A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Abschöpfungspreispolitik
Abschürfung
Abschüssigkeit
Abscisinsäure
Absehen
Abseiher
Abseihkelle
Abseihlöffel
Abseilachter
Search for:
ä
ö
ü
ß
185 results for
absehen
Tip:
Conversion of units
German
English
Darüber
hinaus
können
die
Mitgliedstaaten
im
Falle
,
dass
sich
der
Gesamtwert
gemäß
Absatz
2a
auf
50
EUR
oder
weniger
beläuft
,
von
einer
Neuberechnung
absehen
." [EU]
Furthermore
,
when
the
total
value
referred
to
in
paragraph
2a
concerns
EUR
50
or
less
,
Member
States
may
decide
not
to
carry
out
the
recalculation
.';
Darüber
hinaus
können
die
Mitgliedstaaten
im
Falle
,
dass
sich
der
Gesamtwert
gemäß
Absatz
3
auf
50
EUR
oder
weniger
beläuft
,
von
einer
Neuberechnung
absehen
. [EU]
Furthermore
,
when
the
total
value
referred
to
in
paragraph
3
concerns
EUR
50
or
less
,
Member
States
may
decide
not
to
carry
out
the
recalculation
.
Das
zu
kontrollierende
Erzeugnis
ist
vollständig
aus
seiner
Verpackung
zu
entnehmen
.
Bei
Schalenfrüchten
,
oder
wenn
die
Art
der
Verpackung
und
die
Form
der
Aufmachung
eine
Prüfung
des
Inhalts
auch
ohne
Auspacken
gestatten
,
darf
der
Kontrolleur
hiervon
absehen
. [EU]
The
produce
has
to
be
removed
entirely
from
its
packaging
for
the
control
;
the
inspector
may
only
dispense
with
this
in
the
case
of
nuts
or
if
the
type
of
packaging
and
form
of
presentation
allow
an
inspection
without
unpacking
the
produce
.
Der
Anweisungsbefugte
kann
jedoch
davon
absehen
,
diese
Bestätigung
bei
Finanzhilfen
von
sehr
geringem
Wert
zu
verlangen
. [EU]
However
,
the
authorising
officer
may
refrain
from
requiring
such
certification
for
very
low
valued
grants
.
Der
Auftraggeber
kann
jedoch
von
der
Anwendung
absehen
,
wenn
es
sich
um
Lose
handelt
,
deren
geschätzter
Gesamtwert
ohne
MwSt
.
bei
Dienstleistungen
unter
80000
EUR
und
bei
Bauleistungen
unter
1000000
EUR
liegt
,
sofern
der
kumulierte
Wert
dieser
Lose
20
%
des
kumulierten
Werts
aller
Lose
nicht
übersteigt
. [EU]
However
,
the
contracting
authorities/entities
may
waive
such
application
in
respect
of
lots
the
estimated
value
of
which
,
net
of
VAT
,
is
less
than
EUR
80000
for
services
or
EUR
1000000
for
works
,
provided
that
the
aggregate
value
of
those
lots
does
not
exceed
20
%
of
the
aggregate
value
of
the
lots
as
a
whole
.
Der
Einzelhandel
sollte
insbesondere
davon
absehen
,
die
Preise
wegen
der
Umstellung
anzuheben
,
und
sich
bemühen
,
Preisänderungen
bei
der
Festlegung
der
Euro-Beträge
nach
der
Umstellung
möglichst
gering
zu
halten
. [EU]
Retailers
should
notably
not
increase
prices
because
of
the
changeover
and
should
try
to
minimize
price
changes
when
setting
the
prices
in
euro
after
the
conversion
.
Der
Herkunftsmitgliedstaat
kann
davon
absehen
, [EU]
The
home
Member
State
need
not
apply:
Der
Kontrolleur
darf
nur
hiervon
absehen
,
wenn
sich
die
Probenahme
auf
Mischproben
stützt
. [EU]
The
inspector
may
only
dispense
with
this
where
the
sampling
is
based
on
composite
samples
.
Der
Mitgliedstaat
kann
von
der
Aussetzung
gemäß
Unterabsatz
1
absehen
,
wenn
festgestellt
wird
,
dass
die
Unregelmäßigkeit
nicht
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
begangen
wurde
und
dass
sie
von
geringfügiger
Bedeutung
ist
. [EU]
Approval
may
be
restored
only
at
the
request
of
the
establishment
concerned
,
accompanied
by
the
undertaking
provided
for
in
paragraph
1.
Member
States
may
decide
not
to
impose
suspension
as
referred
to
in
the
first
subparagraph
if
it
is
established
that
the
irregularity
was
not
committed
deliberately
or
through
serious
negligence
and
that
its
consequences
are
marginal
.
Der
Mitgliedstaat
kann
von
der
Aussetzung
gemäß
Unterabsatz
1
absehen
,
wenn
festgestellt
wird
,
dass
die
Unregelmäßigkeit
nicht
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
begangen
wurde
und
dass
sie
von
geringfügiger
Bedeutung
ist
. [EU]
Member
States
may
decide
not
to
impose
suspension
as
referred
to
in
the
first
subparagraph
if
it
is
established
that
the
irregularity
was
not
committed
deliberately
or
through
serious
negligence
and
that
its
consequences
are
marginal
.
Der
öffentliche
Auftraggeber
kann
jedoch
bei
Aufträgen
von
sehr
geringem
Wert
davon
absehen
,
diese
Bestätigung
zu
verlangen
. [EU]
However
,
the
contracting
authority
may
refrain
from
requiring
such
certification
for
very
low
value
contracts
.
Der
öffentliche
Auftraggeber
kann
jedoch
davon
absehen
,
diese
Bestätigung
bei
Aufträgen
von
sehr
geringem
Wert
im
Sinne
der
Durchführungsbestimmungen
zu
verlangen
. [EU]
However
,
the
contracting
authority
may
refrain
from
requiring
such
certification
for
very
low
value
contracts
,
as
specified
in
the
implementing
rules
.
Der
öffentliche
Auftraggeber
kann
jedoch
davon
absehen
,
diese
Bestätigung
bei
Aufträgen
von
sehr
geringem
Wert
zu
verlangen
. [EU]
However
,
the
contracting
authority
may
refrain
from
requiring
such
certification
for
very
low
value
contracts
.
Der
Prüfer
kann
in
begründeten
Einzelfällen
nach
eigener
Einschätzung
von
der
Kontrolle
bestimmter
Anlagenteile
oder
-parameter
absehen
. [EU]
In
justified
individual
cases
inspectors
may
at
their
own
discretion
dispense
with
checking
certain
plant
components
or
parameters
.
Der
Prüfer
kann
in
begründeten
Einzelfällen
nach
eigener
Einschätzung
von
der
Kontrolle
bestimmter
Motorparameter
absehen
. [EU]
In
duly
motivated
cases
controllers
may
,
at
their
own
discretion
,
dispense
with
checks
on
certain
engine
parameters
.
Der
Prüfer
kann
vom
Verkosten
eines
Öls
absehen
,
wenn
er
direkt
über
den
Geruch
ein
extrem
stark
ausgeprägtes
negatives
Attribut
feststellt
.
Er
vermerkt
diesen
außergewöhnlichen
Umstand
in
der
Profilbeschreibung
. [EU]
Tasters
may
refrain
from
tasting
if
they
note
some
extremely
intense
negative
attribute
when
smelling
the
oil
,
in
which
case
they
must
note
this
exceptional
circumstance
on
the
profile
sheet
.
Der
Unternehmer
stellt
die
in
Artikel
6
Absatz
1
Buchstaben
a, h
und
k
genannten
Informationen
zur
Verfügung
,
kann
jedoch
davon
absehen
,
diese
auf
Papier
oder
einem
anderen
dauerhaften
Datenträger
bereitzustellen
,
wenn
der
Verbraucher
sich
damit
ausdrücklich
einverstanden
erklärt
. [EU]
The
trader
shall
provide
the
information
referred
to
in
points
(a), (h)
and
(k)
of
Article
6(1),
but
may
choose
not
to
provide
it
on
paper
or
another
durable
medium
if
the
consumer
expressly
agrees
.
Der
Vorbericht
enthält
ferner
den
Vorschlag
des
Berichterstatters
zu
einem
etwaigen
Absehen
von
der
mündlichen
Verhandlung
und
zu
einem
etwaigen
Absehen
von
Schlussanträgen
des
Generalanwalts
gemäß
Artikel
20
Absatz
5
der
Satzung
. [EU]
It
shall
also
contain
the
Judge-Rapporteur's
proposals
,
if
any
,
as
to
whether
to
dispense
with
a
hearing
and
as
to
whether
to
dispense
with
an
Opinion
of
the
Advocate
General
pursuant
to
the
fifth
paragraph
of
Article
20
of
the
Statute
.
Der
zuständige
Anweisungsbefugte
kann
entsprechend
der
Risikobewertung
bei
Vereinbarungen
mit
Hochschulen
und
Sekundarschulen
sowie
mit
mehreren
gesamtschuldnerisch
haftenden
Empfängern
von
der
Verpflichtung
zur
Prüfung
gemäß
Unterabsatz
1
absehen
." [EU]
The
authorising
officer
responsible
may
,
depending
on
his
risk
assessment
,
waive
the
obligation
of
audit
referred
to
in
the
first
subparagraph
for
secondary
and
higher
education
establishments
and
beneficiaries
who
have
accepted
joint
and
several
liabilities
in
the
case
of
agreements
with
a
number
of
beneficiaries
.'
Der
zuständige
Anweisungsbefugte
kann
nach
Maßgabe
einer
Risikobewertung
bei
Einrichtungen
für
allgemeine
oder
berufliche
Bildung
und
bei
Vereinbarungen
mit
mehreren
gesamtschuldnerisch
haftenden
Empfängern
oder
Empfängern
,
denen
keinerlei
finanzielle
Verantwortung
zukommt
,
von
der
Vorlage
des
Prüfberichts
gemäß
Unterabsatz
1
absehen
. [EU]
The
authorising
officer
responsible
may
,
depending
on
a
risk
assessment
,
waive
the
obligation
of
audit
report
referred
to
in
the
first
subparagraph
for
education
and
training
establishments
and
,
in
case
of
agreements
with
a
number
of
beneficiaries
,
beneficiaries
who
have
accepted
joint
and
several
liabilities
or
who
do
not
bear
any
financial
responsibility
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "absehen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners