DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 similar results for Grunst
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Similar words:
Brunst, Gunst, grinst, grunzt
Similar words:
grunt, Grus, brunt, crust, gaunt, grant, grant-aided, grant-in-aid, grins, grist, grubs, grunge, grungy, grunts, guest, guns, gust, runs, runt, rust, rust-colored

Frontschwein {n} [slang] (einfacher Infanterist an der Front) [mil.] grunt [Am.] [slang] [listen]

Grunzen {n} (Schwein); Grummeln {n} (Person) grunt [listen]

Kunst bringt Gunst. [Sprw.] He who has an art, has everywhere a part. [prov.]

Arbeitsknecht {m} grunt boy

Arbeitsknechte {pl} grunt boys

Brunftzeit {f}; Brunstzeit {f}; Brunft {f}; Brunst {f} (des Männchens) [zool.] rutting season; rut [listen]

Hirschbrunft {f}; Hirschbrunst {f} rut of the stags

Rausche {f}; Rauschzeit {f} (Brunst bei Hausschweinen und Schwarzwild) rut of domestic pigs and wild boars

brünstig sein; brunften; in der Brunst sein; in der Brunft sein to be rutting; to be in rut

Gnade {f}; Gunst {f} [listen] grace [listen]

durch die Gnade Gottes by the grace of God

Herrscher von Gottes Gnaden ruler by the grace of God

Es kann uns alle einmal (so) treffen. There, but for the grace of God, go I.; There but for the grace of God.

nicht in der Gunst von jdm. stehen; für jdn. nicht attraktiv sein {v} to be out of favour with sb.

Diese Aktien stehen derzeit nicht in der Anlegergunst. These shares are currently out of favour with investors.

Ich bin bei ihr unten durch. I'm out of favour with her.

Opportunität {f}; günstige Wirkung {f}; Gunst {f} [geh.] favourableness [Br.]; favorableness [Am.]

die Opportunität der Situation the favourableness of the situation

die Gunst der Witterung; die günstige Witterung the favourableness of the weather

Wohlwollen {n}; Gewogenheit {f} [geh.]; Gunst {f} favour [Br.]; favor [Am.] [listen]

jdm./einer Sache wohlwollend gegenüberstehen to view / to look upon sb./sth. with favour

sich jdm./an jdn. anbiedern; sich bei jdm. einschmeicheln; sich bei jdm. Liebkind machen; um jds. Gunst buhlen [poet.] {vr} to curry favour [Br.]/favor [Am.] with sb.; to find the favour of sb.; to ingratiate yourself with sb.

sich anbiedernd; sich einschmeichelnd; sich Liebkind machend; um jds. Gunst buhlend currying favour/favor; finding the favour; ingratiating yourself

sich angebiedert; sich eingeschmeichelt; sich Liebkind gemacht; um jds. Gunst gebuhlt curried favour/favor; found the favour; ingratiated yourself

Wichtig dabei ist allerdings, sich anstatt bei allen anzubiedern, gerade auch hier Mut zur Individualität zu haben. However here it is important, instead of trying to curry favour, to have the courage for individuality.

bei jdm. gut angeschrieben sein; einem freundlich gesinnt sein; eine gute Meinung von einem haben; in jds. Gunst stehen [geh.] {vi} [soc.] to be in sb.'s favour [Br.]/favor [Am.]; to be in sb.'s good graces; to be in sb.'s good books [coll.]; be in good odour [Br.]/odor [Am.] with sb.

hoch in jds. Gunst stehen; bei jdm. einen Stein im Brett haben to be/stand in high favour [Br.]/favor [Am.] with sb.

sich bei jdm. beliebt machen; jds. Wohlwollen gewinnen to put yourself in sb.'s good books

es sich mit niemandem verscherzen to stay/remain in everybody's good books

versuchen, dass einem jd. wieder freundlich gesinnt/gut [ugs.] ist; versuchen, jds. Gunst zurückzugewinnen / sich jdn. wieder gewogen zu machen [poet.] to try to get back in sb.'s good graces

jdn. angrinsen {vt} to grin at sb.

angrinsend grinning at

angegrinst grinned at

grinst an grins at

grinste an grinned at

etw. bewerkstelligen; schaffen; fertigbringen; zustande / zu Stande bringen; zuwege / zu Wege bringen; hinbekommen [ugs.]; hinkriegen [ugs.]; stemmen [ugs.]; vollbringen [geh.]; vermögen [poet.] {vt} [listen] to accomplish sth.; to manage sth.; to carry offsth.; to bring offsth. [Br.]; to pull offsth. [coll.]

bewerkstelligend; schaffend; fertigbringend; zustande / zu Stande bringend; zuwege / zu Wege bringend; hinbekommend; hinkriegend; stemmend; vollbringend; vermögend accomplishing; managing; carrying off; bringing off; pulling off [listen]

bewerkstelligt; geschafft; fertiggebracht; zustande / zu Stande gebracht; zuwege / zu Wege gebracht; hingebekommen; hingekriegt; gestemmt; vollbringt; vermocht [listen] accomplished; managed; carried off; brought off; pulled off [listen] [listen]

schwierige Aufgaben bewältigen to accomplish difficult tasks

den Zaubertrick hinbekommen to pull the magic trick off

Ein gutes Omelett hinzubekommen, ist gar nicht einfach. A good omelette is quite hard to bring off.

Er brachte kaum mehr als ein schwaches Grummeln zustande. It was difficult for him to manage anything but a feeble grunt.

Ohne Hilfe hätte ich das nicht geschafft. I could not have carried it off without help.

Wie willst du das schaffen?; Wie willst du das fertigbringen? How do you intend/plan to accomplish this?

Er hat damit etwas Bemerkenswertes vollbracht. In doing so, he accomplished a notable feat.

Ohne Hilfe hätte ich das nicht fertiggebracht. I couldn't have carried it off without help.

Manche Schauspieler können ganz unterschiedliche Persönlichkeiten spielen und sie überzeugend verkörpern. Some actors can play completely different personalities and pull them off convincingly.

Diese Lieder sind schwer zu singen und nicht alle Sänger haben die Stimme dazu. These songs are difficult to sing and not all singers have the voices to carry them off.

Der Mensch für sich allein vermag gar wenig. Nur in der Gemeinschaft mit anderen ist und vermag er viel. (Schopenhauer) By and in himself a man can accomplish very little. It is only in society that a man's powers can be called into full activity. (Schopenhauer)

grinsen {vi} [listen] to grin [listen]

grinsend grinning

gegrinst grinned

grinst grins

grinste grinned

vor Vergnügen grinsen to grin with pleasure

über das ganze Gesicht grinsen grin from ear to ear

hämisch grinsen; feixen; grienen [Norddt.] [Mitteldt.] {vi} [pej.] to smirk [listen]

hämisch grinsend; feixend; grienend smirking

hämisch gegrinst; gefeixt; gegrient smirked

grinst hämisch; feixt; grient smirks

grinste hämisch; feixte; griente smirked

grunzen (Schwein); grummeln (Person) {vi} to grunt [listen]

grunzend; grummelnd grunting

gegrunzt; gegrummelt grunted

grunzt; grummelt grunts

grunzte; grummelte grunted

jdn. umwerben; jdn. hofieren; sich um jds. Gunst bemühen [geh.]; um jds. Gunst buhlen [poet.] {vi} [pol.] [soc.] to woo sb.; to woo the support of sb.; to woo support from sb.; to seek the support of sb.; to seek the favour of sb.; to try to win sb.

umwerbend; hofierend; sich um jds. Gunst bemühend; um die Gunst buhlend wooing; wooing the support; wooing support; seeking the support; seeking the favour; trying to win

umworben; hofiert; sich um jds. Gunst bemüht; um die Gunst gebuhlt wooed; wooed the support; wooed support; sought the support; sought the favour; tried to win
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners