A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
45 results for nicht vertrauliche
Search single words:
nicht
·
vertrauliche
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Diese
werden
in
die
nicht
vertrauliche
Akte
aufgenommen
,
sobald
alle
Fragen
im
Zusammenhang
mit
dem
Schutz
vertrauliche
r
Daten
geklärt
sind
. [EU]
These
are
added
to
the
non-confidential
file
as
soon
as
any
confidentiality
issues
are
resolved
.
Ein
ausführender
Hersteller
brachte
erneut
den
Einwand
vor
,
die
nicht
vertrauliche
Fassung
des
Antrags
enthalte
keine
Anscheinsbeweise
für
eine
bedeutende
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
weshalb
die
interessierten
Parteien
keine
Möglichkeit
gehabt
hätten
,
ihr
Recht
auf
Interessenverteidigung
wahrzunehmen
. [EU]
One
exporting
producer
reiterated
the
claim
that
the
public
version
of
the
complaint
did
not
contain
any
prima
facie
evidence
of
material
injury
to
the
Community
industry
,
preventing
the
interested
parties
from
exercising
their
rights
of
defence
.
Eine
Leerstelle
steht
für
nicht
vertrauliche
Daten
[EU]
A
blank
space
indicates
non-confidential
data
.
Eine
nicht
vertrauliche
Fassung
der
Beschwerde
wurde
den
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
am
20
.
November
2006
übermittelt
. [EU]
A
non-confidential
version
of
the
complaint
was
sent
to
the
UK
authorities
on
20
November
2006
.
Eine
nicht
vertrauliche
Fassung
der
Mitteilung
der
Einwände
wurde
SMI
und
Imerys
als
betroffenen
Dritten
zugeleitet
,
die
schriftlich
Stellung
genommen
haben
. [EU]
A
non-confidential
version
of
the
Commission's
statement
of
objections
was
made
available
to
two
interested
parties
,
SMI
and
Imerys
,
who
submitted
written
comments
.
Eine
nicht
vertrauliche
Fassung
des
Beschwerdeformulars
und
der
zugehörigen
Anlagen
übermittelte
die
Kommission
mit
Schreiben
vom
13
.
November
2008
an
die
belgischen
Behörden
. [EU]
A
non-confidential
version
of
the
complaint
form
and
its
enclosures
was
forwarded
by
the
Commission
to
the
Belgian
authorities
by
letter
dated
13
November
2008
.
Ein
leeres
Feld
steht
für
nicht
vertrauliche
Daten
(
siehe
Abschnitt
4.8) [EU]
(see
paragraph
4.8)
Entscheidend
ist
,
dass
die
Ergebnisse
nicht
für
eine
Überprüfung
und
Stellungnahme
durch
andere
interessierte
Parteien
,
insbesondere
den
Wirtschaftszweig
der
Union
,
zugänglich
gemacht
wurden
,
und
dass
der
ausführende
Hersteller
trotz
mehrfacher
Aufforderung
keine
aussagekräftige
nicht
vertrauliche
Zusammenfassung
übermittelt
hat
. [EU]
Crucially
,
the
results
were
not
made
available
for
inspection
and
comments
by
other
interested
parties
,
in
particular
the
Union
industry
,
nor
did
the
exporting
producer
submit
a
meaningful
non-confidential
summary
thereof
despite
repeated
reminders
.
Ergänzend
zu
den
Informationen
der
Einleitungsbekanntmachung
enthielt
auch
die
nicht
vertrauliche
Fassung
des
ursprünglichen
Antrags
,
die
allen
von
diesem
Verfahren
betroffenen
interessierten
Parteien
zugänglich
war
und
allen
im
Antrag
aufgeführten
ausführenden
Herstellern
,
Einführern
und
Verwendern
zugesandt
wurde
,
weitere
Informationen
über
die
untersuchte
Ware
. [EU]
Complementary
to
the
information
on
the
product
scope
given
in
the
Notice
of
initiation
,
the
information
in
the
non-confidential
version
of
the
original
complaint
that
was
accessible
to
all
interested
parties
of
the
proceeding
and
that
was
sent
to
all
exporting
producers
,
importers
and
users
listed
in
the
complaint
contained
further
information
.
Ergeht
in
einem
Fall
eine
Mitteilung
von
Beschwerdepunkten
in
Bezug
auf
eine
Angelegenheit
,
die
Gegenstand
einer
Beschwerde
ist
,
übermittelt
die
Kommission
dem
Beschwerdeführer
eine
nicht
vertrauliche
Fassung
der
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
,
außer
in
Fällen
von
Vergleichsverfahren
,
in
denen
die
Kommission
den
Beschwerdeführer
schriftlich
über
die
Art
und
den
Gegenstand
des
Verfahrens
unterrichtet
. [EU]
Where
the
Commission
issues
a
statement
of
objections
relating
to
a
matter
in
respect
of
which
it
has
received
a
complaint
,
it
shall
provide
the
complainant
with
a
copy
of
the
non-confidential
version
of
the
statement
of
objections
,
except
in
cases
where
the
settlement
procedure
applies
,
where
it
shall
inform
the
complainant
in
writing
of
the
nature
and
subject
matter
of
the
procedure
.
Es
wird
daran
erinnert
,
dass
die
nicht
vertrauliche
Zusammenfassung
des
Antrags
,
in
der
die
Ausschlussmethode
ausführlich
dargestellt
wurde
,
seit
der
Einleitung
des
Verfahrens
in
der
nicht
vertrauliche
n
Akte
zur
Verfügung
stand
. [EU]
It
is
recalled
that
the
non-confidential
version
of
the
complaint
,
setting
out
in
a
detailed
manner
the
exclusion
methodology
,
was
available
in
the
non-confidential
file
as
from
the
initiation
of
the
proceeding
.
Es
wird
daran
erinnert
,
dass
die
nicht
vertrauliche
Zusammenfassung
des
Antrags
,
in
der
die
Ausschlussmethode
dargelegt
wurde
,
seit
der
Einleitung
des
Verfahrens
in
der
nicht
vertrauliche
n
Akte
zur
Verfügung
stand
. [EU]
It
is
recalled
that
the
non-confidential
version
of
the
complaint
,
setting
out
the
exclusion
methodology
,
was
available
in
the
non-confidential
file
as
from
the
initiation
of
the
proceeding
.
Ihr
zufolge
hatten
diese
Unternehmen
einige
Tage
nach
Ablauf
der
festgelegten
Frist
nicht
vertrauliche
Antworten
auf
Schreiben
zur
Anforderung
der
noch
fehlenden
Informationen
vorgelegt
. [EU]
It
was
argued
that
these
companies
submitted
non-confidential
replies
to
deficiency
letters
some
days
latter
than
the
dateline
set
.
In
der
Regel
kann
nämlich
eine
nicht
vertrauliche
Fassung
eines
Schriftstücks
,
in
der
bestimmte
Passagen
,
Wörter
oder
Zahlen
entfernt
sind
,
übermittelt
werden
,
ohne
dass
dadurch
die
in
Rede
stehenden
Interessen
beeinträchtigt
werden
. [EU]
It
should
usually
be
feasible
to
furnish
a
non-confidential
version
of
a
document
in
which
passages
,
words
or
figures
have
been
deleted
without
harming
the
interest
sought
to
be
protected
.
In
der
Regel
kann
nämlich
eine
nicht
vertrauliche
Fassung
eines
Schriftstücks
,
in
der
bestimmte
Passagen
,
Wörter
oder
Zahlen
entfernt
sind
,
übermittelt
werden
,
ohne
dass
dadurch
die
in
Rede
stehenden
Interessen
beeinträchtigt
werden
. [EU]
It
should
usually
be
feasible
to
furnish
a
non-confidential
version
of
a
document
in
which
passages
,
words
or
figures
have
been
deleted
without
harming
the
interests
sought
to
be
protected
.
In
der
Regel
kann
nämlich
eine
nicht
vertrauliche
Fassung
eines
Verfahrensschriftstücks
,
in
der
bestimmte
Abschnitte
,
Wörter
oder
Zahlen
entfernt
wurden
,
übermittelt
werden
,
ohne
die
in
Rede
stehenden
Interessen
in
Frage
zu
stellen
. [EU]
It
should
usually
be
possible
to
furnish
a
non-confidential
version
of
a
document
in
which
passages
,
words
or
figures
have
been
deleted
without
affecting
the
interests
it
is
sought
to
protect
.
In
diesem
Zusammenhang
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
die
nicht
vertrauliche
Fassung
des
Antrags
alle
wesentlichen
Beweise
und
nicht
vertrauliche
n
Zusammenfassungen
vertrauliche
r
Angaben
enthielt
,
damit
die
interessierten
Parteien
während
des
gesamten
Verfahrens
ihr
Recht
auf
Interessenverteidigung
geltend
machen
konnten
. [EU]
In
this
respect
,
it
should
be
noted
that
the
public
version
of
the
complaint
contained
all
the
essential
evidence
and
non-confidential
summaries
of
data
provided
under
confidential
cover
in
order
for
interested
parties
to
exercise
their
right
of
defence
throughout
the
proceeding
.
Jede
Person
,
die
der
Kommission
im
Rahmen
dieser
Verordnung
Informationen
übermittelt
,
hat
Informationen
,
die
sie
für
vertraulich
hält
,
unter
Angabe
der
Gründe
klar
zu
kennzeichnen
und
innerhalb
der
von
der
Kommission
festgesetzten
Frist
eine
gesonderte
,
nicht
vertrauliche
Fassung
vorzulegen
. [EU]
Any
person
who
submits
information
to
the
Commission
under
this
Regulation
shall
clearly
identify
any
material
which
it
considers
to
be
confidential
,
giving
reasons
,
and
provide
a
separate
non-confidential
version
by
the
date
set
by
the
Commission
.
Jede
Person
,
die
Informationen
oder
Stellungnahmen
gemäß
den
Artikeln
8, 9,
12
oder
14
übermittelt
,
hat
Unterlagen
,
die
sie
für
vertraulich
hält
,
unter
Angabe
der
Gründe
klar
zu
benennen
und
innerhalb
der
von
der
Agentur
oder
der
Kommission
festgesetzten
Frist
eine
gesonderte
,
nicht
vertrauliche
Fassung
vorzulegen
. [EU]
Any
person
who
submits
information
or
observations
pursuant
to
Articles
8, 9,
12
or
14
shall
clearly
identify
any
material
considered
to
be
confidential
,
giving
reasons
,
and
provide
a
separate
non-confidential
version
by
the
date
set
by
the
Agency
or
the
Commission
.
Jede
Person
,
die
Stellungnahmen
oder
Informationen
gemäß
dieser
Verordnung
übermittelt
,
hat
Unterlagen
,
die
sie
für
vertraulich
hält
,
unter
Angabe
der
Gründe
klar
als
solche
auszuweisen
und
innerhalb
der
von
der
Kommission
oder
der
Agentur
festgesetzten
Frist
eine
gesonderte
,
nicht
vertrauliche
Fassung
vorzulegen
. [EU]
Any
person
who
submits
observations
or
information
pursuant
to
this
Regulation
shall
clearly
identify
any
material
considered
to
be
confidential
,
giving
reasons
,
and
provide
a
separate
non-confidential
version
by
the
date
set
by
the
Commission
or
the
Agency
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nicht vertrauliche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners