A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
limit viscosity
limit-of-shunt indicator
limit-of-shunt indicators
limitable
limitation
limitation of action
limitation of actions
limitation of damage
limitation of residence
Search for:
ä
ö
ü
ß
1249
similar
results for
limitation
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
alle
an
den
Abschnitten
angebrachten
Gewichte
(
siehe
Absatz
4.2.2
und
die
Abbildung
4
in
Anhang
4)
sind
an
dem
Aufbauteil
so
zu
platzieren
und
zu
befestigen
,
dass
er
dadurch
nicht
verstärkt
oder
zusätzlich
belastet
und
die
Verformung
nicht
begrenzt
wird
; [EU]
any
masses
attached
to
the
bays
(see
paragraph
4.2.2
and
figure
4
of
Annex
4)
shall
be
placed
and
fixed
to
the
body
section
in
such
a
way
that
they
do
not
cause
reinforcement
or
additional
load
or
limitation
of
the
deformation
.
Alle
an
den
Abschnitten
angebrachten
Gewichte
(
siehe
Absatz
4.2.2
und
Abbildung
4
in
Anhang
4)
sind
an
dem
Aufbauteil
so
zu
platzieren
und
zu
befestigen
,
dass
er
dadurch
nicht
verstärkt
oder
zusätzlich
belastet
und
die
Verformung
nicht
begrenzt
wird
. [EU]
Any
masses
attached
to
the
bays
(see
paragraph
4.2.2
and
figure
4
of
Annex
4)
shall
be
placed
and
fixed
to
the
body
section
in
such
a
way
that
they
do
not
cause
reinforcement
or
additional
load
or
limitation
of
the
deformation
.
Alle
Beträge
,
die
auf
das
PM-Konto
,
dessen
Guthaben
verpfändet
ist
,
eingezahlt
werden
,
sind
durch
die
bloße
Tatsache
ihrer
Einzahlung
unwiderruflich
und
ohne
jegliche
Einschränkung
verpfändet
und
dienen
als
Sicherheit
für
die
vollständige
Erfüllung
der
besicherten
Verpflichtungen
.] [EU]
Any
amounts
paid
into
the
PM
account
whose
balance
is
pledged
shall
,
by
the
mere
fact
of
being
paid
in
,
be
irrevocably
pledged
,
without
any
limitation
whatsoever
,
as
collateral
security
for
the
full
performance
of
the
secured
obligations
.]
Alle
Einschränkungen
,
die
dem
Inhaber
eines
Tauglichkeitszeugnisses
auferlegt
werden
,
sind
in
diesem
Zeugnis
anzugeben
. [EU]
Any
limitation
imposed
on
the
holder
of
a
medical
certificate
shall
be
specified
therein
.
Alle
Erklärungen
,
Informationen
,
besonderen
Daten
oder
Beschränkungen
,
die
Auswirkungen
auf
die
Lufttüchtigkeit
des
Luftfahrzeugs
haben
können
. [EU]
Any
statement
,
information
,
particular
data
or
limitation
which
may
affect
the
airworthiness
of
the
aircraft
.
Alle
für
das
vollständige
Funktionieren
der
Geschwindigkeits-Begrenzungsfunktion
notwendigen
Bauteile
sind
immer
,
wenn
das
Fahrzeug
fährt
,
mit
Energie
zu
versorgen
. [EU]
All
components
necessary
for
the
full
function
of
the
speed
limitation
function
shall
be
energised
whenever
the
vehicle
is
being
driven
.
Allerdings
gelten
laut
Artikel
15
der
Verordnung
die
Befugnisse
der
Kommission
zur
Rückforderung
von
Beihilfen
für
eine
Frist
von
zehn
Jahren
.
Diese
Frist
beginnt
mit
dem
Tag
,
an
dem
die
rechtswidrige
Beihilfe
dem
Empfänger
gewährt
wird
.
Jede
Maßnahme
,
die
die
Kommission
bezüglich
der
rechtswidrigen
Beihilfe
ergreift
,
stellt
eine
Unterbrechung
der
Frist
dar
. [EU]
However
,
Article
15
of
that
Regulation
stipulates
that
the
powers
of
the
Commission
to
recover
aid
is
subject
to
a
limitation
period
of
10
years
,
that
the
limitation
period
begins
on
the
day
on
which
the
aid
is
awarded
to
the
beneficiary
and
that
that
limitation
period
is
interrupted
by
any
action
taken
by
the
Commission
.
Allerdings
wurde
in
den
CGI
eine
Bestimmung
aufgenommen
,
wonach
die
Abschreibungsgrenze
für
bestimmte
Unternehmen
nicht
anwendbar
ist
,
sodass
für
diese
günstigere
Abschreibungsbedingungen
gelten
. [EU]
An
exception
to
this
limitation
,
introducing
a
depreciation
system
favourable
to
certain
undertakings
,
has
nevertheless
been
inserted
in
the
General
Tax
Code
.
alle
weiteren
betrieblichen
Grenzen
eingehalten
werden
können
. [EU]
any
additional
operational
limitation
can
be
complied
with
.
alle
weiteren
,
über
die
in
den
Nummern
9
und
11
genannten
betrieblichen
Grenzen
hinausgehenden
Begrenzungen
eingehalten
werden
können
. [EU]
any
operational
limitation
in
addition
to
those
covered
by
subparagraphs
(9)
and
(11)
can
be
complied
with
.
alle
weiteren
,
über
die
in
den
Nummern
9
und
11
genannten
betrieblichen
Grenzen
hinausgehenden
Begrenzungen
eingehalten
werden
können
. [EU]
any
operational
limitation
in
addition
to
those
covered
by
subparagraphs
9
and
11
above
can
be
complied
with
.
Allgemeine
Verpflichtungen
und
Beschränkung
der
Tätigkeit
[EU]
General
obligations
and
limitation
in
activity
Als
Ausgleich
dafür
,
dass
Citadele
Banka
die
Verluste
nicht
vollständig
trägt
und
keine
voll
angemessene
Vergütung
entrichtet
,
muss
diese
Umstrukturierung
insbesondere
eine
beträchtliche
Verkleinerung
der
Bank
in
Schwierigkeiten
umfassen
. [EU]
That
restructuring
must
include
,
in
particular
, a
significant
limitation
of
size
of
the
distressed
bank
,
to
compensate
for
the
fact
that
Citadele
banka
does
not
fully
bear
the
losses
and
does
not
pay
a
fully
adequate
remuneration
.
Als
Ausgleichsmaßnahmen
im
Sinne
der
Leitlinien
schlägt
BT
insbesondere
vor
,
Orange
für
5
Jahre
zu
untersagen
,
Gebühren
anzubieten
,
die
unter
denen
seiner
Mitbewerber
für
gleichwertige
Dienste
lägen
,
sowie
eine
Selbstbeschränkung
der
monatlichen
Marktanteile
von
Orange
auf
33
%
durchzusetzen
,
bis
sein
Nettomarktanteil
auf
40
%
zurückgegangen
sei
. [EU]
It
proposes
inter
alia
as
compensatory
measures
within
the
meaning
of
the
Guidelines
a
five-year
ban
on
Orange
proposing
lower
rates
than
its
competitors
for
equivalent
services
,
and
the
imposition
of
a
self-
limitation
on
Orange's
monthly
market
shares
to
33
%
until
such
time
as
Orange's
net
market
share
is
reduced
to
40
%.
Alternativ
könnte
die
Beihilfe
als
bestehende
Beihilfe
mit
einer
Verjährungsfrist
von
10
Jahren
gemäß
Artikel
1
Buchstabe
b
Ziffer
iv
in
Verbindung
mit
Protokoll
3
Teil
II
Artikel
15
betrachtet
werden
.
Außerdem
sei
die
Maßnahme
erst
aufgrund
der
Weiterentwicklung
des
Europäischen
Wirtschaftsraums
zur
Beihilfe
geworden
(
Protokoll
3
Teil
II
Artikel
1
Buchstabe
b
Ziffer
v). [EU]
In
the
alternative
it
is
argued
that
any
aid
is
existing
aid
on
the
basis
of
the
10
year
limitation
period
set
out
in
Article
1(b)(iv)
in
conjunction
with
Article
15
of
Part
II
of
Protocol
3;
and
on
the
basis
that
the
measure
only
became
aid
as
a
result
of
the
evolution
of
the
European
Economic
Area
(Article 1(b)(v)
of
Part
II
of
Protocol
3).
Am
Tag
nach
der
Unterbrechung
der
Verjährungsfrist
gemäß
Absatz
2
beginnt
die
neue
Verjährungsfrist
von
fünf
Jahren
. [EU]
A
new
limitation
period
of
five
years
shall
begin
to
run
on
the
day
following
the
interruptions
referred
to
in
paragraph
2.
An
Bord
müssen
deshalb
Strombegrenzungseinrichtungen
gemäß
Anhang
O
dieser
TSI
installiert
werden
. [EU]
Therefore
,
current
limitation
devices
shall
be
installed
on
board
as
described
in
Annex
O
to
this
TSI
.
An
den
Säulen
durchläuft
die
seitliche
Dachbegrenzung
die
Verbindungslinie
zwischen
den
transparenten
Linien
. [EU]
At
the
posts
,
the
lateral
roof
limitation
will
pass
through
the
connecting
line
between
the
transparent
lines
.
Andere
Ansprüche
aus
dem
Beförderungsvertrag
verjähren
in
einem
Jahr
. [EU]
The
period
of
limitation
for
other
actions
arising
from
the
contract
of
carriage
shall
be
one
year
.
andere
Beschränkungen
der
Kapazität
oder
der
Verkäufe
als
die
Kapazitätsbeschränkungen
nach
Artikel
3
Nummer
2 [EU]
the
limitation
of
capacity
or
sales
except
for
the
capacity
adjustments
referred
to
in
Article
3(2)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "limitation":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners