DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
fascinated
Search for:
Mini search box
 

10 similar results for fascinated
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Annette Hauschilds zeigt Rituale am Sonntag, Anne Schönharting lenkt den Blick auf Kinderarmut, Dawin Meckel sucht das Deutsche im afrikanischen Namibia, Harald Hauswald vergleicht seine früheren Life- und Straßenansichten mit heutigen Zuständen, Heinrich Völkel interessiert sich für solche Individuen, die sich mit besonderen Fertigkeiten öffentlich hervorgetan haben, Jordis Antonia Schlösser verbindet Ansichten der Architektur in Halle-Neustadt mit Porträts der Bewohner, Julian Röder mischt sich in das Freizeittreiben junger Frauen und Männer ein, Linn Schröder hat sich auf die Suche nach Alltagsmotiven mit metaphernhafter Bedeutung gemacht, Michael Trippel bleibt seiner kritischen Sicht auf den Politikeralltag treu, Maurice Weiss beobachtet die Praxis der Abschiebungen, Nicole Angstenberger lotet das Deutsche in dem statistisch repräsentativen Ort Haßloch aus, Sibylle Bergemann erspürt das Deutsche in Dingen und Orten, Thomas Meyer findet es in deren Urlaubsverhalten auf der Nordseeinsel Spiekeroog, Ute Mahler gewinnt den vitalen Alten Sympathien ab, Wolfgang Bellwinkel untersucht den typisch deutschen Begriff der Heimat in der Provinz, Werner Mahler faszinieren die mobilen Bauten der Festplätze und Wolfgang Müller schließlich sucht nach Einflüssen des Deutschen im neuen Alltag eingewanderter Russen. [G] Annette Hauschilds shows Sunday rituals, Anne Schönharting directs our gaze to the destitution of children, Dawin Meckel seeks the German in African Namibia, Harald Hauswald compares his earlier life and street scenes with contemporary conditions, Heinrich Völkel is interested in individuals who have publicly distinguished themselves through their special abilities, Jordis Antonia Schlösser combines architectural scenes in Halle-Neustadt with portraits of the inhabitants, Julian Röder joins in the recreational goings-on of young men and women, Linn Schröder has gone in search of everyday motifs with metaphorical meaning, Michael Trippel remains true to his critical view of the politician's everyday life, Maurice Weiss observes the practice of deportation, Nicole Angstenberger plumbs the German in the statistically representative town of Haßloch, Sibylle Bergemann explores the German in things and places, Thomas Meyer finds it the holiday behaviour of Germans on the North Sea island of Spiekeroog, Ute Mahler gains the sympathies of lively old people, Wolfgang Bellwinkel investigates the typically German concept of 'Heimat' in the provinces, Werner Mahler is fascinated by the collapsible stands at fairgrounds, and finally Wolfgang Müller seeks after the influences of the German in the new life of immigrant Russians.

Das Glaubens- und Gedankengebäude Joseph Ratzingers ist geordnet, die Schönheit und Ordnung der katholischen Liturgie faszinieren ihn von Kindheit an. [G] The structure of Joseph Ratzinger's faith and thought is well-ordered, the beauty and order of Catholic liturgy have fascinated him from childhood on.

Die Amerikaner fasziniert an unseren Gründächern, dass mit geringem Mehraufwand eine Vielzahl von positiven Effekten erzielt werden kann. [G] Americans are particularly fascinated by the fact that our green roof can achieve so many positive effects while requiring a relatively small investment.

Er sei immer noch von Brecht fasziniert, aber argwöhnisch gegenüber alten Lösungen für "unsere neuen Fragen". [G] He was still fascinated by Brecht, but suspicious of old answers to "our new questions".

Es ergab sich zufällig, dass bei mir mal elf Scheiben hintereinander gestapelt abgestellt waren - und ich war bald sehr fasziniert davon. [G] It happened by coincidence, that at my place eleven panes of glass were deposited, stacked behind each other - and I was soon really fascinated by them.

Fasziniert studiert man minutenlang die Gesichter, die Mimik, die Körpersprache, stellt sich Fragen und bekommt keine Antwort. [G] Fascinated, one studies the faces, expressions and body language for minutes at a time, asking oneself questions and getting no answers.

Menschliches Verhalten im öffentlichen Raum beschäftigte Höfer seit Ende der 60er Jahre. [G] Höfer has been fascinated by people's behaviour in public rooms since the end of the 1960s.

Sie ist fasziniert von historischen Modellen der Haute Couture und arbeitet deshalb mit den bedeutendsten und größten Kostümsammlungen der Welt zusammen. [G] Fascinated by historical exemplars of haute couture, Losta ransacks some of the biggest and most important collections of costumes in the world.

Viele Menschen, die zum ersten Mal nach Deutschland reisen, sind fasziniert von der Vielfältigkeit deutscher Städte und Landschaften. [G] The first time they come to Germany, many people are fascinated by the diversity of German cities and countryside.

Wenn ich da an meine Generation denke, waren wir doch noch recht naiv während des Studiums, was die Kenntnisse des Kunstbetriebs angeht, und waren stärker fasziniert von der Kunst bzw. von einzelnen KünstlerInnen. [G] If I think about my own generation, we were still really naive during our studies when it came to knowing about the cultural sector, and we were more fascinated by art or individual artists.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners