DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
formalised
Search for:
Mini search box
 

58 similar results for formalised
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Art des Kenntniserwerbs: in einer offiziellen Bildungseinrichtung [EU] Way of obtaining e-skills: formalised educational institution

Außerdem vertritt Portugal die Auffassung, dass die staatliche Garantie unter Verweis auf den Inhalt des Darlehensvertrages zwar jeweils automatisch verlängert wurde, dies aber aus Gründen der Rechtssicherheit gegenüber dem Bankenkonsortium förmlich in der vorgeschriebenen Schriftform erfolgte. [EU] Furthermore, Portugal considers that the extensions of the guarantee were automatic under the contract regulating the loan agreement, although they were formalised nonetheless for reasons of legal certainty vis-à-vis the bank syndicate.

BTS macht geltend, dass es sich wirtschaftlich vernünftig verhalten habe, legte der Kommission jedoch keinen formellen schriftlichen Bericht vor. [EU] BTS claims that it acted rationally, but did not provide the Commission with a formalised written report.

Da ein formalisierter risikobasierter Ansatz in einigen Mitgliedstaaten ein relatives Novum darstellt, sollte die Anwendung der CSM für die Evaluierung und Bewertung von Risiken, soweit es um betriebliche und organisatorische Änderungen geht, bis zum 1. Juli 2012 auf freiwilliger Basis erfolgen. [EU] As a formalised risk-based approach is relatively new in some Member States, the CSM on risk evaluation and assessment should remain voluntary with respect to operational or organisational changes until 1 July 2012.

Das Auftragsverhältnis wird durch eine formalisierte schriftliche und nichtdiskriminierende Vereinbarung oder eine gleichwertige rechtliche Vereinbarung geregelt, in der die von den Organisationen wahrzunehmenden Aufgaben und Funktionen im Einzelnen aufgeführt sind und die zumindest Folgendes enthält: [EU] The working relationship shall be regulated by a formalised written and non-discriminatory agreement or equivalent legal arrangements setting out the specific duties and functions assumed by the organisations and including at least:

Der Änderungsmanagementprozess sollte in den Dokumentationen formalisiert werden, auf die in Anlage A Bezug genommen wird. [EU] The change management process should be formalised within the set of documentation referred to in Annex A.

Der Sicherheitsausschuss wird über ein solches Geheimschutzabkommen, das daraufhin förmlich in das Kooperationsabkommen aufgenommen wird, unterrichtet. [EU] The Security Committee shall be informed of such agreement, which shall subsequently be formalised in the cooperation agreement.

Der Sicherheitsausschuss wird über ein solches Geheimschutzabkommen, das daraufhin förmlich in das Kooperationsabkommen oder in die Arbeitsvereinbarung aufgenommen wird, unterrichtet. [EU] The Security Committee shall be informed of such agreement, which shall subsequently be formalised in the cooperation agreement or working arrangement.

Der Wert des Schlüsselworts ist ein gebräuchliches Wort, ein formalisiertes Wort oder ein Satz, mit dem der Gegenstand beschrieben wird. [EU] The keyword value is a commonly used word, formalised word or phrase used to describe the subject.

Die diesbezüglichen Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten und der Kommission und die Modalitäten, mit denen die Zuverlässigkeit der Bewertung und die Qualität der betreffenden Informationen gewährleistet werden, sollten festgelegt werden. [EU] The responsibilities of the Member States and the Commission in this regard, and arrangements to ensure the reliability of evaluation and the quality of the related information, should be formalised.

Die Fernleitungsnetzbetreiber harmonisieren formalisierte Anfrageverfahren und Antwortzeiten gemäß der besten Branchenpraxis, um die Antwortzeiten zu minimieren. [EU] Transmission system operators shall harmonise formalised request procedures and response times according to best industry practice with the aim of minimising response times.

Die französischen Behörden erklärten sich bereit, der Kommission den geänderten Wortlaut unmittelbar nach Abschluss und Unterzeichnung der neuen Vereinbarung zu übermitteln. [EU] The French authorities offered to submit the new text to the Commission as soon as the new agreement had been formalised and signed.

Die Kommission betont, dass diese beiden Angebote irrelevant sind, da sie nicht formalisiert wurden und lediglich eins von ihnen einen Richtsatz nennt, der über der Durchschnittsverzinsung der FT-Anleihen des Jahres 2002 liegt. [EU] In the Commission's opinion, inasmuch as the offers were not formalised and only one of the two offers mentions an indicative rate, which was higher than the average of France Télécom's issue rates in 2002, these two offers are irrelevant.

Die Kommission erlässt Leitlinien zur formalisierten Risikobewertung im Hinblick auf die Ermittlung der einschlägigen guten Herstellungspraxis für Arzneiträgerstoffe nach Artikel 46 Buchstabe f Absatz 2." [EU] The Commission shall adopt guidelines on the formalised risk assessment for ascertaining the appropriate good manufacturing practice for excipients referred to in the second paragraph of point (f) of Article 46.';

Die konkreten Details des Konfigurationsmanagementprozesses für ETCS und GSM-R sind anhand von Spezifikationen, die in die Spezifikationsliste in Anhang A zu dieser TSI aufzunehmen sind, auf eine formale Grundlage zu stellen, und zwar unter Ziffer 60 (ETCS) und Ziffer 61 (GSM-R). [EU] The specific details of the configuration management processes for ETCS and GSM-R are to be formalised through specifications to be incorporated in the list included under Annex A to this TSI, respectively, under Index 60 (for ETCS) and Index 61 (for GSM-R).

Die konkreten Details des Konfigurationsmanagementprozesses sind mit Spezifikationen, die in die Spezifikationsliste in Anlage A zu dieser TSI aufzunehmen sind, auf eine formale Grundlage zu stellen. [EU] The specific details of the configuration management processes are to be formalised through specifications to be incorporated in the list of specifications included under Annex A to this TSI.

Die Länder, die in Kürze der Europäischen Union beitreten werden, verwenden das Tierseuchenmeldesystem bereits informell, aber ihre Teilnahme sollte nun formalisiert werden. [EU] The countries that will shortly accede to the European Union have been using the Animal Disease Notification System (ADNS system) informally, but their participation should now be formalised.

Die Mitgliedstaaten gewährleisten die Festschreibung und Veröffentlichung aller Spezifikationen für Endeinrichtungen. [EU] Member States shall ensure that all specifications for terminal equipment are formalised and published.

Die oben genannten Behörden erklären ferner, dass die Arbeiten am modifizierten Schiff C.180 (ehemals C.173) bereits im Gange waren, bevor der Vertragszusatz offiziell in den Vertrag aufgenommen wurde. [EU] They further state that work on the modified C.180 (ex C.173) was already under way before being formalised in a contract addendum in December 2003.

Diese Lösung sollte deshalb formalisiert und auch auf die Gruppe der Regierungsvertreter ausgeweitet werden. [EU] That arrangement should therefore be formalised and also extended to the government group.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners