DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
kompatibel
Search for:
Mini search box
 

244 results for kompatibel
Word division: kom·pa·ti·bel
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Die Behörde hat in ihrem Gutachten vom 9. November 2010 den Schluss gezogen, dass der Zusatzstoff Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 mit Diclazuril, Monensin-Natrium und Nicarbazin kompatibel ist. [EU] The Authority concluded in its opinion of 9 November 2010 that the additive Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 is compatible with diclazuril, monensin sodium and nicarbazin [3].

Die Behörde kam in ihrer Stellungnahme vom 10. März 2010 zu dem Schluss, dass der Zusatzstoff Bacillus subtilis DSM 17299 mit Lasalocid-Natrium, Maduramicin-Ammonium, Monensin-Natrium, Narasin, Salinomycin-Natrium und Semduramicin-Natrium kompatibel ist. [EU] The Authority concluded in its opinion of 10 March 2010 that the additive Bacillus subtilis DSM 17299 is compatible with lasalocid sodium, maduramycin ammonium, monensin sodium, narasin, salinomycin sodium and semduramycin sodium [3].

Die Behörde kam in ihrer Stellungnahme vom 7. Oktober 2010 zu dem Schluss, dass der Zusatzstoff Bacillus subtilis ATCC PTA-6737 mit Maduramicin-Ammonium, Monensin-Natrium, Narasin oder Robenidin-Hydrochlorid kompatibel ist. [EU] The Authority concluded in its opinion of 7 October 2010 that the additive Bacillus subtilis ATCC PTA-6737 is compatible with maduramycin ammonium, monensin sodium, narasin, or robenidine hydrochloride [3].

Die Behörde zog in ihrem Gutachten vom 15. März 2011 den Schluss, dass die Erhöhung der Mindestkonzentration von 1,6 × 109 auf 1,6 × 1010 KBE/g aller Wahrscheinlichkeit nach keine neuen Risiken birgt und dass die geänderte Zusammensetzung mit Ameisensäure kompatibel ist. [EU] The Authority concluded in its opinion of 15 March 2011 that the increase of the minimum concentration from 1,6 × 109 to 1,6 × 1010 CFU/g is unlikely to introduce new hazards and that the modified composition is compatible with formic acid.

Die Betankungsanlagen müssen mit den Kraftstoffsystemen, die in der TSI Fahrzeuge des Hochgeschwindigkeitsbahnsystems aufgeführt sind, kompatibel sein. [EU] Refuelling equipment shall be compatible with the characteristics of the fuel system specified in the High-Speed Rolling Stock TSI

Die Betankungsanlagen müssen mit den Merkmalen des Kraftstoffsystems, die in der TSI "Fahrzeuge" CR beschrieben sind, kompatibel sein. [EU] Refuelling equipment shall be compatible with the characteristics of the fuel system specified in the CR rolling stock TSI.

Die Disketten sind in der geeigneten Dichte (DSDD = geringe Dichte, HD = hohe Dichte) mit DOS Version 2.1 oder höher zu formatieren und müssen hundertprozentig IBM-kompatibel sein. [EU] The diskettes are to be formatted on the appropriate density (DSDD = low density and HD = high density), using DOS 2.1 or higher, and shall be 100 % IBM compatible.

Die durch das Instrument finanzierten Maßnahmen sollten mit den anderen Bereichen der Unionspolitik kohärent und kompatibel sein sowie den Bestimmungen des Vertrags und der auf seiner Grundlage erlassenen Rechtsakte entsprechen. [EU] The actions financed by the Facility should be coherent and compatible with other Union policies and comply with the provisions of the Treaty and of acts adopted under it.

Die EFSA hat eingeräumt, dass diskriminierende Tests gemäß der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 nützliche Hilfsmittel sind, weil sie die schnelle und reproduzierbare Identifizierung von TSE-Fällen ermöglichen, deren Signatur mit dem Erreger der klassischen BSE kompatibel ist. [EU] EFSA acknowledged that the discriminatory tests established in Regulation (EC) No 999/2001 are practicable tools fulfilling the objective of rapid and reproducible identification of TSE cases that have a signature compatible with the classical BSE agent.

Die elektrische Ausrüstung muss mit dem Betrieb der Zugsteuerungs-, Zugsicherungs- und Signalanlagen kompatibel sein. [EU] The electrical equipment must be compatible with the operation of the control and command and signalling installations.

Die elektrische Ausrüstung muss mit dem Betrieb der Zugsteuerungs-, Zugsicherungs- und Signalanlagen kompatibel sein. [EU] The electrical equipment must be compatible with the operation of the control-command and signalling installations.

Die elektrischen Eigenschaften der Infrastruktur müssen mit den Elektrifizierungssystemen sowie den Zugsteuerungs-/Zugsicherungs- und Signalisierungssystemen kompatibel sein. [EU] The electrical characteristics of the infrastructure are to be compatible with the electrification and control command and signalling systems used.

Die EVU sollten im Infrastrukturregister die notwendigen Angaben zur Infrastruktur finden, um ermitteln zu können, ob der Zug, dessen Betrieb sie beabsichtigen, mit der betreffenden Strecke kompatibel ist. [EU] Within the register of infrastructure the RUs should find the information on the nature of the infrastructure that they need in order to establish whether the train they intend to run are compatible with the specific route.

Die für die elektronische Übermittlung zu verwendenden Mittel und ihre technischen Merkmale müssen nichtdiskriminierend und allgemein zugänglich sowie mit den allgemein verbreiteten Erzeugnissen der Informations- und Kommunikationstechnologie kompatibel sein. [EU] The tools to be used for communicating by electronic means, as well as their technical characteristics, must be non-discriminatory, generally available and compatible with information and communication technology products in general use.

Die Handelspartnerschaftsprogramme der EU und der USA werden gegenseitig als kompatibel anerkannt, und die Teilnehmer an jedem Programm werden in einer Weise behandelt, die mit Abschnitt III vereinbar ist. [EU] The trade partnership programmes of the EU and the US are mutually recognised to be compatible and members of each programme are treated in a manner consistent with Section III.

Die Identifizierungsnummer muss das Tier und die Stelle, die das Identifizierungsdokument ausstellt, eindeutig ausweisen und mit der universellen Equiden-Lebensnummer (UELN) kompatibel sein. [EU] The identification number shall clearly identify the animal and the body which issued the identification document and shall be UELN compatible.

Die in der Richtlinie 86/297/EWG vorgeschriebene Anordnung der Zapfwelle ist mit mehreren derzeit auf dem Markt befindlichen Klassen von Zugmaschinen und ihren Anbaugeräten nicht kompatibel. [EU] The PTO location imposed by Directive 86/297/EEC is not compatible with several tractor categories currently on the market and their mounted implements.

Die in dieser Verordnung festgelegten Veterinärbescheinigungen für die Einfuhr von Fleisch von wildlebenden Hasenartigen, bestimmten wildlebenden Landsäugetieren und Nutzkaninchen in die Gemeinschaft sowie für die Durchfuhr derartigen Fleisches durch die Gemeinschaft, einschließlich der Lagerung während der Durchfuhr, sollten ferner mit dem TRACES-System gemäß der Entscheidung 2004/292/EG der Kommission vom 30. März 2004 zur Einführung des TRACES-Systems kompatibel sein. [EU] The model veterinary certificates, set out in this Regulation, for imports into and transit, including storage during transit, through the Community of meat of wild leporidae, of certain wild land mammals and of farmed rabbits should also be compatible with the Traces system, as provided for in Commission Decision 2004/292/EC of 30 March 2004 on the introduction of the Traces system [9].

Die Kommission prüft bis zum 31. Dezember 2014, welche Technologie verfügbar ist, die den Anforderungen von Stufe IV gerecht werden kann und mit den Erfordernissen der Kategorien T2, T4.1 und C2 kompatibel ist, und legt dem Europäischen Parlament und dem Rat gegebenenfalls entsprechende Vorschläge vor. [EU] The Commission shall, by 31 December 2014, consider what technology is available that is capable of meeting Stage IV requirements and that is compatible with the needs of categories T2, T4.1 and C2, and submit, where appropriate, proposals to the European Parliament and the Council.

Die Länge der für das britische Streckennetz vorgesehenen Hochgeschwindigkeitszüge muss mit der Länge der Bahnsteige, an denen sie halten sollen, kompatibel sein." [EU] The length of high speed trains intended for operation on the British network shall be compatible with the length of the platforms at which they are intended to stop'.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners