DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1059 results for ert
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Wir versteckten uns, bis das Entwarnungssignal ertönte. We hid until the all-clear sounded.

"Hier spricht Ihr Kapitän", ertönte eine Stimme über Lautsprecher. 'This is your captain speaking', said a voice over the tannoy.

Die Meinungen sind unterschiedlich, je nachdem, wer die Meinung äußert. Opinion varies based on the opiner.

Die Krankheit äußert sich üblicherweise durch Halsschmerzen und einen rötlichen Ausschlag. The illness usually presents with a sore throat and a rosy rash.

Das Protokoll verbietet es, dass sich der Präsident dazu äußert. Protocol forbids the President from making any statement.

Die wenig bekannte Krankheit RSV äußert sich in ähnlichen Symptomen wie eine Erkältung oder Covid. The little-known illness RSV presents with symptoms similar to a cold or to Covid.

Plötzlich ertönte ein Warnruf. Suddenly a cry of warning rang out.

Es ist geplant, die Stadt nach Norden hin zu erweitern, indem das Industriegebiet vergrößert wird. There are plans to expand the town to the north, extending the area for industrial use.

Der Wortschatz eines Kindes vergrößert sich durch das Lesen. A child's vocabulary expands through reading.

Sie ist eine Frau mit prononcierten Ansichten über Kunst, die sie auch ungeniert äußert. She is a woman of pronounced views on art, which she is not afraid to air.

Eine Reihe prominenter Persönlichkeiten hat sich zu diesem Skandal geäußert. / zu Wort gemeldet. A number of celebrities have weighed in (with their opinions) on the scandal.

Die Zuschauer haben sich wenig schmeichelhaft über ihren Kleidergeschmack geäußert. Viewers commented unkindly on her dress sense.

Bis heute äußert sich der aus einer Künstlerfamilie stammende Westbam gerne auf philosophisch-politische Weise in der Öffentlichkeit, berühmt wurde sein gemeinsam mit Rainald Goetz verfasstes Buch "Mix, Cuts und Scratches" (Merve, Berlin 1997). [G] Westbam, who comes from a family of artists, still likes making philosophical and political statements in public up to the present day, and the book he produced with Rainald Goetz, "Mix, Cuts and Scratches" (Merve, Berlin 1997) became famous.

Das ganze Interview folgt einer Rechtfertigungsdramaturgie, deren Peinlichkeit durch die schwammigen Fragen der Journalisten noch vergrößert wird. [G] The whole interview pursues a dramaturgy of justification whose awkwardness is only magnified by the journalists' flabby questions.

Das Modell wird möglichst perfekt fotografiert, die Reproduktion anschließend auf das Format 1:1 des ursprünglichen Gegenstandes vergrößert. [G] The model is photographed as perfectly as possible and the reproduction afterwards enlarged to the format of 1:1 of the original object.

Diese Bilder reproduziert er, verändert sie gelegentlich in der Reproduktion, und vor allem vergrößert er sie auf Formate, die sie gemeinsam mit der Platzierung in Ausstellungen und Museen als bildende Kunst ausweisen - die Photographie als Readymade im Sinn Marcel Duchamps und darüberhinaus als Verweis auf das Unnötige eines Beharrens auf objektiver Abbildung. [G] He reproduces them, sometimes altering them in the process, and above all enlarging them to proportions which, along with their exposition at shows and museums, establish them as artworks - photography as Marcel Duchamp's ready-mades and, above and beyond that, pointing to the pointlessness of insisting on objective representation.

Die sich daraus ergebenden Konsequenzen sind weitaus komplexer, als das zurzeit ertönende "Ich will keine unberechtigten Alimente zahlen"-Geschrei, mit dem viele Männerorganisationen aufwarten, vermuten lässt. [G] The consequences are far more complex than suggested by the current cries of "I don't want to pay unwarranted maintenance" coming from many men's organisations.

Dies äußert sich in einer beredten Sprachlosigkeit, indem sie viel über sich erzählt und trotzdem wenig mitzuteilen scheint. [G] This expresses itself in the eloquent speechlessness with which she talks much about herself and nevertheless appears to disclose little.

Doch Spiegel äußert sich auch, wenn es um Fragen des gesellschaftlichen Miteinanders geht. "Wenn unser demokratisches Verständnis irgendwie berührt, wenn die Demokratie tangiert ist. Nach dem Motto: Wehret den Anfängen. [G] Yet Spiegel also voices his opinion on issues concerning the social fabric 'whenever our democratic sensibilities are roused, when democracy is at stake - according to the motto "Beware of early signs".

Er muss die Folgen der von ihm beabsichtigten Tat bedenken, auf dass er das Unheil für das Gemeinwesen nicht noch vergrößert. [G] He must reflect on the consequences of the act he intends so as not to bring even more trouble to the community.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners