DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
limitation
Search for:
Mini search box
 

1249 similar results for limitation
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

alle an den Abschnitten angebrachten Gewichte (siehe Absatz 4.2.2 und die Abbildung 4 in Anhang 4) sind an dem Aufbauteil so zu platzieren und zu befestigen, dass er dadurch nicht verstärkt oder zusätzlich belastet und die Verformung nicht begrenzt wird; [EU] any masses attached to the bays (see paragraph 4.2.2 and figure 4 of Annex 4) shall be placed and fixed to the body section in such a way that they do not cause reinforcement or additional load or limitation of the deformation.

Alle an den Abschnitten angebrachten Gewichte (siehe Absatz 4.2.2 und Abbildung 4 in Anhang 4) sind an dem Aufbauteil so zu platzieren und zu befestigen, dass er dadurch nicht verstärkt oder zusätzlich belastet und die Verformung nicht begrenzt wird. [EU] Any masses attached to the bays (see paragraph 4.2.2 and figure 4 of Annex 4) shall be placed and fixed to the body section in such a way that they do not cause reinforcement or additional load or limitation of the deformation.

Alle Beträge, die auf das PM-Konto, dessen Guthaben verpfändet ist, eingezahlt werden, sind durch die bloße Tatsache ihrer Einzahlung unwiderruflich und ohne jegliche Einschränkung verpfändet und dienen als Sicherheit für die vollständige Erfüllung der besicherten Verpflichtungen.] [EU] Any amounts paid into the PM account whose balance is pledged shall, by the mere fact of being paid in, be irrevocably pledged, without any limitation whatsoever, as collateral security for the full performance of the secured obligations.]

Alle Einschränkungen, die dem Inhaber eines Tauglichkeitszeugnisses auferlegt werden, sind in diesem Zeugnis anzugeben. [EU] Any limitation imposed on the holder of a medical certificate shall be specified therein.

Alle Erklärungen, Informationen, besonderen Daten oder Beschränkungen, die Auswirkungen auf die Lufttüchtigkeit des Luftfahrzeugs haben können. [EU] Any statement, information, particular data or limitation which may affect the airworthiness of the aircraft.

Alle für das vollständige Funktionieren der Geschwindigkeits-Begrenzungsfunktion notwendigen Bauteile sind immer, wenn das Fahrzeug fährt, mit Energie zu versorgen. [EU] All components necessary for the full function of the speed limitation function shall be energised whenever the vehicle is being driven.

Allerdings gelten laut Artikel 15 der Verordnung die Befugnisse der Kommission zur Rückforderung von Beihilfen für eine Frist von zehn Jahren. Diese Frist beginnt mit dem Tag, an dem die rechtswidrige Beihilfe dem Empfänger gewährt wird. Jede Maßnahme, die die Kommission bezüglich der rechtswidrigen Beihilfe ergreift, stellt eine Unterbrechung der Frist dar. [EU] However, Article 15 of that Regulation stipulates that the powers of the Commission to recover aid is subject to a limitation period of 10 years, that the limitation period begins on the day on which the aid is awarded to the beneficiary and that that limitation period is interrupted by any action taken by the Commission.

Allerdings wurde in den CGI eine Bestimmung aufgenommen, wonach die Abschreibungsgrenze für bestimmte Unternehmen nicht anwendbar ist, sodass für diese günstigere Abschreibungsbedingungen gelten. [EU] An exception to this limitation, introducing a depreciation system favourable to certain undertakings, has nevertheless been inserted in the General Tax Code.

alle weiteren betrieblichen Grenzen eingehalten werden können. [EU] any additional operational limitation can be complied with.

alle weiteren, über die in den Nummern 9 und 11 genannten betrieblichen Grenzen hinausgehenden Begrenzungen eingehalten werden können. [EU] any operational limitation in addition to those covered by subparagraphs (9) and (11) can be complied with.

alle weiteren, über die in den Nummern 9 und 11 genannten betrieblichen Grenzen hinausgehenden Begrenzungen eingehalten werden können. [EU] any operational limitation in addition to those covered by subparagraphs 9 and 11 above can be complied with.

Allgemeine Verpflichtungen und Beschränkung der Tätigkeit [EU] General obligations and limitation in activity

Als Ausgleich dafür, dass Citadele Banka die Verluste nicht vollständig trägt und keine voll angemessene Vergütung entrichtet, muss diese Umstrukturierung insbesondere eine beträchtliche Verkleinerung der Bank in Schwierigkeiten umfassen. [EU] That restructuring must include, in particular, a significant limitation of size of the distressed bank, to compensate for the fact that Citadele banka does not fully bear the losses and does not pay a fully adequate remuneration.

Als Ausgleichsmaßnahmen im Sinne der Leitlinien schlägt BT insbesondere vor, Orange für 5 Jahre zu untersagen, Gebühren anzubieten, die unter denen seiner Mitbewerber für gleichwertige Dienste lägen, sowie eine Selbstbeschränkung der monatlichen Marktanteile von Orange auf 33 % durchzusetzen, bis sein Nettomarktanteil auf 40 % zurückgegangen sei. [EU] It proposes inter alia as compensatory measures within the meaning of the Guidelines a five-year ban on Orange proposing lower rates than its competitors for equivalent services, and the imposition of a self-limitation on Orange's monthly market shares to 33 % until such time as Orange's net market share is reduced to 40 %.

Alternativ könnte die Beihilfe als bestehende Beihilfe mit einer Verjährungsfrist von 10 Jahren gemäß Artikel 1 Buchstabe b Ziffer iv in Verbindung mit Protokoll 3 Teil II Artikel 15 betrachtet werden. Außerdem sei die Maßnahme erst aufgrund der Weiterentwicklung des Europäischen Wirtschaftsraums zur Beihilfe geworden (Protokoll 3 Teil II Artikel 1 Buchstabe b Ziffer v). [EU] In the alternative it is argued that any aid is existing aid on the basis of the 10 year limitation period set out in Article 1(b)(iv) in conjunction with Article 15 of Part II of Protocol 3; and on the basis that the measure only became aid as a result of the evolution of the European Economic Area (Article 1(b)(v) of Part II of Protocol 3).

Am Tag nach der Unterbrechung der Verjährungsfrist gemäß Absatz 2 beginnt die neue Verjährungsfrist von fünf Jahren. [EU] A new limitation period of five years shall begin to run on the day following the interruptions referred to in paragraph 2.

An Bord müssen deshalb Strombegrenzungseinrichtungen gemäß Anhang O dieser TSI installiert werden. [EU] Therefore, current limitation devices shall be installed on board as described in Annex O to this TSI.

An den Säulen durchläuft die seitliche Dachbegrenzung die Verbindungslinie zwischen den transparenten Linien. [EU] At the posts, the lateral roof limitation will pass through the connecting line between the transparent lines.

Andere Ansprüche aus dem Beförderungsvertrag verjähren in einem Jahr. [EU] The period of limitation for other actions arising from the contract of carriage shall be one year.

andere Beschränkungen der Kapazität oder der Verkäufe als die Kapazitätsbeschränkungen nach Artikel 3 Nummer 2 [EU] the limitation of capacity or sales except for the capacity adjustments referred to in Article 3(2)

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners