A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Strafsache
Strafsanktion
Strafstoß
Strafsumme
Straftat
Straftatbestand
Straftäter
Straftäterin
Strafumwandlung
Search for:
ä
ö
ü
ß
358 results for
Straftat
Word division: Straf·tat
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
2019
trat
er
polizeilich
(
mit
einer
Straftat
)
in
Erscheinung
.
In
2019
he
came
to
the
attention
of
(the)
police
(for
an
offence
).
Ob
es
Absicht
war
oder
nicht
,
Tatsache
ist
,
dass
er
eine
Straftat
begangen
hat
.
He
may
or
may
not
have
meant
it
,
but
the
fact
remains
that
he
committed
a
criminal
act
.
Die
Verjährung
der
Straftat
wird
durch
justizielle
Maßnahmen
gehemmt/unterbrochen
.
The
statute
of
limitations
for
the
offence
is
suspended
by
judicial
action
.
Die
Polizei
konnte
die
Straftat
keinem
bestimmten
Täter
zuordnen
.
The
police
were
unable
to
link
the
crime
to
a
specific
offender
.
Die
Straftat
blieb
ungeahndet
.
The
offence
went
unpunished
.;
The
offence
passed
without
punishment
.
Das
Gesetz
schreibt
für
eine
solche
Straftat
eine
Freiheitsstrafe
von
mindestens
fünf
Jahren
vor
.
The
law
prescribes
a
prison
sentence
of
at
least
five
years
for
such
an
offence
.
Was
man
bislang
so
bezeichnete
,
waren
im
Wesentlichen
lediglich
nationale
Zuständigkeitsregeln
,
die
festlegten
,
in
welchen
Fällen
ein
Staat
beanspruchte
,
eine
Straftat
verfolgen
zu
dürfen
. [G]
The
laws
that
have
carried
this
designation
in
the
past
were
essentially
merely
national
rules
of
jurisdiction
stipulating
the
cases
in
which
a
state
claimed
that
it
was
allowed
to
prosecute
.
041:
Informationen
aus
dem
EAW-Abschnitt
e
über
die
Art
und
rechtliche
Würdigung
der
Straftat(
en
) [EU]
information
from
EAW
section
(e)
on
the
nature
and
legal
classification
of
the
offence
(s)
041:
Informationen
aus
EuHb-Abschnitt
e
über
die
Art
und
rechtliche
Würdigung
der
Straftat(
en
) [EU]
041:
Information
from
EAW
section
(e)
on
the
nature
and
legal
classification
of
the
offence
(s)
042
Datum
,
an
dem
bzw
.
Zeitraum
,
in
dem
die
Straftat
begangen
wurde
[EU]
042
date/period
the
offence
was
committed
044:
Informationen
aus
dem
EAW-Abschnitt
e
über
die
Umstände
der
Straftat(
en
) [EU]
information
from
EAW
section
(e)
on
the
circumstances
of
the
offence
(s)
044:
Informationen
aus
EuHb-Abschnitt
e
über
die
Umstände
der
Straftat(
en
) [EU]
044:
Information
from
EAW
section
(e)
on
the
circumstances
of
the
offence
(s)
A
–
;
Die
Straftat
fällt
unter
Artikel
2
Absatz
2
des
Rahmenbeschlusses
2002/584/JI
und
die
erbetenen
Informationen
oder
Erkenntnisse
sind
in
einer
Datenbank
verfügbar
,
auf
die
eine
Strafverfolgungsbehörde
unmittelbar
zugreifen
kann
Das
Ersuchen
ist
dringend
Fris
8
Stunden
mit
Verlängerungsmöglichkeit
Das
Ersuchen
ist
nicht
dringend
Frist:
1
Woche
B
–
;
Sonstige
Fälle:
Frist:
14
Tage
[EU]
A -
The
offence
falls
under
Article
2(2)
of
Framework
Decision
2002/584/JHA
and
the
requested
information
or
intelligence
is
held
in
a
database
directly
accessible
by
a
law
enforcement
authority
The
request
is
urgent
Time
limit:
8
hours
with
possibility
to
postpone
The
request
is
not
urgent
Time
limit:
1
week
B -
Other
cases:
time
limit:
14
days
ähnlichen
Straftat
en
der
verurteilten
Person
,
die
in
einem
vor
der
Verurteilung
für
die
betreffende
Straftat
liegenden
Zeitraum
,
der
von
dem
Gericht
entsprechend
der
Umstände
des
speziellen
Falls
für
angemessen
befunden
wird
,
begangen
wurden
,
oder
[EU]
similar
criminal
activities
of
the
convicted
person
during
a
period
prior
to
conviction
for
the
offence
concerned
which
is
deemed
to
be
reasonable
by
the
Court
in
the
circumstances
of
the
particular
case
,
or
Aktivitäten
mit
dem
Ziel
,
öffentlich
zur
Begehung
einer
terroristischen
Straftat
aufzufordern
oder
Personen
für
terroristische
Zwecke
anzuwerben
und
auszubilden
,
haben
sich
angesichts
der
sehr
niedrigen
Kosten
und
Risiken
vervielfacht
. [EU]
Activities
of
public
provocation
to
commit
terrorist
offences
,
recruitment
for
terrorism
and
training
for
terrorism
have
multiplied
at
very
low
cost
and
risk
.
'Anwerbung
für
terroristische
Zwecke'
eine
andere
Person
dazu
zu
bestimmen
,
eine
in
Artikel
1
Absatz
1
Buchstaben
a
bis
h
oder
in
Artikel
2
Absatz
2
aufgeführte
Straftat
zu
begehen
[EU]
"recruitment
for
terrorism"
shall
mean
soliciting
another
person
to
commit
one
of
the
offences
listed
in
Article
1(1)(a)
to
(h),
or
in
Article
2(2)
ART
DER
STRAFTAT(
EN
)
ODER
KRIMINELLEN
AKTIVITÄT(
EN
),
DIE
GEGENSTAND
DER
ERMITTLUNGEN
IST
(
SIND
) [EU]
Type
of
crime
(s)
or
criminal
activity
(ies)
being
investigated
Art
der
Straftat
,
in
deren
Zusammenhang
die
kontrollierte
Lieferung
durchgeführt
wird
. [EU]
Type
of
offence
in
connection
with
which
the
controlled
delivery
is
carried
out
.
Artikel
102
Absatz
3
sieht
vor
,
dass
die
Daten
für
einen
anderen
Zweck
genutzt
werden
können
als
den
,
für
den
die
Ausschreibung
eingegeben
wurde
,
allerdings
nur
im
Trefferfall
,
um
eine
unmittelbar
bevorstehende
schwerwiegende
Gefahr
für
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
abzuwehren
,
oder
aus
schwerwiegenden
Gründen
der
Sicherheit
des
Staates
oder
zur
Verhütung
einer
schweren
Straftat
. [EU]
Under
Article
102
(3),
the
data
may
be
used
for
a
purpose
other
than
that
for
which
the
alert
was
entered
,
but
only
following
a
hit
,
in
order
to
prevent
an
imminent
serious
threat
to
public
order
and
safety
,
for
serious
reasons
of
national
security
or
for
the
purposes
of
preventing
a
serious
criminal
offence
.
Artikel
102
Absatz
3
sieht
vor
,
dass
die
Daten
für
einen
anderen
Zweck
genutzt
werden
können
als
den
,
für
den
die
Ausschreibung
ursprünglich
eingegeben
wurde
,
aber
nur
im
Trefferfall
,
um
eine
unmittelbar
bevorstehende
,
schwerwiegende
Gefahr
für
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
abzuwehren
,
oder
aus
schwerwiegenden
Gründen
der
Sicherheit
des
Staates
oder
zur
Verhütung
einer
schweren
Straftat
. [EU]
Under
Article
102
(3),
the
data
may
be
used
for
a
purpose
other
than
that
for
which
the
alert
was
entered
,
but
only
following
a
hit
in
order
to
prevent
an
imminent
serious
threat
to
public
order
and
safety
,
for
serious
reasons
of
State
security
or
for
the
purposes
of
preventing
a
serious
criminal
offence
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Straftat":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners