DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
put out
Search for:
Mini search box
 

76 results for put out
Search single words: put · out
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Ich werde meine Fühler ausstrecken und schauen, was ich herausbekomme. I'll put out some/the feelers and see what I can find out.

Ich bin ganz außer mir über die Sache. I'm quite put out about the matter.

Eine Werkübersicht in Englisch, Französisch und Deutsch ist 2002 auch im Taschenverlag erschienen: Wolfgang Tillmans, Taschen Deutschland (ISBN 3-8228-1984-0, EUR 14.99). [G] Taschenverlag in 2002 put out an overview of his works in English, French and German: Wolfgang Tillmans (Taschen Deutschland, ISBN 3-8228-1984-0, EUR 14.99).

.3 Die See-Einlässe, Feuerlöschpumpen und ihre Energiequellen müssen so angeordnet sein, dass bei Schiffen, die für die Beförderung von mehr als 250 Fahrgästen zugelassen sind, bei Ausbruch eines Brandes in einer einzelnen Abteilung nicht alle Feuerlöschpumpen außer Betrieb gesetzt werden. [EU] .3 The arrangement of sea connections, fire pumps and their sources of power shall be such as to ensure that in a ship certified to carry more than 250 passengers, in the event of a fire in any one compartment all the fire pumps will not be put out of action.

.3 Die See-Einlässe, Feuerlöschpumpen und ihre Energiequellen müssen so angeordnet sein, dass bei Schiffen, die für die Beförderung von mehr als 250 Fahrgästen zugelassen sind, bei Ausbruch eines Brandes in einer einzelnen Abteilung nicht alle Feuerlöschpumpen außer Betrieb gesetzt werden. [EU] .3 The arrangement of sea connections, fire pumps and their sources of power shall be such as to ensure that in ship certified to carry more than 250 passengers, in the event of a fire in any one compartment all the fire pumps will not be put out of action.

Angesichts der starken Nachfrage in den letzten Wochen und aufgrund der Marktlage sollten in den betreffenden Mitgliedstaaten weitere Mengen zur Verfügung gestellt und die Interventionsstellen ermächtigt werden, die für die Ausfuhr ausgeschriebenen Mengen aufzustocken. [EU] In view of the strong demand recorded in recent weeks and the market situation, new quantities should be made available in these Member States by authorising the intervention agencies concerned to increase the quantity put out to tender for export.

Angesichts der starken Nachfrage in den letzten Wochen und aufgrund der Marktlage sollten neue Mengen zur Verfügung gestellt und die deutsche Interventionsstelle ermächtigt werden, die für den Wiederverkauf auf dem spanischen Markt ausgeschriebene Menge um 500000 Tonnen aufzustocken. [EU] In view of the strong demand recorded in recent weeks and the market situation, new quantities should be made available and the German intervention agency should be authorised to increase by 500000 tonnes the quantity put out to tender for resale on the Spanish market.

Angesichts der starken Nachfrage in den letzten Wochen und aufgrund der Marktlage sollten neue Mengen zur Verfügung gestellt und die deutsche Interventionsstelle ermächtigt werden, die für die Ausfuhr ausgeschriebene Menge um 500000 Tonnen aufzustocken. [EU] In view of the strong demand recorded in recent weeks and the market situation, new quantities should be made available and the German intervention agency should be authorised to increase by 500000 tonnes the quantity put out to tender for export.

Angesichts der starken Nachfrage in den letzten Wochen und aufgrund der Marktlage sollten neue Mengen zur Verfügung gestellt und die französische Interventionsstelle ermächtigt werden, die für die Ausfuhr ausgeschriebene Menge um 200000 Tonnen aufzustocken. [EU] In view of the strong demand recorded in recent weeks and the market situation, new quantities should be made available and the French intervention agency should be authorised to increase by 200000 tonnes the quantity put out to tender for export.

Angesichts der starken Nachfrage in den letzten Wochen und aufgrund der Marktlage sollten neue Mengen zur Verfügung gestellt und die französische Interventionsstelle ermächtigt werden, die für die Ausfuhr ausgeschriebene Menge um 500000 t aufzustocken. [EU] In view of the strong demand recorded in recent weeks and the market situation, new quantities should be made available and the French intervention agency should be authorised to increase by 500000 tonnes the quantity put out to tender for export.

Angesichts der starken Nachfrage in den letzten Wochen und aufgrund der Marktlage sollten neue Mengen zur Verfügung gestellt und die österreichische Interventionsstelle ermächtigt werden, die für die Ausfuhr ausgeschriebene Menge um 45000 Tonnen aufzustocken. [EU] In view of the strong demand recorded in recent weeks and the market situation, new quantities should be made available and the Austrian intervention agency should be authorised to increase by 45000 tonnes the quantity put out to tender for export.

Angesichts des vorhersehbaren Marktbedarfs im bevorstehenden Zeitraum und der Mengen, über die die deutsche Interventionsstelle verfügt, hat Deutschland die Kommission von der Absicht ihrer Interventionsstelle unterrichtet, die ausgeschriebene Menge um 100000 Tonnen zu erhöhen. [EU] In view of market requirements and the quantities held by the German intervention agency, Germany has informed the Commission that its intervention agency intends to increase the amount put out to tender by 100000 tonnes.

Angesichts des vorhersehbaren Marktbedarfs im bevorstehenden Zeitraum und der Mengen, über die die polnische Interventionsstelle verfügt, hat Polen die Kommission von der Absicht ihrer Interventionsstelle unterrichtet, die zur Ausfuhr ausgeschriebene Menge um 56129 Tonnen zu erhöhen. [EU] In view of foreseeable market requirements in the period ahead and the quantities which the Polish intervention agency has in its possession, Poland has informed the Commission that its intervention body intends to increase the amount put out to tender by 56129 tonnes.

Angesichts des vorhersehbaren Marktbedarfs und der Mengen, über die die polnische Interventionsstelle verfügt, hat Polen die Kommission von der Absicht ihrer Interventionsstelle unterrichtet, die ausgeschriebene Menge um 65197 Tonnen zu erhöhen. [EU] In view of foreseeable market requirements and the quantities which the Polish intervention agency has in its possession, Poland has informed the Commission that its intervention body intends to increase the amount put out to tender by 65197 tonnes.

auf Anfrage der Kommission Übermittlung der Berichte mit den Analysen der dem Verwaltungsrat der SNCF vorgelegten Angebote für Aufträge oder Rahmenabkommen, die von der SNCF und der RATP an Alstom nach einer Ausschreibung an Alstom vergeben wurden [EU] it shall send the Commission, on request, reports analysing the tenders submitted to the SNCF administrative board for the contracts and framework agreements awarded to Alstom by the SNCF and the RATP after having been put out to competition

Auf die Ausschreibung des Office des Transports de Corse zur Vergabe eines Vertrags über den öffentlichen Seeverkehrdienst zu bestimmten Häfen Korsikas für den Zeitraum 2007-2013 gingen außer denen von CFF und SNCM-CMN keine weiteren Bewerbungen ein, obwohl auch Teilangebote für eine bestimmte Strecke möglich gewesen wären. [EU] At the time of the call for tenders put out by the Office des Transports de Corse to award the public service delegation to operate services by sea to a number of Corsican ports over the period 2007 to 2013, no candidates other than CFF and SNCF-CMN came forward, even though part tendering on a given route was possible.

Auf diese Weise konnten während des Übergangszeitraums die Gewinnspannen von ausgehandelten und durch Ausschreibung vergebenen Verträgen angenähert werden. [EU] These arrangements helped to bring the project margins of negotiated contracts and contracts put out to tender closer together during the transition period.

Batteriebetriebene Waagen müssen ein Absinken der Betriebsspannung unter den geforderten Mindestwert anzeigen und unter diesen Bedingungen entweder weiterhin korrekt funktionieren oder sich selbsttätig ausschalten. [EU] Instruments operated from battery power shall indicate whenever the voltage drops below the minimum required value and shall under those circumstances either continue to function correctly or be automatically put out of service.

Bau und Betrieb der Pipeline wurden nicht öffentlich ausgeschrieben. [EU] The construction and operation of the pipeline have not been put out to public tender.

Daher hat Litauen die Kommission von der Absicht ihrer Interventionsstelle unterrichtet, die zur Ausfuhr ausgeschriebene Menge zu verringern, um den Wiederverkauf auf dem inländischen Markt zu fördern. [EU] Lithuania has therefore informed the Commission of its intervention agency's intention to reduce the quantity put out to tender for export in order to encourage resale on the domestic market.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners