DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
historians
Search for:
Mini search box
 

19 results for historians
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Historiker werden um ihre Meinung gebeten. Historians are solicited for their opinions.

In gewissem Sinn sind wir alle Historiker. In one sense, we are all historians.

1996 wurde das "Planwerk Innenstadt" vorgestellt, das im Auftrag des Berliner Senatsbaudirektors Hans Stimmann von mehreren Berliner Architekten und Stadthistorikern erarbeitet wurde. [G] In 1996, the "City Centre Plan" was presented, commissioned by Berlin Senator for Construction Hans Stimmann and drawn up by a number of Berlin architects and city historians.

Darauf hin wetzte eine Phalanx angesehener deutscher Kunsthistoriker die Feder. [G] In response, a phalanx of respected German art historians sharpened their pens.

Das Besondere jedes Oeuvres stellen Kunsthistorikerinnen oder Kritiker in kurzen Statements heraus. [G] Art historians and critics provide short statements explaining what is special about each photographer's work.

Das Sakrileg der brennenden Kathedrale initiierte eine Intellektuellen-Schlacht, in der französische Kunsthistoriker deutsche Kunst in die Kategorie der genielosen Nachahmung verwiesen, um das deutsche Barbarentum wissenschaftlich zu belegen. [G] The sacrilege of the burning cathedral initiated a battle between intellectuals in which French art historians exiled German art to the category of pedestrian imitation so as to provide scholarly proof of German barbarity.

Dass man auf der Basis nationaler Eingrenzung die Entwicklung einer internationalen Moderne nicht mehr erfassen kann, war schon der Nachkriegsgeneration der Kunsthistoriker bewusst. [G] Art historians of the post-war generation were already sensible of the fact that the development of an international modern art could no longer be grasped by a national point of view.

Die entscheidende Frage lautet: Hat Jenapharm die Dopingmittel freiwillig oder unter Zwang erforscht und produziert? [G] For the historians the main question is going to be - did Jenapharm research and produce the doping drugs voluntarily or under duress?

Exemplarisch für dieses Engagement steht etwa der so genannte Historikerstreit, den Habermas 1986 mit seinem Artikel Eine Art Schadensabwicklung auslöste, indem er auf den Nationalsozialismus relativierende Tendenzen in der deutschen Zeitgeschichtsschreibung hinwies. [G] A major example of this involvement was the so-called Historikerstreit [historians' dispute] which Habermas sparked off in 1986 with his article "Eine Art Schadensabwicklung" [A Kind of Settlement of Damages], in which he drew attention to the revisionist tendencies of German contemporary historians.

HistorikerInnen oder KuratorInnen sind aber auf solches Material angewiesen. [G] Historians and curators must nevertheless rely upon such material.

In dieser Funktion veranlasste er 1986 die Veröffentlichung des Artikels "Vergangenheit, die nicht vergehen will" von Ernst Nolte, dessen Erscheinung den sog. Historikerstreit eröffnete. [G] In the latter capacity, he published Ernst Nolte's article "Vergangenheit, die nicht vergehen will" (i.e., "History that will not pass away"), whose appearance started what became known as the "historians' dispute" (Historikerstreit).

Martin Kippenbergers Werk mit Endzeit-Sarkasmus lag schwer im Bauch des Kunstbetriebes, dort, wo die Verarbeitung, die kuratorische, kunsthistorische oder publizistische Rezeption ansetzt. [G] Martin Kippenberger's apocalyptic sarcasm proved hard to digest for the art world, where the reception of art begins with curators, art historians and critics.

Mehr noch, die Konzentration der Rezipienten auf das originär Nationale war und ist eine Reduzierung der Kunst, denn diese hat sich gerade in der Überwindung der Ländergrenzen entfaltet und weiterentwickelt. [G] Moreover, the concentration of art historians on the original national element was and is a reduction of art, for art unfolded and developed precisely by surmounting national boundaries.

Nun will der Thüringer Arzneimittelhersteller seine Verstrickungen mit dem DDR-Dopingssystem von einer Historiker-Gruppe aufarbeiten lassen. [G] The Thuringian pharmaceuticals producer now wants to come to terms with its past by having its involvement in the GDR's doping system investigated by a special team of historians.

Rund vierzig Jahre nach dem Untergang des "Dritten Reiches" wurde in der "alten" Bundesrepublik Deutschland der "Historikerstreit" über die Einzigartigkeit des nationalsozialistischen Judenmordes ausgefochten. [G] About forty years after the downfall of the Third Reich the "historians' dispute" about the uniqueness of the Nazi regime's genocide of the Jews was fought out in the "old" Federal Republic of Germany.

Um ein konkretes Beispiel zu nennen: Über den Fall der Mauer können sich die Historiker uneingeschränkt informieren, soweit es um die Perspektive der SED und des Ostberliner Staatsapparates geht. [G] The following is a specific example: There are no restrictions on the information historians may gather concerning the fall of the Berlin Wall as far as the perspective of the SED and the East Berlin state apparatus are concerned.

Wer früher Orientalist war, ist heute Politologe, Literaturwissenschaftler, Soziologe, Historiker, Linguist oder Religionswissenschaftler, nur eben mit einem ,orientalischen' Schwerpunkt. [G] Those who were previously known as orientalists are now political scientists, literary scholars, sociologists, historians, linguists or comparative theologians, but with an 'oriental' focus.

2633 Philosophen, Historiker und Politologen [EU] 2633 Philosophers, historians and political scientists

Die Untersuchungsmission setzt sich aus anerkannten Fachleuten, insbesondere Juristen, Historikern, Angehörigen der Streitkräfte sowie Menschenrechtsexperten zusammen. [EU] It shall comprise recognised experts, in particular lawyers, historians, military staff and human rights experts.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners