DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
glimpse
Search for:
Mini search box
 

10 results for glimpse
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Bei der Führung wurde den Besuchern ein seltener Blick auf dieses Wildtier geboten. The people on the tour were treated to a rare glimpse of this wild animal.

Zu Ihrer Rechten können Sie einen Blick von der Themse erhaschen. To your right you can glimpse the Thames.

Auch die übrigen Museen zur Esskultur warten mit interessanten Sonderausstellungen auf: Das Ulmener Brotmuseeum präsentiert einen "Blick in die Backstube - Fotografien zur Bäckerei aus aller Welt", das Schokoladenmuseum in Köln geht in einer Spezialführung der Forderung "Frauen brauchen Schokolade!" auf den Grund, und das Salzmuseum zeigt, wie die Salzgewinnung in Lüneburg bis 1799 vor sich ging. [G] The other food culture museums are also putting on interesting special exhibitions: The Ulm Bread Museum is presenting a "Glimpse into the Bakery - photographs of baking from around the world", the Chocolate Museum in Cologne is researching the claim that "Women Need Chocolate!" in a special guided tour, and the Salt Museum is showing how salt extraction was carried out in Lüneburg until 1799.

Der Blick in den Himmel oder über das Meer erzeugt für sie ein Reich der Fantasien, das sie inspiriert. "Burning Desire", die Herbst/Winterkollektion 2003/04 ist eine Mischung aus Boudoir und selbstbewusster Weiblichkeit. [G] A glimpse of the sky or the sea opens up a realm of fantasy to her, a source of inspiration. "Burning Desire", her autumn/winter collection 2003/4, is a mix of boudoir and self-assured femininity.

Deshalb erfüllen Städtepartnerschaften nach wie vor eine wichtige Rolle - trotz offener Grenzen und vielfältiger individueller Reisemöglichkeiten. Denn sie bieten einen Zugang zum Anderen, zum Fremden, der an Intensität und Kontinuität nicht zu vergleichen ist mit der touristischen Annäherung an ferne und nahe Länder. [G] That's why town twinning continues to play an important role - despite open borders and diverse individual travel possibilities - because it opens the door to new and unknown worlds in a way which, in terms of intensity and continuity, cannot be compared with a tourist's glimpse of countries near and far.

Sogar von der Viaduktebene aus ist es möglich einen Blick auf die im Untergrund verkehrende Züge zu erhaschen, denn der Raum öffnet sich bis hinab in die Unterwelt und sorgt für Tageslicht selbst im Tiefbahnhof. [G] It is even possible to catch a glimpse of the underground trains from the viaduct level, since the space is open right down into the underworld, ensuring that daylight reaches even the underground station.

"Uns ist es wichtig, den Senioren durch die außerfamiliäre Begegnung mit Jugendlichen einen neuen Blick auf die 'Jugend von heute' zu geben", betont Caritas-Geschäftsführer Michael Brüggenolte. [G] "It is important for us to give the senior citizens a glimpse of the "youth of today" outside their usual family environment", emphasises Caritas manager, Michael Brüggenolte.

Zwei dichte Baumgruppierungen in einem Urwald, der ein kleines Stück Himmelfreigibt. [G] Two dense clumps of trees in a virgin forest, through which one can glimpse a small bit of sky.

Nach dem schweren sozialen Konflikt, den SNIACE 1992 durchmachte, lebte seine Tätigkeit allerdings nach und nach wieder auf, so dass, wenngleich die Situation des Unternehmens instabil blieb, Aussicht auf eine künftige Rentabilität bestand. [EU] However, after the serious social conflict that the undertaking experienced in 1992, its activity gradually revived, offering a glimpse of the prospect of future profitability, although the situation of the undertaking was still fragile.

Was die in den Erwägungsgründen 13, 14 und 15 geäußerten Zweifel hinsichtlich des Berechnungsverfahrens für die Verluste betrifft, so kann die Kommission - selbst wenn sie die Ausführungen der italienischen Behörden bezüglich des Ausgleichs für die witterungsbedingten Schäden ohne Berücksichtigung der Überlegungen von Erwägungsgrund 30 akzeptieren würde - keine Anhaltspunkte finden, die ein Berechnungsverfahren für die Verluste auf Basis des Umsatzes statt der Erzeugung bzw. die Wahl der Referenzjahre rechtfertigen würden. [EU] With regard to the doubts set out in recitals 13, 14 and 15, all of which concern the appropriateness of the method of calculating the losses, the Commission, even if it were to adopt the approach taken by the Italian authorities of compensating for losses caused by natural disasters without taking account of the considerations set out in recital 30, could not find in the comments of those authorities any information that enables it to glimpse a justification for the use of a method of calculating losses that is based on turnover instead of production, or for the choice of reference years.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners