DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

34 similar results for Gesamtbeitrag
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

alle anderen Mitglieder leisten Beiträge im Verhältnis zu ihrem Gesamtbeitrag zu den Forschungstätigkeiten. [EU] Any other member shall contribute in proportion to its total contribution towards the Research Activities.

Am Ende des Anhangs wird die Angabe "Gesamtbeitrag der Gemeinschaft (EUR): 14049023" ersetzt durch "Gesamtbeitrag der Union (EUR): 14352693". [EU] At the end of the Annex, the indication 'Total Community contribution (EUR): 14049023' is replaced by 'Total Union contribution (EUR): 14352693'.

Bei derselben Berechnung wie in Tabelle 3 würde sich für den Gesamtbeitrag von BNFL ein negativer Saldo von -1,9 Mrd. GBP (anstelle von 1,1 Mrd. GBP ergeben. [EU] The total BNFL contribution resulting from the same computation as in Table 3 above would become negative by GBP 1,9 billion (instead of a positive GBP 1,1 billion.

C der Gesamtbeitrag der EU ;Mitgliedstaaten und der assoziierten Staaten zum ICAO-Haushalt.' [EU] C the total contribution of the EU Member States and of the Associated States to the ICAO budget.";

C Gesamtbeitrag der EU -Mitgliedstaaten und der assoziierten Staaten zum ICAO-Haushalt." [EU] C the total contribution of the EU Member States and of the Associated States to the ICAO budget.'

Daher sollte eine Gemeinschaftsbeihilfe auch dann in Betracht kommen, wenn ein Mitgliedstaat beabsichtigt, ein schon bestehendes Programm, das ansonsten in Betracht käme, auszuweiten oder seine Effizienz zu erhöhen, sofern gewisse Höchstsätze für die Kofinanzierung hinsichtlich des Anteils der Gemeinschaftsbeihilfe am gesamten nationalen Gesamtbeitrag eingehalten werden. [EU] Therefore, Community aid should nevertheless be available if a Member State intends to extend or make more effective a scheme already in place that would otherwise be eligible, provided that certain maximum co-financing rates are abided by as regards the proportion of Community aid to the total national funding.

Dennoch kann der Gesamtbeitrag in die Berechnung einbezogen werden, weil die Verbindlichkeiten entweder BNFL zuzurechnen waren und somit direkt in die Berechnung einfließen können, oder nicht auf BNFL entfielen, so dass das Unternehmen einen Beitrag leistete, der über seine Verbindlichkeiten hinausging, und ihm deshalb eine Entschädigung zugestanden hätte. [EU] However, the whole of this contribution can be included in the computation since either discharged liabilities were attributable to BNFL and therefore can be directly included in the computation, or they were not attributable to it and in this case BNFL provided contribution for more liabilities than it should have, and would have deserved compensation for it.

Der endgültige für das Programm zu zahlende EAGFL-Saldo wird in Übereinstimmung mit dem EAGFL-Gesamtbeitrag berechnet. [EU] The final EAGGF balance to be paid for the programme will be calculated in compliance with the total EAGGF contribution.

Der Gesamtbeitrag, den das von der Steuerermäßigung profitierende Unternehmen zu den Steuereinnahmen insgesamt leistet, steigt daher mit jeder verursachten Verschmutzungseinheit weiter an. [EU] This means that the total contribution to overall tax revenues of the undertaking benefiting from the tax reduction still increases with each unit of pollution.

Der Gesamtbeitrag der Gemeinschaft für das Gemeinsame Unternehmen FCH zur Deckung der laufenden Kosten beträgt höchstens 20 Mio. EUR. Wird ein Teil des Beitrags der Gemeinschaft nicht in Anspruch genommen, so kann er für die Tätigkeiten des Gemeinsamen Unternehmens FCH bereitgestellt werden. [EU] The total Community contribution to the FCH Joint Undertaking running costs shall not exceed EUR 20 million. If part of the contribution from the Community is not used, it may be available for the activities of the FCH Joint Undertaking.

der Gesamtbeitrag des ELER je Programm für den gesamten Programmplanungszeitraum unverändert bleibt [EU] the total EAFRD contribution per programme for the entire programming period is not altered

Der Gesamtbeitrag dieser Technologien zu einer Reduktion der Zielvorgabe für die durchschnittlichen spezifischen Emissionen jedes Herstellers beträgt bis zu 7 g CO2/km. [EU] The total contribution of those technologies to reducing the specific emissions target of a manufacturer may be up to 7 g CO2/km.

Der Gesamtbeitrag zur Leistung beinhaltet schließlich auch die Gemeinkosten, die sich keinen bestimmten Leistungen zuordnen lassen und daher nach der Kostenaufschlagsmethode (cost plus method) in gleicher Höhe auf alle Produkte umgelegt werden. [EU] Finally the global contribution to the activity includes the overheads that cannot be allocated to specific activities, so they are attributed evenly to all products on a cost-plus basis.

der öffentliche Gesamtbeitrag zum Vorhaben beträgt mehr als 500000 EUR [EU] the total public contribution to the operation exceeds EUR 500000

der von den einzelnen Technologien zur Nutzung erneuerbarer Energieträger erwartete Gesamtbeitrag zum Erreichen der verbindlichen Ziele für 2020 sowie der indikative Zielpfad für die Anteile von Energie aus erneuerbaren Quellen bei der Elektrizitätsversorgung, bei Heizung und Kühlung sowie im Verkehr [EU] the total contribution expected of each renewable energy technology to meet the mandatory 2020 targets and the indicative trajectory for the shares of energy from renewable sources in electricity, heating and cooling and transport

der von den Maßnahmen zur Förderung der Energieeffizienz und von Energieeinsparungen erwartete Gesamtbeitrag zum Erreichen der verbindlichen Ziele für 2020 sowie der indikative Zielpfad für die Anteile von Energie aus erneuerbaren Quellen bei der Elektrizitätsversorgung, bei Heizung und Kühlung sowie im Verkehr. [EU] the total contribution expected of the energy efficiency and energy saving measures to meet the mandatory 2020 targets and the indicative trajectory for the shares of energy from renewable sources in electricity, heating and cooling and transport.

Der vorläufige Gesamtbeitrag von Euratom zu den in Absatz 3 genannten Mitteln beträgt 7649 Mio. EUR, von denen höchstens 15 % für Verwaltungsausgaben bestimmt sind. [EU] The indicative total contribution from Euratom to the resources referred to in paragraph 3 shall be EUR 7649 million, of which a maximum of 15 % shall be for administrative expenditure.

Die Beteiligung der Union an dem Risikoteilungsinstrument darf über den in dem Beschluss gemäß Absatz 7 dieses Artikels genehmigten Gesamtbeitrag der Union zu dem Risikoteilungsinstrument hinaus zu keinen weiteren Eventualverbindlichkeiten für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union oder für den betreffenden Mitgliedstaat führen. [EU] Apart from the total Union contribution to the risk-sharing instrument endorsed in the decision referred to in paragraph 7 of this Article, the Union participation in a risk-sharing instrument shall not create any additional contingent liabilities either for the general budget of the European Union or for the Member State concerned.

Diese Rückzahlung hat keinen Einfluss auf den Gesamtbeitrag aus dem Fonds zu dem operationellen Programm. [EU] The total contribution from the Funds to the operational programme shall not be affected by such reimbursement.

Durch jedes Preisfestsetzungssystem muss sichergestellt werden, dass die staatliche Unterstützung durch den Gesamtbeitrag der begünstigten Banken auf das erforderliche Minimum beschränkt wird. [EU] Any pricing system would have to ensure that the overall contribution of beneficiary financial institutions reduces the extent of net State intervention to the minimum necessary.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners