DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

666 similar results for hmm
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Similar words:
HMG-CoA-Reduktase, Häm, hm, A-Holm, ABM-Vertrag, Ad-hoc-Ausschuss, Ad-hoc-Bildung, Ad-hoc-Entlehnung, Ad-hoc-Hypothese, Ad-hoc-Test, Alm, Aluminiumfolien-Hut, Am-Wind-Kurs, Ama, Ami, Amme, Amt, Arm, BMW, Bim, Bumm
Similar words:
Hum-Vee, ham, ham-acting, ham-fisted, ham-handed, hem, him, ho-hum, hum, hum-free

Das sieht ihm gar nicht ähnlich. That's very unlike him.

Das spricht für ihn. That says something for him.

Das traue ich ihm glatt zu. I wouldn't put it past him.

Dem werde ich was flüstern. I'll tell him a thing or two.

Die in ihn gesetzten Erwartungen erfüllten sich nicht. The hopes placed in him were not fulfilled.

Ein Trottel findet immer einen größeren Trottel, um ihn zu bewundern. A fool can always find a greater fool to admire him.

Er bringt Schwung in die Sache. He makes things hum.

Er hat bei mir verspielt. I'm through with him.

Er hat ihn völlig in der Hand. He has him on toast.

Er hat nicht das Zeug dazu. He hasn't got it in him.

Er hängt von ihm ab. He's up to him.

Er ist ihm nicht gewachsen. He is no match for him.

Er lässt sich nichts sagen. You can't tell him a thing.

Er trägt ihm nichts nach. He doesn't hold a grudge against him.

Er verdient es nicht anders. He had it coming to him.

Er weist ihn ab. He gives him the fluff.

Es hängt von ihm ab. It's up to him.

Es ist schon ein Elend mit ihm. It's no end of trouble with him.

Es ist sein Verdienst, dass ... It is thanks to him that ...

Es liegt ihm nicht. It's not in him.

Für ihn habe ich nichts übrig. I have not time for him.

Geschieht ihm recht! Serves him right!

Gib ihm Saures! Give him beans!

Hol ihn der Teufel! Curse him!

Holst du ihn an der Bahn ab? Will you meet him at the train?

Hüte dich vor ihm! Be on your guard against him!

Ich beschloss, ihn mir vom Leibe zu halten. I decided to keep him at arm's length.

Ich führte ihn in das Zimmer. I showed him into the room.

Ich habe ihm eine geknallt. I landed him one in the face.

Ich lasse ihn fallen. I won't support him any longer.

Ich lasse ihn grüßen. Remember me to him; Give him my regards.

Ich stehe mit ihm auf gutem Fuß. I'm on good terms with him.

Ich werde ihm schon sagen, was die Glocke geschlagen hat. I'll tell him where to get off with that stuff.

Ich zahlte es ihm mit gleicher Münze heim. I paid him out in his own coin.

Jeder weiß am besten, wo ihn der Schuh drückt. [Sprw.] Everyone knows best where the shoe pinches him. [prov.]

Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will. [Sprw.] Give a dog a bad name and hang him. [prov.]

Man muss es ihm lassen. You've got to hand it to him.

Sage ihm, er soll gehen! Tell him to go!

Sagen Sie es ihm doch! Why don't you go and tell him?

Sein Freund griff ihm unter die Arme. His friend helped him out.

Sie ist sein ein und alles. She's all the world to him.

Sie meint es ernst mit ihm. She is serious about him.

Sie nahm sich vor, in Zukunft einen weiten Bogen um ihn zu machen. [übtr.] She resolved to give him a wide berth in future.

Sie schnitt ihn.; Sie ignorierte ihn. She cut him dead.; She ignored him.

Was geht in ihm vor? What makes him tick?

Wenn man dem Teufel den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand. [Sprw.] Give him an inch and he'll take an ell. [prov.]

Wie kam er nur dazu? What made him do that?

Wir haben unsere liebe Not mit ihm. We have our hands full with him.

Wo hast du den denn aufgegabelt? Where did you dig him up?

Bei Unwohlsein den Arzt aufsuchen und ihm diesen Warnzettel zeigen. (Sicherheitshinweis) If you feel unwell call a doctor and show him this label. (safety note)

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners