lola rennt", "Good bye, Lenin!", "Was nützt die Liebe in Gedanken" oder "Alles auf Zucker", deren erfolgreiche Produzenten von X-Filme ihre Ideen immer noch ganz unspektakulär im Büro eines Schöneberger Hinterhauses ausbrüten. [G] This potential has already resulted in a number of box-office hits, including "Run Lola Run", "Good Bye Lenin!" , "Love in Thoughts" and "Go For Zucker", whose successful producers at X-Filme still hatch out their ideas in the somewhat less than spectacular setting of an office in a rear building in Berlin's Schöneberg district.

Er gehört zur Redaktion Das kleine Fernsehspiel, einer Institution, die sich seit 40 Jahren um die Nachwuchsförderung verdient macht und unter anderen Regisseuren wie Rainer Werner Fassbinder (Lilli Marleen), Alexander Kluge (Die Macht der Gefühle) und Jim Jarmusch (Down by Law), aber auch Tom Tykwer (Lola rennt), Oskar Röhler (Die Unberührbare) oder Christian Petzold (Die innere Sicherheit) die ersten Produktionen ermöglichte. [G] He's on the editorial staff of Das kleine Fernsehspiel, an institution that has done much to assist aspiring filmmakers over the past 40 years: in fact, it made possible the directorial debuts of the likes of Rainer Werner Fassbinder (Lilli Marleen), Alexander Kluge (The Power of Feelings) and Jim Jarmusch (Down by Law), as well as Tom Tykwer (Run Lola Run), Oskar Röhler (No Place to Go) and Christian Petzold (The State I Am In).

Für "Lola rennt" erhielt er 1999 ebenfalls den Deutschen Filmpreis in Gold, für "Heaven" errang er ihn 2002 in Silber. [G] In 1999 he, too, received the German Film Prize in gold for "Run Lola Run" - and he got one in silver for "Heaven" in 2002.

KURZ UND SCHMERZLOS von Fatih Akin, DEALER von Thomas Arslan, APRILKINDER von Yueksel Yavuz oder LOLA UND BILIDIKID von Kutlug Ataman, so unterschiedlich sie ansonsten auch sein mögen, verbindet eine Ästhetik der Furchtlosigkeit im Umgang mit Bildern und Selbstbildern. [G] What KURZ UND SCHMERZLOS ("Short Sharp Shock") by Fatih Akin, DEALER by Thomas Arslan, APRILKINDER ("April Children") by Yueksel Yavuz and LOLA + BILIDIKID by Kutlug Ataman have in common - however different they may be in other respects - is an aesthetic of fearlessness in the treatment of images and self-portraits.

Und in Filmen wie LOLA UND BILIDIKID (1998) von Kutlug Ataman rückt eine Subkultur der Subkultur ins Bild: für die türkischdeutschen Transvestiten in diesem Film gilt, dass sie nicht in zwei Kulturen leben, sondern von zwei Kulturen ausgestoßen sind, und nur die Errichtung einer eigenen, dritten Kultur kann (vorübergehend) "zuhause" sein. [G] And in pictures like LOLA + BILIDIKID (1998) by Kutlug Ataman a subculture beneath the subculture comes to the fore: the Turkish-German transvestites in this movie are not members but outcasts of two cultures, and only by creating a third culture of their own can they (temporarily) find a "home" for themselves.

Zu den Aufgaben der Institution gehört nicht nur die Vergabe der Lola. [G] Awarding the Lola is not the institution's only task.

Zusammen mit dem Regisseur Tom Tykwer (Lola rennt) hat Ballhaus ein Interview-Buch gemacht, das unlängst in Deutschland erschienen ist - dem legendären "Wie haben Sie das gemacht, Mr. Hitchcock?" von François Truffaut nachempfunden, wenn auch nicht ganz so großartig. Ein besonderes Buch ist es trotzdem - nicht nur Ballhaus kommt in der Filmliteratur sonst nur am Rande vor, Bücher über Kameramänner sind insgesamt selten. [G] A number of Ballhaus's interviews with German director Tom Tykwer (Run Lola Run) have been compiled in a book that came out recently in Germany. Modelled on François Truffaut's legendary "Hitchcock", the book, though not quite a match for its model, is remarkable nonetheless: books about cameramen are generally few and far between, and Ballhaus is not the only one to be hitherto passed over, or relegated to a footnote, in film literature.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners