A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gauß-Krüger coordinates
Gauß-Krüger projection
Gaza Strip
Gazpacho
Gdansk
Gdansk Bay
Geddit?
Gedinnian
Gee up!
Search for:
ä
ö
ü
ß
13
similar
results for Gdansk
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Auch
muss
ich
akzeptieren
,
dass
durch
mein
Verhalten
meine
Ehrenbürgerschaft
von
vielen
Bürgern
der
Stadt
Gdansk
in
Frage
gestellt
wird
. [G]
I
must
also
accept
that
,
because
of
my
conduct
,
many
of
the
citizens
of
Gdansk
have
called
my
honorary
citizenship
of
the
city
into
question
.
Bevor
mein
jüngstes
Buch
,
"Beim
Häuten
der
Zwiebel"
,
öffentlich
zur
Kenntnis
genommen
werden
konnte
,
hat
die
Meldung
über
eine
zwar
gewichtige
,
aber
nicht
den
Inhalt
des
Buches
dominierende
Episode
im
Verlauf
meiner
jungen
Jahre
eine
Kontroverse
ausgelöst
,
die
unter
anderem
die
Bürger
der
Stadt
Gdansk
verunsichert
und
die
zugleich
für
mich
existenziell
bedrohliche
Ausmaße
angenommen
hat
. (...) [G]
Before
my
most
recent
book
Beim
Häuten
der
Zwiebel
(i.e.,
Skinning
the
Onion
)
was
taken
notice
of
by
the
public
,
the
report
of
a
weighty
episode
of
my
younger
years
,
which
,
however
,
hardly
dominates
the
book
,
had
triggered
a
controversy
which
rattled
,
among
others
,
the
citizens
of
Gdansk
and
at
the
same
time
took
on
menacing
personal
dimensions
for
me
. (...)
Ich
bedaure
es
,
Ihnen
und
den
Bürgern
der
Stadt
Gdansk
,
mit
der
ich
als
gebürtiger
Danziger
zutiefst
verbunden
bin
,
eine
Entscheidung
aufgebürdet
zu
haben
,
die
gewiss
leichter
und
auch
gerechter
zu
fällen
wäre
,
wenn
mein
Buch
bereits
in
polnischer
Übersetzung
vorläge
. (...) [G]
I
regret
to
have
burdened
you
and
the
citizens
of
Gdansk
,
with
whom
I
as
a
native
Danziger
feel
deeply
attached
,
with
a
decision
that
could
surely
be
easier
and
also
more
justly
taken
if
my
book
were
already
available
in
Polish
translation
. (...)
Artikel
XIX
der
Danziger
Konvention
regelt
den
Austritt
einer
Vertragspartei
aus
der
Konvention
. [EU]
Article
XIX
of
the
Gdansk
Convention
provides
for
the
withdrawal
from
the
Convention
by
a
Contracting
Party
.
Der
Beitritt
der
Gemeinschaft
zur
Konvention
über
die
Fischerei
und
den
Schutz
der
lebenden
Ressourcen
in
der
Ostsee
und
den
Belten
,
in
der
Fassung
des
Protokolls
der
Konferenz
der
Vertreter
der
Vertrag
schließenden
Staaten
der
Konvention
(
nachstehend
"Danziger
Konvention"
genannt
),
ist
mit
dem
Beschluss
83/414/EWG
genehmigt
worden
. [EU]
The
accession
of
the
Community
to
the
Convention
on
Fishing
and
Conservation
of
the
Living
Resources
in
the
Baltic
Sea
and
the
Belts
,
as
amended
by
the
Protocol
to
the
Conference
of
the
representatives
of
the
States
Parties
to
the
Convention
(hereinafter
referred
to
as
the
Gdansk
Convention
)
was
approved
by
Decision
83/414/EEC
[4].
Die
Gemeinschaft
ist
Vertragspartei
der
Konvention
über
die
Fischerei
und
den
Schutz
der
lebenden
Ressourcen
in
der
Ostsee
und
den
Belten
(
"Danziger
Konvention"
). [EU]
The
Community
is
a
Contracting
Party
to
the
Convention
on
Fishing
and
Conservation
of
the
Living
Resources
in
the
Baltic
Sea
and
Belts
[2] ('the
Gdansk
Convention'
).
Die
Gemeinschaft
sollte
daher
aus
der
Danziger
Konvention
austreten
- [EU]
The
Community
should
therefore
withdraw
from
the
Gdansk
Convention
,
Eine
detaillierte
Beschreibung
des
Gesetzes
findet
sich
unter
anderem
in
der
Entscheidung
der
Kommission
vom
1.
Juni
2005
,
Sache
C(
2005
)
17
und
18
,
mit
der
gemäß
Art
.
88
Abs
. 2
EG-Vertrag
ein
Prüfverfahren
zu
Umstrukturierungsbeihilfen
für
die
Werft
in
Gdynia
und
Gdań
;sk
eingeleitet
wurde
,
ABl
. C
220
vom
8.9.2005, S. 7. [EU]
A
detailed
description
of
the
Act
is
provided
inter
alia
in
the
Commission
decision
of
1
June
2005
,
cases
C(2005)
17
and
18
,
opening
a
formal
investigation
procedure
under
Article
88
(2)
EC
on
restructuring
aid
for
Polish
shipyards
Gdynia
and
Gdansk
,
OJ
C
220
of
8.9.2005, p. 7.
Estland
,
Lettland
,
Litauen
und
Polen
sind
gemäß
Artikel
6
Absatz
12
der
Beitrittsakte
von
2003
verpflichtet
,
geeignete
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
um
am
1.
Mai
2004
oder
danach
zum
frühest
möglichen
Termin
aus
der
Danziger
Konvention
auszutreten
. [EU]
Estonia
,
Latvia
,
Lithuania
and
Poland
have
an
obligation
to
take
the
necessary
steps
to
withdraw
from
the
Gdansk
Convention
on
1
May
2004
or
at
the
earliest
possible
date
thereafter
in
accordance
with
Article
6(12)
of
the
2003
Act
of
Accession
.
Nach
dem
Austritt
dieser
neuen
Mitgliedstaaten
bleiben
nur
die
Gemeinschaft
und
die
Russische
Föderation
Vertragsparteien
der
Danziger
Konvention
,
und
etwa
95
%
des
Konventionsgebiets
werden
Gemeinschaftsgewässer
sein
. [EU]
Following
the
withdrawal
of
those
new
Member
States
,
the
Community
and
the
Russian
Federation
will
be
the
only
remaining
Contracting
Parties
to
the
Gdansk
Convention
and
approximately
95
%
of
the
Convention
area
will
be
Community
waters
.
Nach
einer
zufrieden
stellenden
Kontrolle
in
Übereinstimmung
mit
der
Entscheidung
2001/881/EG
sollten
zusätzliche
Grenzkontrollstellen
in
Gdansk
,
Dorohusk
und
Terespol-Kobylany
in
Polen
in
das
Verzeichnis
aufgenommen
werden
. [EU]
Following
a
satisfactory
inspection
in
accordance
with
Decision
2001/881//EC
,
additional
border
inspection
posts
at
Gdansk
,
Dorohusk
and
Terespol-Kobylany
in
Poland
should
be
added
to
the
list
.
Seit
ihrer
Einrichtung
mit
der
Danziger
Konvention
hat
die
Internationale
Kommission
für
die
Fischerei
in
der
Ostsee
(
IBSFC
)
Maßnahmen
für
die
Erhaltung
und
Bewirtschaftung
der
Fischereiressourcen
in
der
Ostsee
festgelegt
. [EU]
Since
it
was
established
by
the
Gdansk
Convention
,
the
International
Baltic
Sea
Fishery
Commission
(IBSFC)
has
adopted
a
body
of
measures
for
the
conservation
and
management
of
fishery
resources
in
the
Baltic
Sea
.
Wie
die
Kommission
im
Dezember
2005
aus
öffentlichen
Quellen
erfahren
hat
,
wurde
die
staatliche
Holdinggesellschaft
KPS
gegründet
,
um
die
drei
größten
polnischen
Werften
in
Gdingen
,
Danzig
und
Stettin
in
eine
Struktur
zu
integrieren
(
nachstehend
"Konsolidierungsplan"
genannt
). [EU]
In
December
2005
the
Commission
learned
from
public
sources
[7]
that
KPS
, a
capital
group
under
public
ownership
,
had
been
created
with
the
aim
of
integrating
the
three
major
Polish
shipyards
in
Gdynia
,
Gdansk
and
Szczecin
under
one
umbrella
(hereinafter
the
consolidation
plan
).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gdansk":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners