DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

96 results for vorherrschenden
Tip: Conversion of units

 German  English

Das Bundeskartellamt stellt daher fest, dass von der EEG-Erzeugung zwar ein gewisser Wettbewerbsdruck auf die konventionelle Erzeugung ausgeht, das Umgekehrte jedoch nicht zutrifft. Daher kann EEG-Strom nicht demselben Markt wie konventioneller Strom zugeordnet werden, da bei den für die Erstvermarktung vorherrschenden Marktbedingungen erhebliche Unterschiede zwischen diesen beiden Erzeugungsformen bestehen. [EU] The Federal Cartel Office acknowledges therefore that, while EEG electricity exerts a competitive pressure on the electricity produced from conventional sources, the reverse is not true; therefore, EEG electricity cannot be included in the same market as the conventional electricity as the market conditions which prevail for the first sale significantly differ between these two generation forms.

Der niederländische Staat argumentierte, dass er angesichts der vorherrschenden Marktumstände nur Anspruch auf einen Marktwert von [4,55 - 5,85] Mrd. EUR hatte, (d. h. den Nennwert der Darlehen von 6,5 Mrd. EUR berichtigt um einen Marktabschlag von [0,65 - 1,95] Mrd. EUR). [EU] The Dutch State argued that, taking into account the then prevailing market circumstances, it was only entitled to a market value of EUR [4,55 - 5,85] billion (so the par value of the loans of EUR 6,5 billion corrected for a market discount of EUR [0,65 - 1,95] billion).

Der Vergütungsausschuss sollte Berater in Anspruch nehmen können, um sich die notwendigen Informationen über die am Markt vorherrschenden Standards für Vergütungssysteme zu beschaffen. [EU] The remuneration committee should be able to avail itself of consultants, with a view to obtaining the necessary information on market standards for remuneration systems.

Die Anfangsbewertung ist der maßgebliche Weg, um die wichtigsten Merkmale sowie die vorherrschenden Belastungen und Auswirkungen für die Meeresumwelt zu ermitteln, unter der Voraussetzung, dass sie regelmäßig aktualisiert wird und Überwachungsprogramme durchgeführt werden. [EU] The initial assessment is the main process for identifying the essential features and characteristics as well as the predominant pressures and impacts on the marine environment, subject to its regular updates and to monitoring programmes.

Die auf dem Inlandsmarkt vorherrschenden Bedingungen sind in diesem Zusammenhang unerheblich. [EU] The market conditions prevailing in the domestic market are irrelevant in this context.

Die Bäume gehören zu den vorherrschenden oder herrschenden Klassen (Wald mit geschlossenem Kronendach) bzw. weichen nicht mehr als 20 % von der durchschnittlichen Wuchshöhe ab (Wald mit offenem Kronendach). [EU] The trees belong to the predominant and dominant classes (forest with closed canopy) or to the trees with average height ±20 % (forest with open canopy),

Die Besonderheit von "Edam Holland" beruht auf einer Kombination von mit dem geografischen Gebiet zusammenhängenden Faktoren wie der Qualität der Milch (hoher Fett- und Proteingehalt), aus β;-CN und γ;-Glutamylpeptid stammenden Aminosäuren, der vorherrschenden Weidehaltung, der Verwendung von Kalbslab, der natürlichen Reifung sowie dem Know-how der Landwirte und Käsehersteller. [EU] The specificity of Edam Holland is due to a combination of factors linked to the geographical area: such as the quality of milk (high fat level and protein content), amino acids originating from β;-CN and γ;-glutamyl peptide, prevalence of grazing on meadows, use of calf rennet, natural ripening, as well as the skills of the farmers and cheese producers.

Die Besonderheit von "Gouda Holland" beruht auf einer Kombination von mit dem geografischen Gebiet zusammenhängenden Faktoren wie der Qualität der Milch (hoher Fett- und Proteingehalt), aus β;-CN und γ;-Glutamylpeptid stammenden Aminosäuren, der vorherrschenden Weidehaltung, der Verwendung von Kalbslab, der natürlichen Reifung sowie dem Know-how der Landwirte und Käsehersteller. [EU] The specificity of Gouda Holland is due to a combination of factors linked to the geographical area such as the quality of milk (high fat level and protein content), amino acids originating from β;-CN and γ;-glutamyl peptide, prevalence of grazing on meadows, use of calf rennet, natural ripening, as well as the skills of the farmers and cheese producers.

Die Bestimmung der betreffenden Stationen wird Gegenstand einer vorherigen Bewertung der Durchführbarkeit durch die Vorbereitungskommission auf der Grundlage der zum gegebenen Zeitpunkt vorherrschenden Bedingungen vor Ort sein. [EU] The determination of benefitting stations will be subject to prior assessment of feasibility by the Preparatory Commission given local conditions prevailing at that time.

Die Fernleitungsnetzbetreiber veröffentlichen für alle maßgeblichen Punkte tägliche Aktualisierungen der Verfügbarkeit kurzfristiger Dienstleistungen (einen Tag und eine Woche im Voraus), die u. a. auf Nominierungen, den vorherrschenden vertraglichen Verpflichtungen und regelmäßigen langfristigen Prognosen der verfügbaren Kapazität auf jährlicher Basis für bis zu zehn Jahre beruhen. [EU] Transmission system operators shall publish daily updates of availability of short-term services (day-ahead and week-ahead) based, inter alia, on nominations, prevailing contractual commitments and regular long-term forecasts of available capacities on an annual basis for up to ten years for all relevant points.

Die Fernleitungsnetzbetreiber veröffentlichen für alle maßgeblichen Punkte tägliche Aktualisierungen der Verfügbarkeit kurzfristiger Dienstleistungen (einen Tag und eine Woche im Voraus), die u. a. auf Nominierungen, den vorherrschenden vertraglichen Verpflichtungen und regelmäßigen langfristigen Prognosen der verfügbaren Kapazität auf jährlicher Basis für bis zu zehn Jahre beruhen. [EU] Transmission system operators shall publish daily updates of availability of short‐;term services (day‐ahead and week-ahead) based, inter alia, on nominations, prevailing contractual commitments and regular long‐;term forecasts of available capacities on an annual basis for up to 10 years for all relevant points.

Die in Galicien vorherrschenden sauren Böden sind ausschlaggebend für die örtliche Vegetation, deren Nektarangebot und damit die Merkmale des gewonnenen Honigs. [EU] Acidic soils predominate, determining the local vegetation and consequently the production of nectar and the characteristics of the local honeys.

Die Kommission verglich die chinesischen Preise der Ausfuhren in Drittländer mit den in der Union vorherrschenden Preisen, um zu ermitteln, ob ein Anreiz bestehe, Ausfuhren in die Union umzuleiten, falls die Maßnahmen eingestellt werden sollten. [EU] The Commission compared the Chinese export prices to third countries with prices prevailing in the Union, so as to establish whether there would be an incentive to shift exports to the Union should the measures be terminated.

die Konkurrenzfähigkeit unter den während und nach der vorgesehenen Verwendung vorherrschenden Umweltbedingungen und [EU] competitiveness under the environmental conditions prevailing at and after the intended use, and

Die Kronenansprache ist an allen vorherrschenden, herrschenden und mitherrschenden Bäumen entsprechend den Kraft'schen Baumklassen 1-3 der gesamten Fläche vorzunehmen. [EU] All pre-dominant, dominant and co-dominant trees corresponding to the Kraft tree classes 1, 2, and 3 respectively, in the total plot are to be monitored.

Die meisten dieser Unternehmen würden wegen der gegenwärtig vorherrschenden Marktbedingungen insbesondere mangelnde Informationen, komplizierte Verfahren und hohe Preise abgeschreckt. [EU] The majority of them may otherwise be discouraged by the conditions currently present on the market, in particular by lack of information, complicated procedures and the prevailing prices.

Die Mitgliedstaaten müssen für die betreffenden Teilgebiete nachweisen, dass, insbesondere abzielend auf die vorherrschenden Emissionsquellen, alle erforderlichen und ohne unverhältnismäßige Kosten durchführbaren Maßnahmen ergriffen wurden, um die Zielwerte zu erreichen. [EU] In the areas concerned, Member States shall demonstrate the application of all necessary measures not entailing disproportionate costs, directed in particular at the predominant emission sources, in order to attain the target values.

Die Persistenz/Konkurrenzfähigkeit des Mikroorganismus und relevanter sekundärer Metaboliten (insbesondere Toxine) in oder auf Kulturpflanzen unter den während und nach der vorgesehenen Verwendung vorherrschenden Umweltbedingungen ist unter Berücksichtigung insbesondere der Angaben gemäß Abschnitt 2 abzuschätzen und zu begründen. [EU] A substantiated estimation of persistence/competitiveness of the micro-organism and relevant secondary metabolites (especially toxins) in or on the crop under the environmental conditions prevailing at and after the intended use, taking into account in particular the information provided in Section 2, has to be delivered.

Die Qualität und das Vorkommen von Lebensräumen sowie die Verbreitung und Häufigkeit der Arten entsprechen den vorherrschenden physiografischen, geografischen und klimatischen Bedingungen. [EU] The quality and occurrence of habitats and the distribution and abundance of species are in line with prevailing physiographic, geographic and climate conditions.

Die Qualität und das Vorkommen von Lebensräumen sowie die Verbreitung und Häufigkeit der Arten entsprechen den vorherrschenden physiografischen, geografischen und klimatischen Bedingungen. [EU] The quality and occurrence of habitats and the distribution and abundance of species are in line with prevailing physiographic, geographic and climatic conditions.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners