A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Rouladennadel
Rouleau
Roulettekessel
Roundnet
Route
Routenplan
Routenplaner
Routenplanung
Routentafel
Search for:
ä
ö
ü
ß
1530 results for
route
|
route
Word division: Rou·te
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Allein
auf
dem
Weg
auf
die
Kanarischen
Inseln
sind
zwischen
November
2005
und
Februar
2006
1300
Menschen
gestorben
. [G]
Between
November
2005
and
February
2006
, 1,300
people
died
en
route
to
the
Canary
Islands
alone
.
Auch
die
Stadt
Wolfsburg
liegt
auf
unserer
Route
.
Die
Stadt
wurde
als
Autoproduktionsstätte
von
den
Nationalsozialisten
am
Reißbrett
entworfen
.
Der
Zweite
Weltkrieg
brachte
jedoch
den
Aufbau
der
"nationalsozialistischen
Musterstadt"
zum
Erliegen
. [G]
Our
route
continues
to
Wolfsburg
, a
city
designed
by
the
National
Socialists
as
an
automobile
production
centre
-
but
the
Second
World
War
left
their
model
city
in
ruins
.
Über
sie
führte
einst
die
bedeutende
Handelsstraße
Via
regia
. [G]
It
was
once
traversed
by
the
major
trade
route
,
the
Via
regia
.
Dabei
führt
der
Rundgang
von
dem
höhergelegenen
Eingangsbereich
zur
Flussaue
,
von
dort
durch
den
historischen
Park
der
Erftinsel
über
die
Hügelterrassen
zurück
zum
Ausgangspunkt
. [G]
The
route
takes
the
visitor
from
the
higher
entrance
area
down
to
the
water
meadow
,
and
from
there
through
the
historic
park
of
the
Erft
island
across
the
elevated
terraces
back
to
the
starting-point
.
Das
europäische
Wegeprojekt
,
das
vom
Alpenverein
mitgetragen
wird
,
führt
auf
mehr
als
5.000
km
auf
fünf
festgelegten
Route
n
mit
insgesamt
338
Etappen
zu
bedeutenden
Natur-
und
Kulturstätten
und
soll
die
Begegnung
von
Völkern
und
Kulturen
fördern
. [G]
This
is
a
European
hiking
route
project
that
has
also
been
backed
by
the
DAV
.
There
are
more
than
5,000
km
of
hiking
route
with
a
total
of
338
trails
that
lead
to
sites
of
significant
natural
and
cultural
value
-
the
aim
is
to
promote
the
interaction
of
people
and
cultures
.
Der
Weg
durch
die
Themen
"Sehnsucht"
,
"Geist"
,
"Glaube"
,
"Charakter"
und
schließlich
"Vaterland"
streift
gängige
Klischees
deutscher
Mentalität
,
liefert
Einblicke
in
die
Geschichte
und
stellt
sich
einer
ernsthaften
Problembehandlung
ebenso
wie
deren
ironischer
Brechung
. [G]
En
route
through
the
topics
of
"Sehnsucht/Longing"
,
"Geist/Spirit"
,
"Glaube/Faith"
,
"Charakter/Nature"
and
"Vaterland/Fatherland"
,
the
visitor
encounters
both
common
clichés
and
historical
insights
.
The
exhibition
is
a
serious
presentation
of
the
subject
as
well
as
of
its
ironic
refraction
.
Die
Radwege
am
Kanal
sind
ein
Teil
der
rund
250
km
langen
Deutschen
Fährstraße
. [G]
The
cycle
paths
alongside
the
canal
are
part
of
the
German
"ferry
way"
, a
holiday
and
leisure
route
that
is
250
km
long
.
Die
Streckenführung
wurde
unter
Berücksichtigung
zahlreicher
politischer
,
umweltrelevanter
und
touristischer
Aspekte
gestaltet
. [G]
The
route
was
planned
taking
into
account
numerous
political
,
environmental
and
tourist
aspects
.
Die
Trasse
darf
auf
keinen
Fall
durch
ökologisch
sensible
Gebiete
verlaufen
.",fordert
Jochen
Lamp
,
Leiter
des
WWF-Projektbüros
Ostsee
. [G]
Under
no
circumstances
must
the
route
run
through
ecologically
sensitive
areas"
,
says
Jochen
Lamp
,
head
of
WWF's
Baltic
project
office
.
"Die
Trassenführung
und
die
Baumethoden
müssen
auf
Herz
und
Nieren
geprüft
werden
. [G]
"The
pipe
route
and
the
construction
methods
have
to
be
scrutinized
in
detail
.
Die
Veranstalter
der
Eiskletter-Weltmeisterschaft
hatten
eine
Route
mit
künstlichen
Griffen
und
Eispassagen
aufgebaut
. [G]
The
organisers
of
the
ice
climbing
World
Championship
had
built
a
route
with
artificial
handholds
and
ice
passages
.
Eröffnet
wird
der
Rundgang
indes
nicht
durch
Exponate
der
deutschen
Geschichte
,
sondern
mit
dem
Völkermord
an
den
Armeniern
am
Anfang
des
20
.
Jahrhunderts
und
der
Zwangsumsiedlung
von
Türken
aus
Griechenland
sowie
Griechen
von
der
Ägäisküste
. [G]
However
,
the
route
through
the
exhibition
does
not
start
with
German
history
but
with
the
genocide
of
the
Armenians
at
the
start
of
the
20th
century
and
the
forced
resettlement
of
Turks
from
Greece
and
Greeks
from
the
Aegean
coast
.
Erst
zwei
Stunden
vor
Start
konnten
die
Teams
ihre
Wagen
auf
die
bis
dahin
geheim
gehaltene
Rennstrecke
programmieren
. [G]
The
competing
teams
were
not
allowed
to
start
programming
their
cars
for
the
secret
route
until
two
hours
before
the
start
of
the
race
.
Es
folgten
alpine
Abenteuer
wie
die
Besteigung
des
Alpamayo
in
Peru
oder
die
Route
Symphonie
de
Liberté
in
der
Eiger
Nordwand
,
die
schwerste
,
die
es
dort
gibt
. [G]
She
followed
that
up
with
mountaineering
adventures
such
as
climbing
the
Alpamayo
in
Peru
and
taking
the
Symphony
de
Libretto
route
up
the
north
face
of
the
Eiger
,
the
most
difficult
route
up
the
mountain
.
Europäischer
Weg
für
mehr
Begegnung
[G]
A
European
hiking
route
for
more
interaction
Ihre
Freundin
sagt:
"Ines
hat
den
Kopf
für
Wettkämpfe
.
Sie
kann
strategisch
vorgehen
wenn
sie
unten
steht
und
die
Route
sieht"
,
pragmatisch
und
professionell
. [G]
Her
friend
says
that
"Ines
has
got
a
head
for
competitions
.
She
takes
a
strategic
approach
as
she
stands
at
the
bottom
and
sees
the
route
."
She
is
pragmatic
and
professional
.
Konfrontation
verschiedener
Kunstwerke
Das
nächste
Gebäude
im
Parcours
,
das
'Labyrinth'
,
gilt
als
das
Herzstück
für
die
Sammlung
. [G]
Confrontation
with
Contrasting
Works
of
ArtThe
next
building
along
the
route
,
the
'Labyrinth'
,
is
seen
as
the
heart
of
the
collection
.
Mit
einem
besonderen
Projekt
"Mut
und
Magie:
Mit
dem
Kino
mobil
unterwegs"
zog
der
BJF
drei
Jahre
lang
durch
ganz
Deutschland
. [G]
With
a
special
project
"Courage
and
Magic:
en
route
with
the
Cinema
Mobile"
the
BJF
toured
throughout
Germany
for
three
years
.
Neben
dem
Stadtraum
sollen
öffentliche
und
halböffentliche
Innenräume
wie
Höfe
,
Passagen
,
Historische
Museen
,
Synagogen
,
Kirchen
oder
aufgelassene
Gebäude
in
den
Parcours
der
Installationen
einbezogen
werden
. [G]
As
well
as
the
urban
spaces
,
public
and
semi-public
structures
,
such
as
courtyards
,
passage-ways
,
historical
museums
,
synagogues
,
churches
and
abandoned
buildings
will
be
part
of
the
route
.
Regelrecht
inszeniert
ist
der
Weg
des
Zuschauers
. [G]
The
theatre-goer's
route
of
entry
is
blatantly
staged
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "route":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners