A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
13
similar
results for Marktvergleich
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Allerdings
verkennt
der
BdB
,
dass
es
beim
Marktvergleich
letztlich
nicht
darum
geht
,
ob
die
Gewerbesteuer
einen
Vergütungsbestandteil
oder
nicht
darstellt
. [EU]
However
,
the
BdB
fails
to
recognise
that
in
making
the
market
comparison
the
question
is
not
ultimately
whether
the
trade
tax
does
or
does
not
represent
a
part
of
the
remuneration
.
Auf
Basis
der
von
Deutschland
mitgeteilten
Informationen
führt
die
Kommission
den
Marktvergleich
anhand
der
in
der
folgenden
Übersicht
aufgeführten
Vergleichstransaktionen
durch
,
die
dem
Land
Hessen
und
der
Helaba
entweder
zum
Transaktionszeitpunkt
Ende
1998
bekannt
waren
oder
,
falls
sie
einige
Monate
später
stattfanden
,
durch
die
unmittelbare
zeitliche
Nähe
einen
Rückschluss
auf
die
zum
Transaktionszeitpunkt
Ende
1998
vorherrschenden
Marktbedingungen
erlauben:
[EU]
On
the
basis
of
the
information
provided
by
Germany
,
the
Commission
has
carried
out
the
market
comparison
on
the
basis
of
the
comparative
transactions
which
are
listed
in
the
following
table
and
which
were
known
to
the
Land
of
Hessen
and
Helaba
either
at
the
time
of
the
transaction
at
the
end
of
1998
or
,
where
they
took
place
some
months
later
,
through
their
direct
chronological
proximity
,
allow
conclusions
to
be
drawn
as
to
the
market
conditions
prevailing
at
the
time
of
the
transaction
at
the
end
of
1998:
Aus
der
Tabelle
über
maßgebliche
Vergleichstransaktionen
ergibt
sich
ein
Korridor
für
den
Marktvergleich
maßgeblicher
Haftungsvergütungen
von
0,75 %
bis
1,6 % p.a.
Zur
Unterstützung
dieser
Aussage
hat
Deutschland
überdies
eine
Übersicht
der
Investmentbank
vorgelegt
,
die
die
Entwicklung
der
Haftungsvergütungen
von
in
Euro
notierten
,
kernkapitalfähigen
hybriden
Kapitalinstrumenten
vom
Dezember
2001
bis
Juli
2004
zeigen
[38]. [EU]
The
above
table
gives
a
corridor
for
the
market
comparison
of
relevant
liability
remunerations
of
0,75 %
to
1,6 % a
year
.
In
support
of
this
,
Germany
also
presented
a
survey
from
the
investment
bank
[...]
which
shows
the
trend
of
liability
remunerations
on
euro-denominated
,
hybrid
capital
instruments
that
can
be
treated
as
core
capital
from
December
2001
to
July
2004
.
(
bb
)
Marktüblichkeit
der
vereinbarten
Ausgangsvergütung
von
1,2 % p.a. (
für
Marktvergleich
relevanter
Satz
von
1,43 % p.a.
unter
Berücksichtigung
der
Gewerbesteuer
) [EU]
(bb)
Customary
market
nature
of
the
agreed
initial
remuneration
of
1,2 % a
year
(rate
of
1,43 % a
year
for
the
purposes
of
the
market
comparison
taking
account
of
the
trade
tax
)
Beim
Marktvergleich
müsse
schließlich
entgegen
dem
BdB
der
Gewerbesteuereffekt
berücksichtigt
werden
. [EU]
In
the
market
comparison
,
lastly
,
contrary
to
the
view
put
forward
by
the
BdB
,
the
trade
tax
effect
had
to
be
taken
into
account
.
(
cc
)
Marktüblichkeit
des
vereinbarten
Permanenzzuschlages
von
0,2 % p.a. (
für
Marktvergleich
relevanter
Satz
von
0,23 % p.a.
unter
Berücksichtigung
der
Gewerbesteuer
) [EU]
(cc)
Market
nature
of
the
agreed
perpetuity
premium
of
0,2 % a
year
(market
comparison
rate
of
0,23 % a
year
taking
account
of
trade
tax
)
Es
geht
vielmehr
darum
,
die
Sondersituation
der
Helaba
bei
Aufnahme
der
Stillen
Einlage
des
Landes
Hessen
beim
Marktvergleich
zu
berücksichtigen
und
dabei
insbesondere
die
hier
gegebene
besondere
Belastung
,
die
bei
Aufnahme
von
Stillen
Einlagen
von
gewerblichen
Investoren
nicht
angefallen
wäre
,
bei
dem
vorliegend
vorzunehmenden
Marktvergleich
zu
berücksichtigen
. [EU]
The
point
is
rather
to
take
account
of
Helaba's
special
situation
in
taking
up
the
silent
partnership
of
the
Land
of
Hessen
and
,
in
particular
,
of
the
particular
charge
involved
here
,
which
would
not
have
arisen
in
taking
up
silent
partnerships
from
commercial
investors
,
in
the
market
comparison
to
be
carried
out
here
.
Expresskurierdienst:
Um
die
Position
der
Sernam
einem
Marktvergleich
unterziehen
zu
können
,
wählte
Sernam
den
Preis
pro
Kilogramm
als
Indikator
. [EU]
Express
mail
services:
In
order
to
enable
a
comparison
between
Sernam's
position
and
the
market
,
Sernam
has
used
the
price
per
kilo
as
an
indicator
.
Für
die
Zwecke
dieser
Entscheidung
geht
Kommission
daher
davon
aus
,
dass
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
bei
der
Helaba
von
etwa
einem
ähnlichen
Verlustrisiko
ausgegangen
wäre
wie
bei
einer
Investition
in
eine
der
für
den
Marktvergleich
aufgeführten
privaten
Großbanken
,
deren
Rating
durchwegs
im
A-Bereich
lag
,
und
nicht
von
einem
reduzierten
Risiko
entsprechend
dem
bestmöglichen
Rating
AAA
. [EU]
For
the
purposes
of
this
Decision
,
therefore
,
the
Commission
assumes
that
a
market-economy
investor
in
Helaba
would
have
started
from
the
assumption
of
a
somewhat
similar
risk
of
loss
as
in
the
case
of
an
investment
in
one
of
the
large
private
banks
included
in
the
market
comparison
whose
rating
was
consistently
in
the
A
category
,
and
not
of
a
reduced
risk
corresponding
to
the
top
rating
of
AAA
.
Im
Ergebnis
schließt
sich
die
Kommission
daher
der
Auffassung
Deutschlands
an
,
dass
beim
Marktvergleich
die
von
der
Helaba
zu
zahlende
Gewerbesteuer
von
0,26 % p.a.
der
Vergütung
von
1,40 % p.a.
hinzuzurechnen
ist
,
was
eine
Gesamtbelastung
von
1,66 % p.a.
ergibt
. [EU]
The
Commission
therefore
shares
Germany's
view
that
,
in
the
market
comparison
,
the
trade
tax
of
0,26 % a
year
to
be
paid
by
Helaba
must
be
added
to
the
remuneration
of
1,40 % a
year
,
giving
a
total
charge
of
1,66 % a
year
.
Nach
Angaben
Deutschlands
ist
beim
Marktvergleich
der
Stillen
Einlage
des
Landes
Hessen
jedoch
der
Gewerbesteuereffekt
von
-
bezogen
auf
die
Stille
Einlage
der
Helaba
- 0,26 % p.a.
zu
berücksichtigen
. [EU]
According
to
information
provided
by
Germany
,
however
,
in
making
the
market
comparison
of
the
silent
partnership
of
the
Land
of
Hessen
,
the
trade
tax
effect
of
(in
relation
to
Helaba's
silent
partnership
) 0,26 % a
year
must
be
taken
in
to
account
.
Sie
bezweifelte
ferner
,
ob
der
Zuschlag
von
0,2 % p.a.
für
die
Dauerhaftigkeit
der
Einlage
marktüblich
sei
,
sowie
die
von
der
Helaba
gegenüber
der
Situation
bei
Hereinnahme
einer
Stillen
Einlage
von
gewerblichen
Investoren
hier
zusätzlich
zu
zahlende
Gewerbesteuer
von
0,26 % p.a.
als
weiterer
Bestandteil
der
Vergütung
bzw
.
als
relevant
für
den
Marktvergleich
angesehen
werden
könne
. [EU]
It
also
doubted
whether
the
addition
of
0,2 % a
year
for
the
long-term
nature
of
the
contribution
was
usual
on
the
market
and
whether
the
trade
tax
of
0,26 % a
year
payable
by
Helaba
here
,
but
not
payable
by
it
if
it
took
on
a
silent
partnership
contribution
from
commercial
investors
,
could
be
regarded
as
a
further
constituent
part
of
the
remuneration
and
as
relevant
for
the
market
comparison
.
Unter
Berücksichtigung
des
oben
erläuterten
Gewerbesteuereffekts
erhöht
sich
der
für
den
Marktvergleich
maßgebliche
Satz
auf
0,23 % p.a. [EU]
Taking
account
of
the
above-mentioned
trade
tax
effect
,
the
rate
applicable
for
the
market
comparison
rises
to
0,23 % a
year
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Marktvergleich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners