A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
complete washdown
complete wheels
complete with
complete works
completed
completed successfully
completely
completely and utterly
completely continuous operator
Search for:
ä
ö
ü
ß
4008 results for
completed
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Einige
Restarbeiten
müssen
noch
erledigt
werden
.
Some
work
remains
to
be
done
.;
There
is
still
some
work
to
be
completed
.
Die
Umsetzung
ist
bis
Mitte
2022
geplant
.
The
implementation
is
scheduled
to
be
completed
by
the
middle
of
2022
/
by
mid
2022
.
Bis
auf
drei
haben
alle
Staaten
die
Ratifizierung
abgeschlossen
.
[pol.]
All
but
three
States
have
completed
ratification
.
Die
Rollenbesetzung
war
im
Juni
abgeschlossen
.
Casting
was
completed
by
June
.
Strafende
ist
der
3.
Juni
.
The
sentence
will
be
completed
on
June
3rd
.
Das
kann
an
einem
Vormittag
erledigt
werden
.
It
can
be
completed
in
a
morning
.
Er
maß
die
Zeit
,
die
die
Schüler
für
den
Test
benötigen
.
He
timed
the
students
as
they
completed
their
tests
.
Sie
hat
ihr
Doktorat
abgeschlossen
.
She
has
completed
her
PhD
.
Die
Experimente
sind
abgeschlossen
,
ich
muss
jetzt
nur
noch
unsere
Ergebnisse
ausarbeiten
.
The
experiments
are
completed
,
now
I
just
have
to
work
out
our
findings
.
Die
Abnahme
erfolgt
,
sobald
die
Arbeiten
abgeschlossen
sind
.
[jur.]
Acceptance
shall
be
effected
once
the
work
has
been
completed
.
Als
das
Gebäude
am
19
.
April
1999
seiner
Bestimmung
übergeben
wurde
,
waren
fast
alle
Kunst-am-Bau-
Projekte
bereits
verwirklicht
. [G]
By
the
time
the
keys
were
handed
over
to
the
future
occupants
on
19
April
1999
,
virtually
all
the
Kunst
am
Bau
for
the
parliament
buildings
had
already
been
completed
.
Bernd
Böhlich
inszenierte
den
Fernsehfilm
Landschaft
mit
Dornen
,
ein
Projekt
,
das
noch
zu
DDR-Zeiten
begonnen
und
nach
dem
Mauerfall
zu
Ende
geführt
wurde
. [G]
Bernd
Böhlich
directed
the
TV
film
Landscape
With
Thorns
(Landscape
mit
Dornen
), a
project
started
in
the
GDR
era
and
completed
after
the
fall
of
the
wall
.
Das
Grundgesetz
unterstrich
die
Neugründung
der
Demokratie
in
Deutschland
,
die
erst
1990
,
mit
dem
Zusammenbruch
der
DDR
und
der
Vereinigung
der
1945
geteilten
Staaten
,
zu
Ende
ging
. [G]
The
Basic
Law
underlined
the
re-establishment
of
democracy
in
Germany
, a
process
which
was
only
completed
in
1990
with
the
collapse
of
the
GDR
and
unification
of
the
states
that
had
been
divided
in
1945
.
Der
qualitative
Architekturimport
der
letzten
12
Monate
ist
gewaltig:
angefangen
bei
der
Münchner
Allianz
Arena
von
den
Baseler
Architekten
von
Herzog
&
;
de
Meuron
,
über
das
Wissenschaftsmuseum
Phaeno
in
Wolfsburg
von
der
Londonerin
Zaha
Hadid
,
dem
vor
kurzem
eröffneten
Mercedes-Benz-Museum
in
Stuttgart
von
Ben
Van
Berkel
aus
Amsterdam
bis
zu
dem
bald
fertig
gestellten
BMW-World-Gebäude
in
München
von
den
Wienern
Coop
Himmelb(l)au. [G]
The
qualitative
architectural
imports
of
the
past
12
months
have
been
tremendous:
from
the
Allianz
Arena
in
Munich
by
Basel-based
architects
Herzog
&
de
Meuron
to
the
Phaeno
science
museum
in
Wolfsburg
by
London's
Zaha
Hadid
,
the
recently
inaugurated
Mercedes
Benz
Museum
in
Stuttgart
by
Ben
Van
Berkel
from
Amsterdam
and
the
soon-to-be-
completed
BMW
World
Building
in
Munich
by
Viennese
architects
Coop
Himmelb
(l)au.
Der
Rohbau
des
Orts
der
Information
samt
seiner
mehrfach
geschwungenen
Kassettendecke
-
regelmäßig
in
die
Decke
eingeschnittenen
Feldern
in
den
Abmessungen
der
darüber
stehenden
Stelen
-
wurde
im
Sommer
2004
fertiggestellt
.
Danach
erfolgte
der
Innenausbau
. [G]
The
basic
structure
of
the
information
centre
,
with
its
multi-curved
panelled
ceiling
-
fields
cut
into
the
ceiling
at
regular
intervals
matching
the
dimensions
of
the
stelae
standing
above
-
was
completed
in
summer
2004
.
Then
the
internal
fittings
were
installed
.
Der
schwierige
Prozess
der
Zusammenführung
ist
aus
verschiedenen
Gründen
noch
nicht
abgeschlossen
. [G]
For
various
reasons
,
the
difficult
process
of
joining
the
two
predecessor
institutions
has
not
yet
been
completed
.
"Die
Form
folgt
der
Funktion"
-
das
bedeutete
spätestens
mit
dem
Siegeszug
der
Moderne
in
Architektur
und
Design
,
dass
sich
die
Form
der
Dinge
ausschließlich
über
ihre
technische
Anwendung
zu
definieren
hatte
. [G]
Particularly
once
Modernist
principles
had
completed
their
triumphant
march
through
architecture
and
design
,
the
principle
of
"form
follows
function"
meant
that
the
form
of
something
was
determined
solely
by
its
technical
application
.
Die
im
Sommer
2005
weitgehend
abgeschlossene
Sanierung
des
Treptower
Ehrenmals
reflektiert
diese
staatliche
Verantwortung
exemplarisch
. [G]
The
restoration
of
the
Treptow
monument
,
which
was
largely
completed
in
summer
2005
,
reflects
this
government
responsibility
in
exemplary
fashion
.
Ein
erster
Schritt
dahin
wird
im
Februar
2005
getan
,
wenn
ein
modernes
Studienzentrum
mit
181
Leseplätzen
und
200000
Bänden
im
Freihandbestand
im
benachbarten
Schlosskomplex
eröffnet
wird
. [G]
The
first
step
towards
this
will
be
completed
in
February
2005
,
when
a
modern
181-seat
study
centre
opens
,
which
has
200000
books
in
an
open-access
library
housed
in
the
adjacent
castle
complex
.
Ergänzt
wird
das
Buch
durch
treffende
Darstellungen
der
Stilepochen
und
einem
Lexikon
zu
den
wichtigsten
Möbelherstellern
und
Möbeldesignern
in
Deutschland
. [G]
The
book
is
completed
by
accurate
descriptions
of
the
various
periods
of
style
and
a
list
of
the
most
important
producers
and
designers
of
furniture
in
Germany
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "completed":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners