A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
84 results for Papiers
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Eines
der
wenigen
Beispiele
für
eine
fruchtbare
Zusammenarbeit
von
Medien-KünstlerInnen
mit
dem
deutschen
Fernsehen
war
die
Gruppe
Dogfilm
,
die
aus
dem
interdisziplinären
Verein
Botschaft
eV
hervorging
und
von
1991
bis
1999
zahlreiche
Kurzvideos
realisierte
(
darunter
die
humorvolle
Darstellung
von
TV-Inhaltsbeschreibungen
der
"Dallas"-Serie
in
"SOAP"
,1994)
sowie
experimentelle
Fernsehspiele
und
die
Themenabende
"SOAP
oder
Das
Leben
ist
eine
Seifenoper"
1996/96
und
"Kein
Mensch
ist
illegal
/
Papiers
pour
tous"
1998/99
für
den
deutsch-französischen
Kulturkanal
ARTE
. [G]
One
of
the
few
examples
of
fruitful
cooperation
of
media
artists
with
German
television
was
the
group
Dogfilm
which
emerged
from
the
interdisciplinary
registered
association
Botschaft
.
It
produced
a
large
number
of
short
videos
between
1991
and
1999
(including
humorous
descriptions
of
episodes
of
Dallas
in
SOAP
,
1994
),
as
well
as
experimental
television
dramas
and
theme
evenings
for
ARTE
,
the
German-French
cultural
station
-
SOAP
oder
das
Leben
ist
eine
Seifenoper
(approximately:
Life
is
a
Soap
Opera
)
in
1996/96
and
Kein
Mensch
ist
illegal
/
Papiers
Pour
Tous
(approximately:
No
Human
is
Illegal
)
in
1998/99
.
Allerdings
kann
nicht
garantiert
werden
,
dass
die
Sammlung
aller
Papierabfälle
oder
lediglich
die
des
von
SEL
verkauften
Papiers
tatsächlich
zunehmen
wird
. [EU]
However
,
it
is
not
ensured
that
the
investments
will
actually
lead
to
an
increase
of
waste
paper
collection
,
not
in
general
,
and
not
as
regards
waste
paper
deriving
from
SEL's
sales
.
Anhand
des
Gewichtsanstiegs
des
Papiers
wird
ein
Näherungswert
für
die
ins
Auge
gesprühte
Menge
ermittelt
. [EU]
The
weight
increase
of
the
paper
is
used
to
approximate
the
amount
sprayed
into
the
eye
.
Auch
die
Büros
und
die
übrigen
Druck-
und
Schreibpapierverwender
im
privaten
Sektor
sind
nicht
zur
Sammlung
und
Wiederverwertung
des
von
ihnen
verwendeten
Papiers
verpflichtet
. [EU]
In
addition
,
there
is
no
obligation
under
EU
law
for
the
offices
and
other
users
in
the
private
sector
of
P & W
paper
to
ensure
the
collection
and
recycling
of
the
paper
they
use
.
Auf
alle
Fälle
würde
das
für
die
Herstellung
von
Druck-
und
Schreibpapier
verwendete
Altpapier
nur
einen
Teil
des
von
den
Begünstigten
verkauften
Papiers
ausmachen
. [EU]
In
any
case
,
only
part
of
the
waste
paper
used
to
manufacture
P & W
paper
will
be
paper
sold
by
each
beneficiary
itself
.
Auf
der
Grundlage
dieses
Papiers
wurde
im
Juni
2002
ein
Businessplan
für
die
einzelnen
Szenarien
erarbeitet
. [EU]
This
document
was
used
as
the
basis
for
developing
a
business
plan
for
the
different
scenarios
in
June
2002
.
Auf
der
Grundlage
dieses
Papiers
wurde
im
Juni
2002
ein
Businessplan
für
die
einzelnen
Szenarien
erstellt
. [EU]
On
the
basis
of
this
document
a
business
plan
was
elaborated
for
the
different
scenarios
in
June
2002
.
Außerdem
sind
in
Feld
106
des
oder
der
Kontrollexemplare
T5
die
Registriernummer
und
das
Ausstellungsdatum
des
vorhergehenden
Papiers
sowie
die
Behörde
anzugeben
,
die
das
Papier
ausgestellt
hat
. [EU]
In
addition
,
in
box
106
of
the
T5
control
copy
or
copies
,
the
registration
number
and
date
of
issue
of
the
preceding
document
and
the
name
of
the
authority
that
issued
it
,
shall
be
entered
.
Bei
den
Berechnungen
werden
die
Referenzwerte
der
Zellstoffe
entsprechend
dem
trockenen
Faseranteil
des
Papiers
(
meist
über
90
%)
angepasst
. [EU]
In
the
calculations
the
reference
values
for
the
pulps
shall
be
adjusted
to
correspond
the
dry
fibre
content
of
the
paper
that
most
often
is
more
than
90
%.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
legt
die
Spezifikationen
des
betreffenden
Druckerzeugnisses
einschließlich
der
Handelsbezeichnung
,
Menge
und
des
Gewichts
pro
m2
des
verwendeten
Papiers
vor
. [EU]
Assessment
and
verification:
the
applicant
shall
provide
the
specifications
of
the
printed
paper
products
concerned
,
including
the
trade
names
,
amounts
and
weight/m2
of
the
paper
used
.
Bezugsnummer
des
Papiers
(1): [EU]
Document
reference
number
(1):
Bis
in
die
50er
Jahre
erfolgte
der
Transport
von
Grundstoffen
in
Stoff-
oder
Papiers
äcken
. [EU]
Until
the
1950s
,
industry
used
textile
and
paper
bags
for
carrying
commodities
.
Daher
schließen
die
Investitionskosten
auch
Ausgaben
für
eine
Dehydratisierungsanlage
(
die
Dehydratisierung
des
SC-
Papiers
ist
aufwendiger
),
einen
dritten
Trockner
(
weil
das
SC-Papier
schwerer
ist
),
die
in
Reihe
mit
2 × 4
Weichklemmen
angeordneten
Kalander
zur
Gewährleistung
eines
ordnungsgemäßen
Papierglanzes
und
auf
die
SC-Qualität
abgestimmte
Rollen
sowie
neue
Schnitzelwerkzeuge
zur
Herstellung
von
Schnitzeln
der
SC-Qualität
ein
. [EU]
E.g.,
the
investment
cost
includes
items
such
as
de-watering
capacity
(as
'SC'-paper
dewaters
more
difficultly
), a
third
drying-compartment
(as
'SC'-paper
is
heavier
),
online
2×4-nips
soft
calanders
for
obtaining
a
good
brilliance
of
the
paper
and
reels
adapted
for
SC
quality
,
new
pulping
tools
in
order
to
pulp
SC
quality
.
das
mit
einem
Sichtvermerk
versehene
Exemplar
der
Ausfuhrmeldung
des
Ausführers
,
das
bei
der
Ausfuhr
in
das
Drittland
der
Lagerung
erteilt
wurde
,
oder
eine
Kopie
oder
Fotokopie
dieses
Papiers
,
nach
Beglaubigung
durch
die
Zollstelle
,
die
das
Original
erteilt
hat
[EU]
the
endorsed
exporter's
copy
of
the
export
declaration
issued
in
respect
of
the
export
of
the
products
to
the
third
country
of
storage
,
or
a
copy
or
a
photocopy
of
that
document
authenticated
as
corresponding
to
the
original
by
the
customs
office
which
issued
that
original
Das
Original
des
Papiers
ist
von
der
verantwortlichen
Person
auszufüllen
und
zu
unterzeichnen
. [EU]
The
original
of
the
document
must
be
completed
and
signed
by
the
responsible
person
.
Den
Anstieg
der
Verbindlichkeiten
des
Unternehmens
im
Jahr
1996
,
der
zu
fast
drei
Vierteln
in
einer
Zunahme
von
Commercial
Papiers
mit
kurzer
Laufzeit
bestand
,
wiesen
die
Abschlussprüfer
der
Finanzierung
des
an
den
Staat
zu
zahlenden
außerordentlichen
Beitrags
von
37
,5
Mrd
.
FRF
zu
. [EU]
The
increase
in
the
company's
debts
in
1996
,
almost
three
quarters
of
which
occurred
through
an
increase
in
short-term
notes
and
commercial
paper
,
is
allocated
by
the
auditors
to
financing
the
exceptional
contribution
of
FRF
37
,5
billion
due
to
the
State
.
Der
Benchmark-Studie
zufolge
hängt
die
Höhe
der
Provisionen
im
Bereich
des
Postsparens
von
den
folgenden
drei
Faktoren
ab:
Risikoprofil/Rendite
,
Struktur
des
Papiers
(
strukturierte
Instrumente
versus
"Plain-Vanilla"-Instrumente
und
Laufzeit
. [EU]
The
benchmark
study
found
that
the
level
of
placement
fees
was
affected
by
three
factors:
the
risk/return
profile
,
the
contractual
complexity
(whether
the
security
was
a
structured
or
'plain
vanilla'
instrument
) [30],
and
the
maturity
.
Der
Bewertungsabschlag
für
ein
derartiges
Papier
wird
entsprechend
dem
höchsten
Abschlag
für
Schuldtitel
mit
derselben
Restlaufzeit
festgesetzt
,
wobei
alle
Arten
von
Zinszahlungen
,
die
in
der
Restlaufzeit
des
Papiers
anfallen
,
berücksichtigt
werden
. [EU]
The
valuation
haircut
applied
to
such
an
instrument
is
set
equal
to
the
highest
of
the
haircuts
applicable
to
debt
instruments
with
the
same
residual
maturity
,
and
coupon
payments
of
any
one
of
the
types
occurring
in
the
remaining
life
of
the
instrument
are
considered
.
Der
Bewertungsabschlag
für
marktfähige
Schuldtitel
mit
variabler
Verzinsung
der
Liquiditätskategorien
I
bis
IV
ist
der
gleiche
,
der
bei
festverzinslichen
Wertpapieren
mit
einer
Restlaufzeit
von
bis
zu
einem
Jahr
in
der
jeweiligen
Liquiditäts-
und
Bonitätskategorie
des
Papiers
angewandt
wird
. [EU]
The
haircut
applied
to
marketable
debt
instruments
included
in
liquidity
categories
I
to
IV
with
variable
rate
coupons
[104]
is
that
applied
to
the
zero-to-one-year
maturity
bucket
of
fixed
coupon
instruments
in
the
liquidity
category
and
credit
quality
category
to
which
the
instrument
is
assigned
.
Der
Bewertungsabschlag
für
marktfähige
Schuldtitel
mit
variabler
Verzinsung
ist
der
gleiche
,
der
bei
festverzinslichen
Wertpapieren
mit
einer
Restlaufzeit
von
bis
zu
einem
Jahr
in
der
jeweiligen
Liquiditätskategorie
des
Papiers
angewandt
wird
. [EU]
The
haircut
applied
to
marketable
debt
instruments
with
variable
rate
coupons
[88]
is
that
applied
to
the
zero-to-one-year
maturity
bucket
of
fixed
coupon
instruments
in
the
liquidity
category
to
which
the
instrument
is
assigned
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Papiers":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners