DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

84 results for Papiers
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Eines der wenigen Beispiele für eine fruchtbare Zusammenarbeit von Medien-KünstlerInnen mit dem deutschen Fernsehen war die Gruppe Dogfilm, die aus dem interdisziplinären Verein Botschaft eV hervorging und von 1991 bis 1999 zahlreiche Kurzvideos realisierte (darunter die humorvolle Darstellung von TV-Inhaltsbeschreibungen der "Dallas"-Serie in "SOAP",1994) sowie experimentelle Fernsehspiele und die Themenabende "SOAP oder Das Leben ist eine Seifenoper" 1996/96 und "Kein Mensch ist illegal / Papiers pour tous" 1998/99 für den deutsch-französischen Kulturkanal ARTE. [G] One of the few examples of fruitful cooperation of media artists with German television was the group Dogfilm which emerged from the interdisciplinary registered association Botschaft. It produced a large number of short videos between 1991 and 1999 (including humorous descriptions of episodes of Dallas in SOAP, 1994), as well as experimental television dramas and theme evenings for ARTE, the German-French cultural station - SOAP oder das Leben ist eine Seifenoper (approximately: Life is a Soap Opera) in 1996/96 and Kein Mensch ist illegal / Papiers Pour Tous (approximately: No Human is Illegal) in 1998/99.

Allerdings kann nicht garantiert werden, dass die Sammlung aller Papierabfälle oder lediglich die des von SEL verkauften Papiers tatsächlich zunehmen wird. [EU] However, it is not ensured that the investments will actually lead to an increase of waste paper collection, not in general, and not as regards waste paper deriving from SEL's sales.

Anhand des Gewichtsanstiegs des Papiers wird ein Näherungswert für die ins Auge gesprühte Menge ermittelt. [EU] The weight increase of the paper is used to approximate the amount sprayed into the eye.

Auch die Büros und die übrigen Druck- und Schreibpapierverwender im privaten Sektor sind nicht zur Sammlung und Wiederverwertung des von ihnen verwendeten Papiers verpflichtet. [EU] In addition, there is no obligation under EU law for the offices and other users in the private sector of P & W paper to ensure the collection and recycling of the paper they use.

Auf alle Fälle würde das für die Herstellung von Druck- und Schreibpapier verwendete Altpapier nur einen Teil des von den Begünstigten verkauften Papiers ausmachen. [EU] In any case, only part of the waste paper used to manufacture P & W paper will be paper sold by each beneficiary itself.

Auf der Grundlage dieses Papiers wurde im Juni 2002 ein Businessplan für die einzelnen Szenarien erarbeitet. [EU] This document was used as the basis for developing a business plan for the different scenarios in June 2002.

Auf der Grundlage dieses Papiers wurde im Juni 2002 ein Businessplan für die einzelnen Szenarien erstellt. [EU] On the basis of this document a business plan was elaborated for the different scenarios in June 2002.

Außerdem sind in Feld 106 des oder der Kontrollexemplare T5 die Registriernummer und das Ausstellungsdatum des vorhergehenden Papiers sowie die Behörde anzugeben, die das Papier ausgestellt hat. [EU] In addition, in box 106 of the T5 control copy or copies, the registration number and date of issue of the preceding document and the name of the authority that issued it, shall be entered.

Bei den Berechnungen werden die Referenzwerte der Zellstoffe entsprechend dem trockenen Faseranteil des Papiers (meist über 90 %) angepasst. [EU] In the calculations the reference values for the pulps shall be adjusted to correspond the dry fibre content of the paper that most often is more than 90 %.

Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller legt die Spezifikationen des betreffenden Druckerzeugnisses einschließlich der Handelsbezeichnung, Menge und des Gewichts pro m2 des verwendeten Papiers vor. [EU] Assessment and verification: the applicant shall provide the specifications of the printed paper products concerned, including the trade names, amounts and weight/m2 of the paper used.

Bezugsnummer des Papiers (1): [EU] Document reference number (1):

Bis in die 50er Jahre erfolgte der Transport von Grundstoffen in Stoff- oder Papiersäcken. [EU] Until the 1950s, industry used textile and paper bags for carrying commodities.

Daher schließen die Investitionskosten auch Ausgaben für eine Dehydratisierungsanlage (die Dehydratisierung des SC-Papiers ist aufwendiger), einen dritten Trockner (weil das SC-Papier schwerer ist), die in Reihe mit 2 × 4 Weichklemmen angeordneten Kalander zur Gewährleistung eines ordnungsgemäßen Papierglanzes und auf die SC-Qualität abgestimmte Rollen sowie neue Schnitzelwerkzeuge zur Herstellung von Schnitzeln der SC-Qualität ein. [EU] E.g., the investment cost includes items such as de-watering capacity (as 'SC'-paper dewaters more difficultly), a third drying-compartment (as 'SC'-paper is heavier), online 2×4-nips soft calanders for obtaining a good brilliance of the paper and reels adapted for SC quality, new pulping tools in order to pulp SC quality.

das mit einem Sichtvermerk versehene Exemplar der Ausfuhrmeldung des Ausführers, das bei der Ausfuhr in das Drittland der Lagerung erteilt wurde, oder eine Kopie oder Fotokopie dieses Papiers, nach Beglaubigung durch die Zollstelle, die das Original erteilt hat [EU] the endorsed exporter's copy of the export declaration issued in respect of the export of the products to the third country of storage, or a copy or a photocopy of that document authenticated as corresponding to the original by the customs office which issued that original

Das Original des Papiers ist von der verantwortlichen Person auszufüllen und zu unterzeichnen. [EU] The original of the document must be completed and signed by the responsible person.

Den Anstieg der Verbindlichkeiten des Unternehmens im Jahr 1996, der zu fast drei Vierteln in einer Zunahme von Commercial Papiers mit kurzer Laufzeit bestand, wiesen die Abschlussprüfer der Finanzierung des an den Staat zu zahlenden außerordentlichen Beitrags von 37,5 Mrd. FRF zu. [EU] The increase in the company's debts in 1996, almost three quarters of which occurred through an increase in short-term notes and commercial paper, is allocated by the auditors to financing the exceptional contribution of FRF 37,5 billion due to the State.

Der Benchmark-Studie zufolge hängt die Höhe der Provisionen im Bereich des Postsparens von den folgenden drei Faktoren ab: Risikoprofil/Rendite, Struktur des Papiers (strukturierte Instrumente versus "Plain-Vanilla"-Instrumente und Laufzeit. [EU] The benchmark study found that the level of placement fees was affected by three factors: the risk/return profile, the contractual complexity (whether the security was a structured or 'plain vanilla' instrument) [30], and the maturity.

Der Bewertungsabschlag für ein derartiges Papier wird entsprechend dem höchsten Abschlag für Schuldtitel mit derselben Restlaufzeit festgesetzt, wobei alle Arten von Zinszahlungen, die in der Restlaufzeit des Papiers anfallen, berücksichtigt werden. [EU] The valuation haircut applied to such an instrument is set equal to the highest of the haircuts applicable to debt instruments with the same residual maturity, and coupon payments of any one of the types occurring in the remaining life of the instrument are considered.

Der Bewertungsabschlag für marktfähige Schuldtitel mit variabler Verzinsung der Liquiditätskategorien I bis IV ist der gleiche, der bei festverzinslichen Wertpapieren mit einer Restlaufzeit von bis zu einem Jahr in der jeweiligen Liquiditäts- und Bonitätskategorie des Papiers angewandt wird. [EU] The haircut applied to marketable debt instruments included in liquidity categories I to IV with variable rate coupons [104] is that applied to the zero-to-one-year maturity bucket of fixed coupon instruments in the liquidity category and credit quality category to which the instrument is assigned.

Der Bewertungsabschlag für marktfähige Schuldtitel mit variabler Verzinsung ist der gleiche, der bei festverzinslichen Wertpapieren mit einer Restlaufzeit von bis zu einem Jahr in der jeweiligen Liquiditätskategorie des Papiers angewandt wird. [EU] The haircut applied to marketable debt instruments with variable rate coupons [88] is that applied to the zero-to-one-year maturity bucket of fixed coupon instruments in the liquidity category to which the instrument is assigned.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners