DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

110 results for Reisebüros
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Die Bedingungen in den Verträgen der Reisebüros sind in der Regel nicht transparent, da die Verträge von Reisebüros und GDS-Anbietern individuell ausgehandelt werden. [EU] The terms and conditions of TA contracts are generally non-transparent since they are negotiated individually between TAs and GDSs.

Die Befreiung nach Absatz 1 gilt nicht für Reisebüros, wenn diese im Namen und für Rechnung des Reisenden Leistungen bewirken, die in anderen Mitgliedstaaten erbracht werden. [EU] The exemption referred to in the first paragraph shall not apply to travel agents who, in the name and on behalf of travellers, supply services which are carried out in other Member States.

Die CRS-Anzeigen sollten Informationen über Preise, die jeweils die gleichen Preiskategorien einschließen, bereitstellen, um zu gewährleisten, dass Reisebüros diese Informationen an ihre Kunden weitergeben können. [EU] CRS displays should provide information on fares inclusive of the same price categories to ensure that travel agents can communicate that information to their clients.

Die eingehende Untersuchung bestätigt, dass nach allgemeiner Wahrnehmung der RPAs Galileo bei Geschäftsreisen und Worldspan bei Privatreisen und Online-Reisebüros stärker ist. [EU] The in-depth investigation confirms that Galileo is generally perceived by TSPs as stronger in corporate travel, while Worldspan is stronger in leisure travel and on-line TAs.

Die eingehende Untersuchung der Kommission hat auch bestätigt, dass Reisebüros die Verwendung von "Anbieter.com" als umständlich empfinden und der Ansicht sind, "Anbieter.com" fehle die Bestandsvielfalt und die Möglichkeiten des Preisvergleichs, die ein GDS bietet. [EU] The Commission in-depth investigation has also confirmed that TAs consider that using 'supplier.com' is cumbersome and lacks the versatility of inventory and price comparability offered by GDSs.

Die eingehende Untersuchung hat gezeigt, dass die Erträge der Reisebüros im Zeitraum 2003 bis 2006 durchweg zugenommen haben, und dass die Entwicklung ihrer Bruttomargen positiv ist. [EU] The in-depth investigation showed that during the period 2003/2006 TA revenues have in general increased whereas the evolution of their gross margins is positive.

Die großen gemeinsamen Marktanteile in diesen sechs Mitgliedstaaten könnten es den fusionswilligen Unternehmen potentiell ermöglichen, nach dem Zusammenschluss unabhängig von ihren Wettbewerbern und Kunden zu handeln und ihre Geschäftsbeziehungen zu den Reisebüros auszunutzen. [EU] The size of the high combined market shares in these six Member States could potentially allow the parties to behave independently of their competitors and customers post-merger and exploit their commercial relationship with TAs.

Die Gründe hierfür sind i) die negative Entwicklung der gemeinsamen Marktanteile der fusionswilligen Unternehmen, ii) der intensive Wettbewerb zwischen den GDS-Anbietern, der auch auf den nationalen Märkten besteht, auf denen sie auf nachgelagerter Ebene hohe Marktanteile haben, wie durch den im Laufe der Zeit erfolgten Anstieg der auf diesen nationalen Märkten an Reisebüros gezahlten finanziellen Anreize belegt wird, und iii) die grundsätzlich positive Haltung der Reisebüros zum Zusammenschluss, die sich auf ihre Überzeugung stützt, durch den Zusammenschluss entstehe eine leistungsfähige Alternative zu Amadeus. [EU] This is because of (i) the negative evolution of the parties' joint market shares, (ii) the intense competition between GDSs, even on national markets where they have high market shares downstream, as evidenced by the increase over time in incentives paid to TAs in such national markets and (iii) the generally positive views of the TAs on the merger which is based on their conviction that the merger will create a strong alternative to Amadeus.

Die Kommission folgert daher in ihrer Entscheidung, dass Vergeltungsmaßnahmen in Form erhöhter finanzieller Anreize für Reisebüros nicht von vornherein ausgeschlossen werden können. [EU] The Commission therefore concludes in the Decision that retaliation by means of increased incentive payments to TAs cannot be excluded by itself.

Die Kommission unterrichtet die Staatliche Tourismusverwaltung der Volksrepublik China über den Widerruf und die Verwarnungen, die gegen akkreditierte Reisebüros ausgesprochen werden. [EU] The Commission shall inform the CNTA of any withdrawals and warnings addressed to accredited travel agencies.

Die Konsulate der Mitgliedstaaten in der Volksrepublik China können die akkreditierten Reisebüros verwarnen, wenn der Verdacht besteht, dass das Reisebüro an geringfügigen Verstößen beteiligt ist. [EU] Consular offices of Member States in the PRC can address warnings to the accredited travel agencies in case they suspect the agency is involved in minor violations.

Die Mitgliedstaaten und die Kommission arbeiten in der Volksrepublik China eng zusammen und treffen sich regelmäßig, um eine regelmäßige und zügige Übermittelung und Verarbeitung der Informationen, einen Erfahrungsaustausch über die Erkennung von Unregelmäßigkeiten und sonstige verdächtige Verhaltensweisen der akkreditierten Reisebüros und die Entwicklung der für die praktische Anwendung der ADS-Vereinbarung am besten geeigneten Methoden zu gewährleisten. [EU] Member States and the Commission should cooperate closely in the PRC and meet periodically to ensure regular and fluid transmission and treatment of information, exchange of experiences concerning the detection of irregularities or other suspect behaviour of accredited travel agencies and the development of best practices on the practical application of the ADS MoU.

Die Mitgliedstaaten wenden auf Umsätze von Reisebüros die Mehrwertsteuer-Sonderregelung dieses Kapitels an, soweit die Reisebüros gegenüber dem Reisenden in eigenem Namen auftreten und zur Durchführung der Reise Lieferungen von Gegenständen und Dienstleistungen anderer Steuerpflichtiger in Anspruch nehmen. [EU] Member States shall apply a special VAT scheme, in accordance with this Chapter, to transactions carried out by travel agents who deal with customers in their own name and use supplies of goods or services provided by other taxable persons, in the provision of travel facilities.

Dienstleistungen der Reisebüros im Sinne des Artikels 306 sowie der Reisebüros, die im Namen und für Rechnung des Reisenden für Reisen außerhalb der Gemeinschaft tätig werden. [EU] The supply of the services of travel agents, as referred to in Article 306, and those of travel agents acting in the name and on behalf of the traveller, in relation to journeys outside the Community.

Dienstleistungen der Reisebüros im Sinne des Artikels 306 sowie der Reisebüros, die im Namen und für Rechnung des Reisenden für Reisen innerhalb der Gemeinschaft tätig werden. [EU] The supply of the services of travel agents, as referred to in Article 306, and those of travel agents acting in the name and on behalf of the traveller, in relation to journeys within the Community.

Dienstleistungen von Reisebüros [EU] Travel agency services

Dienstleistungen von Reisebüros und ähnliche Dienste [EU] Travel agency and similar services

Dienstleistungen von Reisebüros und Reiseveranstaltern [EU] Travel agency and tour operator services

Dienstleistungen von Reisebüros und Reiseveranstaltern sowie Hilfstätigkeiten für Touristen [EU] Travel agency, tour operator and tourist assistance services

Dienstleistungen von Reisebüros und Reiseveranstaltern und sonstige Reservierungsdienstleistungen [EU] Travel agency, tour operator and other reservation services and related services

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners