DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
warranted
Search for:
Mini search box
 

348 results for warranted
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Auf der Grundlage der vorliegenden Informationen wurde es als angemessen erachtet, seine derzeitige Dumpingspanne nicht zu ändern, da keine Informationen übermittelt wurden, die darauf hindeuteten, dass eine Neubewertung seiner Dumpingspanne angezeigt war. [EU] On the basis of the information provided, it was deemed appropriate to leave its current dumping margin unchanged, because no information was submitted to indicate that a re-assessment of its duty margin was warranted.

Auf der Grundlage obiger Ausführungen wurde der Antrag der beiden ausführenden Hersteller, bei der Bewertung der bedeutenden Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft die Einfuhren aus den USA gesondert zu betrachten, als unbegründet zurückgewiesen. [EU] On the basis of the above, the two exporting producers' claim to decumulate imports from the USA when assessing the material injury suffered by the Community industry was not warranted and was rejected.

Auf dieser Grundlage wurde es, wie in Erwägungsgrund 38 der vorläufigen Verordnung ausgeführt, in den Ausgangsuntersuchungen als gerechtfertigt erachtet, Berichtigungen zur Berücksichtigung von Unterschieden unter anderem bei Provisionen zwischen den Ausfuhrpreisen und den Inlandsmarktpreisen vorzunehmen, da die Ausfuhrverkäufe in die Europäische Union und die Inlandsverkäufe über unterschiedliche Vertriebskanäle getätigt wurden. [EU] On this basis, and as explained in recital 38 of the provisional Regulation, adjustments for, inter alia, differences in commissions between export sales prices and domestic sales prices during the original investigations were considered warranted due to the differences in the sales channels between export sales to the European Union and domestic sales.

Aufgrund der Tatsache, dass das Dumping auch ohne diese Berichtigung vorliegt, und angesichts der nachstehend dargelegten Schlussfolgerungen zur Wahrscheinlichkeit des erneuten Auftretens der Schädigung wurde die Anwendung einer solchen, ansonsten gerechtfertigten Berichtigung als nicht erforderlich erachtet. [EU] Given the fact that dumping exists without this adjustment, and the conclusions on likelihood of recurrence of injury set out below, it was not found necessary to apply such adjustment although it was warranted.

Aufgrund der vorstehenden Ausführungen vertritt die Kommission die Auffassung, dass die betreffenden Maßnahmen nicht der in der Mitteilung über staatliche Beihilfen für den öffentlich-rechtlichen Rundfunk geforderten restriktiven Auslegung des Artikels 87 Absatz 3 Buchstabe d genügen. [EU] In light of the foregoing, the Commission is of the opinion that the measures under review do not satisfy the restrictive interpretation warranted for the application of the provision set forth at Article 87(3)(d) and outlined in the Communication on State aid to public service broadcasting [39].

Aufgrund dieser Sachlage wurde der Schluss gezogen, dass der Antrag gerechtfertigt ist und die genannten Eigenschaften daher zu berücksichtigen sind. [EU] On the basis of the above, it was considered that the request was warranted and the above mentioned characteristics were therefore taken into account.

Aufgrund dieses Sachverhalts wird vorläufig geschlossen, dass das Ausnehmen von OEM-Alurädern aus der Warendefinition dieser Untersuchung nicht gerechtfertigt ist. [EU] In the light of these findings, it is provisionally concluded that the exclusion of the 'OEM ARW' from the product scope of the investigation is not warranted.

Aus all diesen Gründen ist eine gesonderte Beurteilung der Einfuhren aus Russland nicht gerechtfertigt und das Vorbringen wird zurückgewiesen. [EU] For all these reasons, a decumulation of imports from Russia is not warranted and the claim is rejected.

Aus den vorstehenden Gründen und Erwägungen wurde der Ausschluss von Reifencord von dieser Untersuchung als nicht gerechtfertigt erachtet. [EU] Hence, based on the above facts and considerations, the exclusion of tire cord from the scope of the investigation was not considered to be warranted.

Aus der vorliegenden Festlegung von Produkt- und Dienstmärkten, die eine Vorabregulierung rechtfertigen können, folgt nicht, dass eine Regulierung stets angebracht ist oder für diese Märkte rechtliche Verpflichtungen aufgrund der spezifischen Richtlinien gelten. [EU] The fact that this Recommendation identifies those product and service markets in which ex ante regulation may be warranted does not mean that regulation is always warranted or that these markets will be subject to the imposition of regulatory obligations set out in the specific Directives.

Aus diesem Grund wurde das Vorbringen als unbegründet zurückgewiesen. [EU] Therefore this claim was not considered warranted and was therefore rejected.

Aus diesen Gründen ist eine Berichtigung für die Währungsumrechnung nicht gerechtfertigt, und das Vorbringen wird zurückgewiesen. [EU] In view of the above, an adjustment for currency conversions is not warranted and the claim is rejected.

Ausführer in der Republik Korea, die einen Antrag auf Befreiung von dem ausgeweiteten Antidumpingzoll nach Artikel 13 Absatz 4 der Grundverordnung zu stellen beabsichtigen, müssen einen Fragebogen beantworten, damit die Kommission feststellen kann, ob eine Befreiung gerechtfertigt ist. [EU] Exporters in the Republic of Korea which intend to lodge a request for an exemption from the extended anti-dumping duty pursuant to Article 13(4) of the basic Regulation will be required to complete a questionnaire in order to enable the Commission to determine whether an exemption may be warranted.

Außerdem bleiben in den Berechnungen Deutschlands auch die anderen abgesicherten Risiken unberücksichtigt (z. B. der von der Flugsicherung kontrollierte Zugang zur Südbahn). [EU] Additionally, the calculations by Germany do not take account of the other warranted risks (e.g. access to southern runway which is controlled by public flight control).

Außerdem hätten die Arbeitskosten der in die Stichprobe einbezogenen ausführenden Hersteller sowohl in der VR China als auch in Vietnam im Vergleich zu den Bedingungen der in die Stichprobe einbezogenen Hersteller in Brasilien keine Berichtigung gerechtfertigt. [EU] Moreover, neither labour costs concerning the sampled exporting producers in the PRC nor in Vietnam were as such, compared to the conditions of the sampled producers in Brazil, that this could have warranted an adjustment.

Außerdem kann der vorübergehende Ausschluss, die Beschränkung oder der dauerhafte Ausschluss von Geschäftspartnern in einigen Fällen gerechtfertigt sein, die unter den Begriff 'Vertragsverletzung' eines Geschäftspartners im Sinne der vertraglichen und öffentlich-rechtlichen Regelungen der NZBen fallen. [EU] In addition, a suspension, limitation or exclusion of counterparties may be warranted in some of the cases which fall within the notion of the "default" of a counterparty as defined in the contractual or regulatory arrangements applied by the NCBs.

Außerdem kann der vorübergehende oder dauerhafte Ausschluss von Geschäftspartnern in einigen Fällen gerechtfertigt sein, die unter den Begriff "Vertragsverletzung" eines Geschäftspartners im Sinne der vertraglichen und öffentlich-rechtlichen Regelungen der nationalen Zentralbanken fallen. [EU] In addition, a suspension or exclusion of counterparties may be warranted in some of the cases which fall within the notion of the 'default' of a counterparty as defined in the contractual or regulatory arrangements applied by the national central banks.

Außer in durch den Vertragsgegenstand hinreichend begründeten Ausnahmefällen dürfen diese Spezifikationen keine Hinweise auf eine bestimmte Produktion oder Herkunft oder besondere Herstellungsverfahren enthalten. Ebenfalls untersagt ist die Angabe von Marken und Patenten sowie bestimmter Ursprungs- oder Produktionsbezeichnungen, die zur Bevorzugung oder zum Ausschluss bestimmter Erzeugnisse oder Anbieter führen würde. [EU] Save in exceptional cases, duly warranted by the subject of the contract, those specifications may not refer to a specific make or source, or a particular process, or to trade marks, patents, types or a specific origin or production which would have the effect of favouring or eliminating certain products or economic operators.

Außer in hinreichend begründeten Ausnahmefällen dürfen diese Spezifikationen keine Hinweise auf eine bestimmte Produktion oder Herkunft oder besondere Herstellungsverfahren enthalten. Ebenfalls untersagt ist die Angabe von Marken und Patenten sowie bestimmter Ursprungs- oder Produktionsbezeichnungen, die zur Bevorzugung oder zum Ausschluss bestimmter Erzeugnisse oder Anbieter führen würde. [EU] Save in exceptional cases, duly warranted by the subject of the contract, those specifications may not refer to a specific make or source, or a particular process, or to trade marks, patents, types or a specific origin or production which would have the effect of favouring or eliminating certain products or economic operators.

Außer in hinreichend begründeten Ausnahmefällen dürfen diese Spezifikationen keine Hinweise auf eine bestimmte Produktion oder Herkunft oder besondere Herstellungsverfahren, oder Marken und Patente sowie bestimmte Ursprungs- oder Produktionsbezeichnungen enthalten, die zur Bevorzugung oder zum Ausschluss bestimmter Erzeugnisse oder Anbieter führen würde. [EU] Save in exceptional cases, duly warranted by the subject of the contract, those specifications may not refer to a specific make or source, or a particular process, or to trademarks, patents, types or a specific origin or production which would have the effect of favouring or eliminating certain products or economic operators.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners