A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
675 results for Erwägungsgründen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Angesichts
der
in
den
Erwägungsgründen
5
bis
17
untersuchten
Faktoren
sollte
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
in
Artikel
30
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/17/EG
festgelegte
Bedingung
,
dass
eine
Tätigkeit
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
ist
,
in
England
,
Schottland
und
Wales
für
folgende
Dienste
erfüllt
wird:
[EU]
In
view
of
the
factors
examined
in
recitals
(5)
to
(17),
the
condition
of
direct
exposure
to
competition
laid
down
in
Article
30
(1)
of
Directive
2004/17/EC
should
be
considered
to
be
met
in
England
,
Scotland
and
Wales
in
respect
of
the
following
services:
Angesichts
der
in
den
Erwägungsgründen
5
und
6
dargelegten
Tatsachen
ist
davon
auszugehen
,
dass
die
in
Artikel
30
Absatz
3
festgelegte
Bedingung
betreffend
den
freien
Marktzugang
erfüllt
ist
. [EU]
Having
due
regard
o
the
facts
set
out
in
recitals
5
and
6
above
,
it
can
be
assumed
that
,
the
condition
set
out
in
Article
30
(3)
relating
to
free
access
to
the
market
can
be
taken
to
be
met
.
Angesichts
der
in
den
Erwägungsgründen
8
bis
13
untersuchten
Faktoren
sollte
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
in
Artikel
30
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/17/EG
festgelegte
Bedingung
,
dass
eine
Tätigkeit
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
ist
,
in
der
Makrozone
Nord
für
die
Stromerzeugung
und
den
Stromgroßhandel
erfüllt
ist
. [EU]
In
view
of
the
factors
examined
in
recitals
8
to
13
,
the
condition
of
direct
exposure
to
competition
laid
down
in
Article
30
(1)
of
Directive
2004/17/EC
should
be
considered
to
be
met
in
respect
of
production
and
wholesale
supply
of
electricity
in
the
Macro-zone
North
.
Angesichts
der
in
den
Erwägungsgründen
8
bis
17
untersuchten
Faktoren
sollte
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
in
Artikel
30
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/17/EG
festgelegte
Bedingung
,
dass
eine
Tätigkeit
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
ist
,
in
Schweden
für
die
Stromerzeugung
sowie
den
Verkauf
von
Strom
(
Groß-
und
Einzelhandel
)
erfüllt
wird
. [EU]
In
view
of
the
factors
examined
in
recitals
(8)
to
(17),
the
condition
of
direct
exposure
to
competition
laid
down
in
Article
30
(1)
of
Directive
2004/17/EC
should
be
considered
to
be
met
in
respect
of
production
and
sale
(wholesale
and
retail
)
of
electricity
in
Sweden
.
Angesichts
der
in
den
Erwägungsgründen
8
bis
34
untersuchten
Faktoren
sollte
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
der
Markt
für
den
Abbau
bitumenhaltiger
Steinkohle
,
sowohl
für
Kesselkohle
als
auch
für
Kokskohle
,
in
der
Tschechischen
Republik
derzeit
nicht
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
ist
. [EU]
In
view
of
the
factors
examined
in
recitals
8
to
34
,
it
should
be
concluded
that
the
market
for
mining
bituminous
coal
,
both
CSFC
and
SC
,
is
currently
not
directly
exposed
to
competition
in
the
Czech
Republic
.
Angesichts
der
in
den
Erwägungsgründen
8
und
9
untersuchten
Faktoren
sollte
die
in
Artikel
30
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/17/EG
festgelegte
Bedingung
,
dass
eine
Tätigkeit
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
ist
,
bei
nationalen
und
internationalen
Express-
und
Kurierdiensten
in
Italien
als
erfüllt
betrachtet
werden
. [EU]
In
view
of
the
factors
examined
in
recitals
(8)
and
(9),
the
condition
of
direct
exposure
to
competition
laid
down
in
Article
30
(1)
of
Directive
2004/17/EC
should
be
considered
to
be
met
in
Italy
in
respect
of
express
and
courier
services
,
domestic
and
international
.
Angesichts
der
in
den
Erwägungsgründen
9
bis
13
untersuchten
Faktoren
sollte
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
in
Artikel
30
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/17/EG
festgelegte
Bedingung
,
dass
eine
Tätigkeit
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
ist
,
in
Österreich
für
die
Stromerzeugung
erfüllt
wird
. [EU]
In
view
of
the
factors
examined
in
recitals
9
to
13
,
the
condition
of
direct
exposure
to
competition
laid
down
in
Article
30
(1)
of
Directive
2004/17/EC
should
be
considered
to
be
met
in
respect
of
production
of
electricity
in
Austria
.
Angesichts
der
in
den
Erwägungsgründen
9
bis
15
untersuchten
Faktoren
sollte
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
die
Stromerzeugung
und
der
Stromgroßhandel
in
Polen
derzeit
nicht
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
sind
. [EU]
In
view
of
the
factors
examined
in
recitals
9
to
15
,
it
should
be
concluded
that
production
and
wholesale
of
electricity
are
currently
not
directly
exposed
to
competition
in
Poland
.
Angesichts
der
in
den
Erwägungsgründen
9
bis
20
untersuchten
Faktoren
sollte
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
die
Stromerzeugung
in
der
Tschechischen
Republik
derzeit
nicht
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
ist
. [EU]
In
view
of
the
factors
examined
in
recitals
9
to
20
,
it
should
be
concluded
that
production
of
electricity
is
currently
not
directly
exposed
to
competition
in
the
Czech
Republic
.
Angesichts
der
in
den
Erwägungsgründen
9
bis
22
untersuchten
Faktoren
sollte
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
in
Artikel
30
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/17/EG
festgelegte
Bedingung
,
dass
eine
Tätigkeit
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
ist
,
in
Finnland
mit
Ausnahme
der
Ålandinseln
für
die
folgenden
Dienste
erfüllt
wird:
[EU]
In
view
of
the
factors
examined
in
recitals
9
to
22
,
the
condition
of
direct
exposure
to
competition
laid
down
in
Article
30
(1)
of
Directive
2004/17/EC
should
be
considered
to
be
met
in
Finland
,
excluding
the
Åland
Islands
,
in
respect
of
the
following
services:
Angesichts
der
in
den
Erwägungsgründen
8
bis
16
untersuchten
Faktoren
ist
davon
auszugehen
,
dass
die
in
Artikel
30
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/17/EG
festgelegte
Bedingung
,
dass
eine
Tätigkeit
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
ist
,
in
Italien
in
folgenden
Bereichen
erfüllt
ist:
[EU]
In
view
of
the
factors
examined
in
recitals
8
to
16
the
condition
of
direct
exposure
to
competition
laid
down
in
Article
30
(1)
of
Directive
2004/17/EC
should
be
considered
to
be
met
in
Italy
in
respect
of
the
following
services:
Angesichts
der
oben
genannten
Tatsachen
und
Erwägungen
ändert
die
Tatsache
,
dass
zwei
weitere
ausführende
Hersteller
ihre
Waren
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
nicht
dumpten
,
nicht
die
Analyse
unter
den
Erwägungsgründen
136
bis
142
der
vorläufigen
Verordnung
. [EU]
Based
on
the
above
facts
and
considerations
,
the
fact
that
two
additional
exporting
producers
were
not
dumping
their
product
on
the
Community
market
does
not
change
the
analysis
made
in
recitals
136
to
142
of
the
provisional
Regulation
.
Angesichts
der
Schlussfolgerungen
unter
Erwägungsgrund
66
zur
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
und
im
Einklang
mit
den
Feststellungen
unter
den
Erwägungsgründen
78
bis
81
,
welche
die
Wahrscheinlichkeit
des
weiteren
Anhaltens
der
Schädigung
unterstreichen
,
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
sich
die
wirtschaftliche
Lage
des
TCCA-Wirtschaftszweigs
der
Union
bei
einem
Außerkrafttreten
der
geltenden
Maßnahmen
weiter
verschlechtern
würde
;
die
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
haben
diesen
Wirtschaftszweig
nämlich
geschädigt
;
außerdem
hat
sich
ihre
Lage
durch
die
Weltwirtschaftskrise
noch
verschlechtert
. [EU]
In
view
of
the
conclusions
on
the
situation
of
the
Union
industry
set
out
in
recital
66
above
,
and
in
line
with
the
arguments
underpinning
the
likelihood
of
continuation
of
injury
as
explained
in
recitals
78
to
81
,
it
can
be
considered
that
the
expiry
of
the
measures
in
force
would
lead
to
further
deterioration
in
the
economic
situation
of
the
Union
TCCA
industry
,
which
has
suffered
from
the
injurious
effect
of
the
dumped
imports
from
the
PRC
and
whose
situation
has
been
worsened
by
the
global
economic
crisis
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
in
den
Leitlinien
zur
Vereinbarkeit
von
Beihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
festgelegten
Kriterien
nicht
erfüllt
werden
,
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
in
den
Erwägungsgründen
209-232
genannten
Maßnahmen
als
Umstrukturierungsbeihilfe
nicht
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
sind
. [EU]
Since
the
criteria
prescribed
in
the
Guidelines
for
aid
to
be
found
compatible
with
the
common
market
have
not
been
met
,
the
Commission
concludes
that
the
measures
listed
in
recitals
209-232
are
not
compatible
with
the
common
market
as
restructuring
aid
.
Angesichts
der
vorstehenden
Erwägungen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Beihilfe
,
die
dem
IFP
und
seinen
Tochtergesellschaften
Axens
und
Prosernat
gewährt
wurde
,
mit
den
Bestimmungen
des
FuE-Gemeinschaftsrahmens
1996
in
Einklang
steht
,
sofern
die
in
den
Erwägungsgründen
192
,
193
und
206
genannten
Voraussetzungen
erfüllt
sind
- [EU]
In
the
light
of
all
the
above
considerations
,
the
Commission
concludes
that
the
aid
granted
to
IFP
and
its
subsidiaries
Axens
et
Prosernat
is
in
keeping
with
the
provisions
of
the
1996
R & D
framework
,
subject
to
compliance
with
the
conditions
set
forth
in
recitals
192
,
193
and
206
,
Angesichts
der
zunehmenden
Betriebskostendefizite
haben
die
Niederlande
,
wie
bereits
in
den
Erwägungsgründen
5
und
7
dargelegt
,
ihre
Politik
überprüft
. [EU]
In
view
of
the
mounting
operating
deficits
,
the
Netherlands
,
as
already
indicated
in
points
5
and
7,
reconsidered
its
policy
.
Angesichts
eines
fehlenden
realistischen
und
breit
angelegten
Umstrukturierungsplans
für
die
Werft
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
der
Gdingener
Werft
gewährte
,
in
den
Erwägungsgründen
209-232
beschriebene
Beihilfe
eine
reine
Betriebsbeihilfe
darstellt
,
die
als
Umstrukturierungsbeihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
ist
. [EU]
In
the
absence
of
a
realistic
and
far-reaching
restructuring
plan
,
the
Commission
concludes
that
the
aid
granted
to
Gdynia
Shipyard
described
in
recitals
209-232
is
purely
operating
aid
which
is
incompatible
with
the
common
market
as
restructuring
aid
.
Anglo
und
INBS
profitierten
auch
von
Garantien
im
Rahmen
der
CIFS-
und
der
ELG-Regelungen
(
Maßnahmen
a, c, g, j, l
und
n
in
den
Erwägungsgründen
66
und
67
). [EU]
Anglo
and
INBS
have
also
participated
in
the
CIFS
and
ELG
guarantee
schemes
(measures (a), (c), (g), (j), (l)
and
(n)
referred
to
in
recitals
66
and
67
).
Anhand
der
von
diesen
Parteien
eingereichten
Informationen
ließ
sich
das
Ausmaß
,
in
dem
diese
eine
Erhöhung
des
Einkaufspreises
durch
die
vorgeschlagenen
Zollsätze
absorbieren
könnten
,
nicht
genau
quantifizieren
,
doch
wie
in
den
Erwägungsgründen
202-203
erläutert
,
deuten
die
bisher
gesammelten
Informationen
nicht
darauf
hin
,
dass
diese
Parteien
dazu
überhaupt
nicht
in
der
Lage
wären
. [EU]
The
information
submitted
by
these
parties
did
not
allow
a
proper
quantification
as
to
what
extent
they
would
be
able
to
take
in
a
purchase
price
increase
by
the
proposed
duty
levels
but
,
as
explained
in
recitals
202-203
,
the
information
collected
so
far
does
not
suggest
that
they
would
not
be
in
a
position
to
do
so
.
Anschließend
wiederholen
sie
die
bereits
in
den
Erwägungsgründen
42
und
43
angeführten
Argumente
. [EU]
The
arguments
already
illustrated
in
recitals
42
and
43
above
were
then
repeated
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erwägungsgründen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners