DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
onwards
Search for:
Mini search box
 

636 results for onwards
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

1948 schneiderte man die ersten modischen Herren- und Knabenanzüge sowie Mäntel. [G] From 1948 onwards the company began to produce its first fashionable men's and boys' suits and coats.

Ab 1947 existieren somit in Deutschland zwei Bibliotheken, die sich unabhängig voneinander den gleichen Aufgaben widmen, die eine in der BRD, die andere in der DDR. [G] From 1947 onwards, there were thus two libraries in Germany that worked in parallel on the same tasks: one in West Germany and the other in East Germany.

Ab dem 19. Jahrhundert stieg Görlitz als Teil Preußens zum wirtschaftlichen, politischen und geistigen Zentrum der Oberlausitz auf. [G] From the 19th century onwards, Görlitz was part of Prussia and rose to become the economic, political and intellectual centre of Upper Lusatia.

Als Habermas aber 1982 an die Universität Frankfurt zurückkehrt - seit 1971 war er neben Carl Friedrich von Weizsäcker Direktor des Max-Planck-Instituts zur Erforschung der Lebensbedingungen der wissenschaftlich-technischen Welt gewesen -, erscheint auch die zweibändige Theorie des kommunikativen Handelns, ein Meilenstein in der Geschichte der modernen Gesellschaftstheorie. [G] When Habermas returned to the University of Frankfurt in 1982 (he co-directed the Max Planck Institute of Research into the Living Conditions of the Scientific and Technical World with Carl Friedrich von Weizsäcker from 1971 onwards), the two-volume Theory of Communicative Action, a milestone in the history of modern social theory, was published.

Beginnend mit der Frühen Neuzeit: Sammelschwerpunkte [G] Main collection categories: from Early Modern history onwards

Bei der U18 gehen wir ein Jahr nach unten, weil ab 2008 die erste Weltmeisterschaft für U17-Juniorinnen ausgesielt wird. [G] At the U18 level we are starting one year younger because from 2008 onwards the first World Championship for U17 Juniors will be contested.

Das zwischen 1562 und 1565 errichtete Gebäude, das Anna Amalia von 1761 an umgestalten ließ, ist der Hauptsitz der Bibliothek und gehört seit 1998 zum Unesco-Weltkulturerbe. [G] The building, which was constructed between 1562 and 1565 and redesigned by order of Anna Amalia from 1761 onwards, is the library headquarters and was listed as a UNESCO World Heritage site in 1998.

Den Königsplatz hat er ab 1935 mit 22.000 Granitplatten zum Exerzierplatz umgestaltet. [G] From 1935 onwards Hitler transformed the Königsplatz into a parade ground with 22,000 granite slabs.

Der Bau von Karl Friedrich Schinkel von 1816 wurde ursprünglich als königliches Wachgebäude genutzt und diente seit der Weimarer Republik, seit 1931, als Kriegsgedenkstätte. [G] The building, built by Karl Friedrich Schinkel in 1816, was originally used as a royal guard house and served as a war memorial from 1931 onwards, during the Weimar Republic.

Die Herzog August Bibliothek betreut seit 1990 das nationale Sammelgebiet der Deutschen Drucke aus dem 17. Jahrhundert und hat bislang mehr als 12.000 Originaldrucke und graphische Porträts angekauft. [G] From 1990 onwards, the Herzog August Library has held the national collection of 17th century German imprints and has purchased more than 12,000 original imprints and portraits to date.

Die vom Experimentalfilm und der Videokunst entwickelten ästhetischen Innovationen wurden ab Mitte der 80-er mehr und mehr von Werbung und Fernsehen kopiert, aber auch sinnentleert zum bloßen Effektdesign degradiert, ohne dass es bis heute zu einer nennenswerten Beachtung und kontinuierlichen Ausstrahlung eigentlicher Medienkunst im Fernsehen gekommen ist. [G] The aesthetic innovations developed by experimental film and video art were increasingly copied by advertising and television from the mid-eighties onwards. They were depleted of their meaning, however, and reduced to mere effect-making, without resulting in much attention being paid to genuine media art, or in any regular television broadcasts.

Doch schon Mitte der 1960er Jahre setzte im Tourismus ein ökologisch orientiertes Denken ein, ab 1990 sorgte ein stärkeres Umweltbewusstsein für einen regelrechten Ökoboom - genannt "Ökotourismus", "sanfter Tourismus" oder "nachhaltiges Reisen". [G] But an ecologically oriented approach came in as early as the mid-1960s, and from 1990 onwards, greater environmental awareness triggered a real eco-boom, labelled "ecotourism, "soft tourism" or "sustainable tourism".

Für die Aufgabe, die die heutige DDB erfüllt - also das Sammeln, Erschließen und bibliografische Verzeichnen der deutschen und fremdsprachigen Literatur des Inlandes sowie der deutschsprachigen Literatur des Auslandes ab 1913 -, war im Jahre 1912 die Deutsche Bücherei in Leipzig, dem Zentrum des Buch- und Verlagswesens des Deutschen Reiches, gegründet worden. [G] The Deutsche Bücherei was founded in Leipzig in 1912 to fulfil the task which is now performed by the Deutsche Bibliothek - to collect, collate and index bibliographically German literature and domestic foreign-language literature as well as literature published abroad in German from 1913 onwards. At that time, Leipzig was the German Reich's centre of printing and publishing.

Gesammelt werden vorwiegend Publikationen ab der Frühen Neuzeit. [G] The collection primarily consists of publications from Early Modern history onwards.

Guido Seeber, der spätere Begründer der berühmten Studios in Potsdam Babelsberg, experimentierte ab 1909 als einer der ersten in Deutschland mit den noch unausgeschöpften Möglichkeiten der Animation. [G] Guido Seeber, the later founder of the famous studios in Potsdam Babelsberg, was one of the first in Germany to experiment, from 1909 onwards, with the still unexplored possibilities of animation.

In dieser Tradition stand auch seit Mitte der 60-er Jahre der Strukturelle Film, der sich intensiv mit der filmischen Wahrnehmung, mit der Konfrontation von Objekt und Abbild und mit der reproduzierten Realität auseinander setzt. [G] From the mid-sixties onwards, structural film, too, continued in this tradition, dealing intensively with perception in film, with the confrontation of object and image and with reproductions of reality.

Mit dem Niedergang der Hanse ab dem 16. Jahrhundert waren auch die glanzvollen Tage Lübecks gezählt. [G] The decline of the Hanseatic League from the 16th century onwards also coincided with a gradual end to Lübeck's heyday.

Schwerpunkt der Sammlung ist die Geschichte des deutschsprachigen Judentums ab dem 18. Jahrhundert - mit Themen wie der Emanzipation der Juden, der Geschichte der jüdischen Gemeinden und der Verfolgung im Nationalsozialismus. [G] The collection focuses on the history of the Jewry in German-speaking regions from the 18th century onwards, covering subjects such as the emancipation of the Jewry, the history of Jewish communities and the persecution of Jews by the Nazis.

Selbst die Kompetenz der neuen Institution, der es ab 2005 obliegen sollte, jährlich die besten Leistungen der Branche zu küren, wurde heftig angezweifelt. [G] Even the powers of the new institution, which, from 2005 onwards, was going to have the responsibility to honour the best achievements in the film industry every year, were vehemently called into question.

Sowohl in Leipzig als auch in Frankfurt findet sich jeweils eine komplette Sammlung der Literatur ab 1945, am Standort in Leipzig ab 1913. [G] Both Leipzig and Frankfurt have complete collections of post-1945 literature, and the Leipzig location has complete collections of the literature published from 1913 onwards.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners