A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
290 results for Aufenthalts
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Daher
haben
diese
Bestimmungen
zu
unterschiedlichen
Verfahrensweisen
in
den
Mitgliedstaaten
geführt
,
und
eine
Kontrolle
der
Frage
,
ob
die
Vorrausetzungen
für
die
Dauer
eines
kurzfristigen
Aufenthalts
der
Drittausländer
im
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
,
nämlich
höchstens
drei
Monate
innerhalb
einer
Frist
von
sechs
Monaten
,
erfüllt
sind
,
wird
hierdurch
erschwert
. [EU]
As
a
result
,
such
provisions
lead
to
divergent
practices
in
the
Member
States
and
make
it
difficult
to
check
whether
the
conditions
relating
to
the
duration
of
short
stays
for
such
third
country
nationals
on
the
territory
of
the
Member
States
are
fulfilled
,
namely
a
maximum
of
three
months
in
any
six-month
period
.
Das
könnte
beispielsweise
erforderlich
sein
,
wenn
einem
Drittstaatsangehörigen
,
der
zur
Verweigerung
der
Einreise
oder
des
Aufenthalts
ausgeschrieben
ist
,
nach
Eingabe
der
Ausschreibung
das
Recht
der
Freizügigkeit
in
der
Gemeinschaft
erteilt
wird
. [EU]
This
could
happen
,
for
example
,
when
a
third-country
national
on
whom
an
alert
for
refusal
of
entry
or
stay
has
been
issued
,
becomes
a
beneficiary
of
the
Community
right
of
free
movement
after
the
alert
was
issued
.
Das
Kriterium
des
"
Aufenthalts
"
sollte
jedoch
die
bloße
Anwesenheit
ausschließen
. [EU]
However
,
the
'residence'
criterion
should
exclude
mere
presence
.
Das
Kriterium
für
das
Recht
einer
Person
auf
Unterstützung
durch
eine
Zentrale
Behörde
sollte
weniger
streng
sein
als
das
Anknüpfungskriterium
des
"gewöhnlichen
Aufenthalts
"
,
das
sonst
in
dieser
Verordnung
verwendet
wird
. [EU]
The
criterion
for
determining
a
person's
right
to
request
assistance
from
a
Central
Authority
should
be
less
strict
than
the
connecting
factor
of
'habitual
residence'
used
elsewhere
in
this
Regulation
.
Das
Pferd
ist
während
seines
Aufenthalts
von
weniger
als
90
Tagen
in
einem
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Union
nicht
für
die
Zucht
oder
die
Samengewinnung
bestimmt
." [EU]
The
horse
is
not
intended
for
breeding
or
for
the
collection
of
semen
during
its
residence
of
less
than
90
days
in
a
Member
State
of
the
European
Union
.'
das
Pferd
während
seines
Aufenthalts
in
dem
Versanddrittland
,
dem
Versandgebiet
bzw
.
dem
Teil
eines
Drittlandes
oder
Gebiets
,
aus
dem
der
Versand
erfolgt
,
nur
zwischen
Betrieben
verbracht
wurde
,
die
unter
der
Aufsicht
der
zuständigen
Behörden
des
Versanddrittlandes
standen
[EU]
during
its
stay
in
the
third
country
,
territory
or
part
thereof
of
dispatch
the
horse
has
been
moved
only
between
premises
under
the
supervision
of
the
competent
authorities
of
the
third
country
of
dispatch
Das
Recht
auf
Gleichbehandlung
in
bestimmten
Bereichen
sollte
strikt
an
den
rechtmäßigen
Aufenthalt
eines
Drittstaatsangehörigen
und
den
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
in
einem
Mitgliedstaat
gebunden
sein
,
die
in
der
kombinierten
Aufenthalts
-/Arbeitserlaubnis
sowie
in
Aufenthalts
titeln
festgelegt
sind
,
die
zu
anderen
Zwecken
ausgestellt
werden
und
Angaben
zur
Arbeitserlaubnis
erhalten
. [EU]
The
right
to
equal
treatment
in
specified
fields
should
be
strictly
linked
to
the
third-country
national's
legal
residence
and
the
access
given
to
the
labour
market
in
a
Member
State
,
which
are
enshrined
in
the
single
permit
encompassing
the
authorisation
to
reside
and
work
and
in
residence
permits
issued
for
other
purposes
containing
information
on
the
permission
to
work
.
dass
diese
Waren
während
ihres
Aufenthalts
in
dem
betreffenden
Drittland
oder
während
des
Transports
keine
Behandlung
erfahren
haben
,
die
über
das
zur
Erhaltung
ihres
Zustands
erforderliche
Maß
hinausgeht
. [EU]
they
have
not
undergone
any
operation
beyond
that
necessary
to
preserve
them
in
good
condition
while
in
that
country
or
while
being
exported
.
Dasselbe
gilt
,
wenn
das
Schiff
oder
Flugzeug
,
das
die
Waren
befördert
,
einen
Hafen
oder
Flughafen
außerhalb
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
anlaufen
soll
und
die
Waren
während
des
Aufenthalts
im
Hafen
oder
Flughafen
außerhalb
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
an
Bord
des
Schiffes
oder
Flugzeugs
verbleiben
sollen
[EU]
The
same
applies
when
the
vessel
or
aircraft
that
transports
the
goods
is
to
call
at
a
port
or
airport
outside
the
customs
territory
of
the
Community
and
those
goods
are
to
remain
loaded
on
board
the
vessel
or
aircraft
during
the
call
at
the
port
or
airport
outside
the
customs
territory
of
the
Community
Das
SIRENE-Büro
muss
nach
Möglichkeit
in
der
Lage
sein
,
die
Informationen
,
die
zur
Entscheidung
über
die
Ausschreibung
einer
das
Recht
der
Freizügigkeit
in
der
Gemeinschaft
genießenden
Person
zwecks
Verweigerung
der
Einreise
oder
des
Aufenthalts
verwendet
wurden
,
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
The
SIRENE
Bureau
shall
as
far
as
possible
be
able
to
make
available
any
information
that
was
used
to
assess
whether
an
alert
for
refusal
of
entry
or
stay
be
entered
for
a
beneficiary
of
the
Community
right
of
free
movement
[22].
das
Sorgerecht
einschließlich
der
Sorge
für
die
Person
des
Kindes
und
insbesondere
des
Rechts
,
den
Aufenthalt
des
Kindes
zu
bestimmen
,
sowie
das
Recht
auf
persönlichen
Verkehr
einschließlich
des
Rechts
,
das
Kind
für
eine
begrenzte
Zeit
an
einen
anderen
Ort
als
den
seines
gewöhnlichen
Aufenthalts
zu
bringen
[EU]
rights
of
custody
,
including
rights
relating
to
the
care
of
the
person
of
the
child
and
,
in
particular
,
the
right
to
determine
the
child's
place
of
residence
,
as
well
as
rights
of
access
including
the
right
to
take
a
child
for
a
limited
period
of
time
to
a
place
other
than
the
child's
habitual
residence
Dauer
des
Aufenthalts
im
Aufnahmeland
insgesamt
(
Jahre
) [EU]
Total
number
of
years
of
residence
in
the
host
country
Dauer
des
Aufenthalts
im
Grenzgebiet
[EU]
Duration
of
stay
in
the
border
area
Dauer
des
Aufenthalts
im
Land
[EU]
Years
of
residence
in
this
country
Dauer
des
Aufenthalts
im
Land
(
Jahre
) [EU]
Number
of
years
of
residence
in
this
country
Dauer
des
durch
das
Visum
erlaubten
Aufenthalts
[EU]
The
duration
of
the
stay
as
authorised
by
the
visa
Dauer
des
geplanten
Aufenthalts
[EU]
The
duration
of
the
intended
stay
Dauer
des
geplanten
Aufenthalts
oder
der
Durchreise
[EU]
Duration
of
the
intended
stay
or
transit
Dauer
und
Kontinuität
des
Aufenthalts
im
Hoheitsgebiet
des
betreffenden
Mitgliedstaats
[EU]
The
duration
and
continuity
of
presence
on
the
territory
of
the
Member
States
concerned
den
aushelfenden
Träger
im
Land
des
vorübergehenden
Aufenthalts
des
Versicherten
. [EU]
would
have
had
to
provide
the
benefits
to
the
person
concerned
in
the
country
of
stay
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aufenthalts":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners