DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
secular
Search for:
Mini search box
 

13 similar results for secular
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Als großes muslimisches, aber zugleich säkulares Land werde das Land am Bosporus eine Brücke zwischen dem christlich geprägten Europa und der islamischen Welt bilden und zum Vorbild für die reformfreundlichen Kräfte in den arabischen Staaten werden. [G] As a large Muslim country, but also a secular one, the country on the Bosporus would build a bridge between the traditionally Christian Europe and the Islamic world and become a role model for the reform-friendly powers in the Arab states, they claim.

Dazu zählt vor allem die "Gleichberechtigung von Mann und Frau" (wie etwa in der türkischen Rechtsordnung) und die Anerkennung einer von Staat und Religion unabhängigen, weltlichen Justiz. [G] Foremost among these principles are equal rights for men and women and recognition of a secular judicial system that is independent of state and religion.

Die 1325 errichtete steinerne Krämerbrücke ist Erfurts interessantestes Profanbauwerk. [G] The stone-built Krämer Bridge, erected in 1325, is Erfurt's most interesting secular construction.

Diese Argumentation dürfte in einer säkularen und pragmatisch orientierten Gesellschaft weitaus schwerer wiegen. [G] In a secular and pragmatic society such as ours, this could carry far more weight.

Die Trennung von geistlicher und weltlicher Gewalt im Mittelalter, die Urform aller Gewaltenteilungen, ist ein auszeichnendes Merkmal des historischen Okzidents. [G] The separation of spiritual and secular power in the Middle Ages, the original form of the division of power, is one of the distinguishing features of the history of the West.

Es gibt auch in der islamischen Geschichte sehr oft die faktische Unterscheidung von weltlicher (Sultan) und geistlicher Autorität. [G] And in the history of Islam we very often find the de facto distinction between secular (the sultan) and spiritual authority.

Galt es unter intellektuellen deutschen Juden noch in den 1980er- und weiten Teilen der 90er-Jahre als opportun, sich besonders weltlich darzustellen, möglichst nicht zu "provozieren", stellt sich jetzt eine Rückbesinnung zum Jüdischen ein. [G] Although in the 1980s and for large parts of the 1990s intellectual German Jews still considered it advantageous to present themselves as particularly secular and not to "provoke" others if at all possible, a return to Jewishness is now beginning.

Hinduismus im weltlichen Deutschland [G] Hinduism in Germany's secular fabric

In einer Zeit der globalen militanten Auseinandersetzung zwischen religiösem Fundamentalismus und säkularen Kräften ist es wohltuend zu erfahren, dass einige der großen Religionen eine Heimat in Deutschland gefunden haben. Dessen weltliche Staatsstruktur fördert den Pluralismus der Religionen als einen entscheidenden Faktor für friedliche Koexistenz. [G] At a time when religious fundamentalism is in battle with secular forces around the world, it must come as a refreshing breeze to learn that some of the world's major religions have found a natural home in Germany, whose secular credentials have underpinned religious pluralism as a defining factor for peaceful co-existence in society.

Kann der säkulare Staat Maßstäbe setzen für die globalisierte Welt? Taugt also unsere (religions-)freiheitliche Demokratie als "Exportartikel" für nicht-säkulare Staaten? [G] Can the secular state set standards for the globalized world? Is our liberal democracy, with its guarantee of religious freedom,"suitable for export" to non-secular states?

Nur aus seinem tiefen religiösen Empfinden heraus ist es zu verstehen, wie Luther den Mut und die Kraft aufbrachte, sich gegen die weltliche und geistliche Macht des damaligen Abendlandes - verkörpert durch Kaiser Karl V. und Papst Leo X. - zu erheben, um die Reformation der Kirche einzuleiten. [G] Only the depth of his religious convictions can explain where he got the courage and strength to rise up against the secular and ecclesiastical powers-that-be - incarnated by the Emperor Charles V and the Pope Leo X - to initiate the Reformation of the Church.

Und Lukas Bärfuss' Heiligenlegende Der Bus taugt mindestens so gut wie Die Bibel oder Die zehn Gebote, wenn es darum geht, das Erstarken von Religiosität auch in säkularen Gesellschaften zu verhandeln. [G] And Lukas Bärfuss's saint's legend, Der Bus (i.e., The Bus), is as suited as The Bible or The Ten Commandments when it comes to treating the gathering strength of religion even in secular societies.

Zugleich haben die nach Deutschland eingewanderten Religionen begonnen, ihr Verhältnis zum demokratischen und säkularen Rechtsstaat neu zu bestimmen. [G] At the same time, the religions which have come to Germany from abroad have begun to redefine their relationship to the democratic and secular constitutional state.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners