DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

675 results for Erwägungsgründen
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Angesichts der in den Erwägungsgründen 5 bis 17 untersuchten Faktoren sollte davon ausgegangen werden, dass die in Artikel 30 Absatz 1 der Richtlinie 2004/17/EG festgelegte Bedingung, dass eine Tätigkeit unmittelbar dem Wettbewerb ausgesetzt ist, in England, Schottland und Wales für folgende Dienste erfüllt wird: [EU] In view of the factors examined in recitals (5) to (17), the condition of direct exposure to competition laid down in Article 30(1) of Directive 2004/17/EC should be considered to be met in England, Scotland and Wales in respect of the following services:

Angesichts der in den Erwägungsgründen 5 und 6 dargelegten Tatsachen ist davon auszugehen, dass die in Artikel 30 Absatz 3 festgelegte Bedingung betreffend den freien Marktzugang erfüllt ist. [EU] Having due regard o the facts set out in recitals 5 and 6 above, it can be assumed that, the condition set out in Article 30(3) relating to free access to the market can be taken to be met.

Angesichts der in den Erwägungsgründen 8 bis 13 untersuchten Faktoren sollte davon ausgegangen werden, dass die in Artikel 30 Absatz 1 der Richtlinie 2004/17/EG festgelegte Bedingung, dass eine Tätigkeit unmittelbar dem Wettbewerb ausgesetzt ist, in der Makrozone Nord für die Stromerzeugung und den Stromgroßhandel erfüllt ist. [EU] In view of the factors examined in recitals 8 to 13, the condition of direct exposure to competition laid down in Article 30(1) of Directive 2004/17/EC should be considered to be met in respect of production and wholesale supply of electricity in the Macro-zone North.

Angesichts der in den Erwägungsgründen 8 bis 17 untersuchten Faktoren sollte davon ausgegangen werden, dass die in Artikel 30 Absatz 1 der Richtlinie 2004/17/EG festgelegte Bedingung, dass eine Tätigkeit unmittelbar dem Wettbewerb ausgesetzt ist, in Schweden für die Stromerzeugung sowie den Verkauf von Strom (Groß- und Einzelhandel) erfüllt wird. [EU] In view of the factors examined in recitals (8) to (17), the condition of direct exposure to competition laid down in Article 30(1) of Directive 2004/17/EC should be considered to be met in respect of production and sale (wholesale and retail) of electricity in Sweden.

Angesichts der in den Erwägungsgründen 8 bis 34 untersuchten Faktoren sollte der Schluss gezogen werden, dass der Markt für den Abbau bitumenhaltiger Steinkohle, sowohl für Kesselkohle als auch für Kokskohle, in der Tschechischen Republik derzeit nicht unmittelbar dem Wettbewerb ausgesetzt ist. [EU] In view of the factors examined in recitals 8 to 34, it should be concluded that the market for mining bituminous coal, both CSFC and SC, is currently not directly exposed to competition in the Czech Republic.

Angesichts der in den Erwägungsgründen 8 und 9 untersuchten Faktoren sollte die in Artikel 30 Absatz 1 der Richtlinie 2004/17/EG festgelegte Bedingung, dass eine Tätigkeit unmittelbar dem Wettbewerb ausgesetzt ist, bei nationalen und internationalen Express- und Kurierdiensten in Italien als erfüllt betrachtet werden. [EU] In view of the factors examined in recitals (8) and (9), the condition of direct exposure to competition laid down in Article 30(1) of Directive 2004/17/EC should be considered to be met in Italy in respect of express and courier services, domestic and international.

Angesichts der in den Erwägungsgründen 9 bis 13 untersuchten Faktoren sollte davon ausgegangen werden, dass die in Artikel 30 Absatz 1 der Richtlinie 2004/17/EG festgelegte Bedingung, dass eine Tätigkeit unmittelbar dem Wettbewerb ausgesetzt ist, in Österreich für die Stromerzeugung erfüllt wird. [EU] In view of the factors examined in recitals 9 to 13, the condition of direct exposure to competition laid down in Article 30(1) of Directive 2004/17/EC should be considered to be met in respect of production of electricity in Austria.

Angesichts der in den Erwägungsgründen 9 bis 15 untersuchten Faktoren sollte der Schluss gezogen werden, dass die Stromerzeugung und der Stromgroßhandel in Polen derzeit nicht unmittelbar dem Wettbewerb ausgesetzt sind. [EU] In view of the factors examined in recitals 9 to 15, it should be concluded that production and wholesale of electricity are currently not directly exposed to competition in Poland.

Angesichts der in den Erwägungsgründen 9 bis 20 untersuchten Faktoren sollte der Schluss gezogen werden, dass die Stromerzeugung in der Tschechischen Republik derzeit nicht unmittelbar dem Wettbewerb ausgesetzt ist. [EU] In view of the factors examined in recitals 9 to 20, it should be concluded that production of electricity is currently not directly exposed to competition in the Czech Republic.

Angesichts der in den Erwägungsgründen 9 bis 22 untersuchten Faktoren sollte davon ausgegangen werden, dass die in Artikel 30 Absatz 1 der Richtlinie 2004/17/EG festgelegte Bedingung, dass eine Tätigkeit unmittelbar dem Wettbewerb ausgesetzt ist, in Finnland mit Ausnahme der Ålandinseln für die folgenden Dienste erfüllt wird: [EU] In view of the factors examined in recitals 9 to 22, the condition of direct exposure to competition laid down in Article 30(1) of Directive 2004/17/EC should be considered to be met in Finland, excluding the Åland Islands, in respect of the following services:

Angesichts der in den Erwägungsgründen 8 bis 16 untersuchten Faktoren ist davon auszugehen, dass die in Artikel 30 Absatz 1 der Richtlinie 2004/17/EG festgelegte Bedingung, dass eine Tätigkeit unmittelbar dem Wettbewerb ausgesetzt ist, in Italien in folgenden Bereichen erfüllt ist: [EU] In view of the factors examined in recitals 8 to 16 the condition of direct exposure to competition laid down in Article 30(1) of Directive 2004/17/EC should be considered to be met in Italy in respect of the following services:

Angesichts der oben genannten Tatsachen und Erwägungen ändert die Tatsache, dass zwei weitere ausführende Hersteller ihre Waren auf dem Gemeinschaftsmarkt nicht dumpten, nicht die Analyse unter den Erwägungsgründen 136 bis 142 der vorläufigen Verordnung. [EU] Based on the above facts and considerations, the fact that two additional exporting producers were not dumping their product on the Community market does not change the analysis made in recitals 136 to 142 of the provisional Regulation.

Angesichts der Schlussfolgerungen unter Erwägungsgrund 66 zur Lage des Wirtschaftszweigs der Union und im Einklang mit den Feststellungen unter den Erwägungsgründen 78 bis 81, welche die Wahrscheinlichkeit des weiteren Anhaltens der Schädigung unterstreichen, kann davon ausgegangen werden, dass sich die wirtschaftliche Lage des TCCA-Wirtschaftszweigs der Union bei einem Außerkrafttreten der geltenden Maßnahmen weiter verschlechtern würde; die gedumpten Einfuhren aus der VR China haben diesen Wirtschaftszweig nämlich geschädigt; außerdem hat sich ihre Lage durch die Weltwirtschaftskrise noch verschlechtert. [EU] In view of the conclusions on the situation of the Union industry set out in recital 66 above, and in line with the arguments underpinning the likelihood of continuation of injury as explained in recitals 78 to 81, it can be considered that the expiry of the measures in force would lead to further deterioration in the economic situation of the Union TCCA industry, which has suffered from the injurious effect of the dumped imports from the PRC and whose situation has been worsened by the global economic crisis.

Angesichts der Tatsache, dass die in den Leitlinien zur Vereinbarkeit von Beihilfe mit dem Gemeinsamen Markt festgelegten Kriterien nicht erfüllt werden, stellt die Kommission fest, dass die in den Erwägungsgründen 209-232 genannten Maßnahmen als Umstrukturierungsbeihilfe nicht mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar sind. [EU] Since the criteria prescribed in the Guidelines for aid to be found compatible with the common market have not been met, the Commission concludes that the measures listed in recitals 209-232 are not compatible with the common market as restructuring aid.

Angesichts der vorstehenden Erwägungen kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die Beihilfe, die dem IFP und seinen Tochtergesellschaften Axens und Prosernat gewährt wurde, mit den Bestimmungen des FuE-Gemeinschaftsrahmens 1996 in Einklang steht, sofern die in den Erwägungsgründen 192, 193 und 206 genannten Voraussetzungen erfüllt sind - [EU] In the light of all the above considerations, the Commission concludes that the aid granted to IFP and its subsidiaries Axens et Prosernat is in keeping with the provisions of the 1996 R & D framework, subject to compliance with the conditions set forth in recitals 192, 193 and 206,

Angesichts der zunehmenden Betriebskostendefizite haben die Niederlande, wie bereits in den Erwägungsgründen 5 und 7 dargelegt, ihre Politik überprüft. [EU] In view of the mounting operating deficits, the Netherlands, as already indicated in points 5 and 7, reconsidered its policy.

Angesichts eines fehlenden realistischen und breit angelegten Umstrukturierungsplans für die Werft stellt die Kommission fest, dass die der Gdingener Werft gewährte, in den Erwägungsgründen 209-232 beschriebene Beihilfe eine reine Betriebsbeihilfe darstellt, die als Umstrukturierungsbeihilfe mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar ist. [EU] In the absence of a realistic and far-reaching restructuring plan, the Commission concludes that the aid granted to Gdynia Shipyard described in recitals 209-232 is purely operating aid which is incompatible with the common market as restructuring aid.

Anglo und INBS profitierten auch von Garantien im Rahmen der CIFS- und der ELG-Regelungen (Maßnahmen a, c, g, j, l und n in den Erwägungsgründen 66 und 67). [EU] Anglo and INBS have also participated in the CIFS and ELG guarantee schemes (measures (a), (c), (g), (j), (l) and (n) referred to in recitals 66 and 67).

Anhand der von diesen Parteien eingereichten Informationen ließ sich das Ausmaß, in dem diese eine Erhöhung des Einkaufspreises durch die vorgeschlagenen Zollsätze absorbieren könnten, nicht genau quantifizieren, doch wie in den Erwägungsgründen 202-203 erläutert, deuten die bisher gesammelten Informationen nicht darauf hin, dass diese Parteien dazu überhaupt nicht in der Lage wären. [EU] The information submitted by these parties did not allow a proper quantification as to what extent they would be able to take in a purchase price increase by the proposed duty levels but, as explained in recitals 202-203, the information collected so far does not suggest that they would not be in a position to do so.

Anschließend wiederholen sie die bereits in den Erwägungsgründen 42 und 43 angeführten Argumente. [EU] The arguments already illustrated in recitals 42 and 43 above were then repeated.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners