A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for Notodden
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Auch
die
Preise
stimmen
mit
den
im
Vertrag
der
Gemeinde
mit
Tinfos
festgesetzten
Preisen
überein
, d. h. 0,135
NOK
pro
kWh
bis
31
.
März
2006
,
und
vom
1.
April
2006
bis
31
.
März
2007
zu
"den
Konditionen
,
zu
denen
die
Gemeinde
Notodden
zu
diesem
Zeitpunkt
den
besagten
Strom
beziehen
kann"
. [EU]
The
prices
also
mirror
those
laid
down
in
the
municipality's
contract
with
Tinfos
, i.e.
13
,5
øre/kWh
until
31
March
2006
,
and
,
from
1
April
2006
to
31
March
2007
,
'the
conditions
at
which
Notodden
municipality
may
,
at
that
time
,
buy
the
power
in
question'
.
Auf
der
Grundlage
der
vorstehenden
rechtlichen
Würdigung
kommt
die
Überwachungsbehörde
zu
dem
Ergebnis
,
dass
die
Vereinbarung
,
die
zwischen
der
Gemeinde
Notodden
und
Becromal
Norway
AS
für
den
Zeitraum
vom
14
.
Mai
2001
bis
31
.
März
2006
geschlossen
wurde
,
sowie
deren
Verlängerung
vom
1.
April
2006
bis
31
.
März
2007
,
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
EWR-Abkommen
darstellt
- [EU]
On
the
basis
of
the
foregoing
assessment
,
the
Authority
considers
that
the
agreement
between
Notodden
municipality
and
Becromal
Norway
AS
for
the
period
from
14
May
2001
to
31
March
2006
,
as
well
as
the
prolongation
from
1
April
2006
to
31
March
2007
,
do
not
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
61
(1)
of
the
EEA
Agreement
,
Aus
diesem
Grund
können
die
Preise
am
Finanzmarkt
nach
Ansicht
der
Überwachungsbehörde
nicht
zwangsläufig
für
den
direkten
Vergleich
mit
dem
zwischen
Becromal
und
der
Gemeinde
Notodden
vereinbarten
Preis
herangezogen
werden
. [EU]
Therefore
,
it
is
the
Authority's
view
that
the
prices
in
the
financial
market
are
not
necessarily
directly
comparable
to
the
price
agreed
between
Becromal
and
Notodden
municipality
.
Bei
der
Besprechung
teilten
die
Vertreter
von
Becromal
unter
anderem
mit
,
dass
eine
weitere
Vereinbarung
zwischen
der
Gemeinde
Notodden
und
Becromal
besteht
,
die
die
Verwendung
von
Abwasser
aus
dem
von
Becromal
betriebenen
Kraftwerk
(
Vorgangsnummer
482695
)
durch
die
Gemeinde
betrifft
. [EU]
In
the
meeting
,
the
representatives
of
Becromal
mentioned
,
inter
alia
,
an
additional
agreement
between
the
municipality
of
Notodden
and
Becromal
,
relating
to
the
municipality's
use
of
wastewater
from
the
power
plant
operated
by
Becromal
(Event
No
482695
).
Der
Wortlaut
des
Vertrags
lässt
darauf
schließen
,
dass
es
sich
bei
dem
Vertrag
zwischen
der
Gemeinde
Notodden
und
Becromal
um
einen
sogenannten
"Vertrag
auf
Vollzeitbasis"
handelt
,
das
heißt
,
einen
Vertrag
,
der
während
der
gesamten
Vertragslaufzeit
eine
bestimmte
Strommenge
pro
Minute
garantiert
[27]. [EU]
On
the
basis
of
the
wording
of
the
contract
[26],
it
would
seem
that
the
contract
between
Notodden
municipality
and
Becromal
is
a
so-called
'full-time
contract'
, i.e. a
contract
providing
a
fixed
amount
of
power
each
minute
over
whole
contract
period
[27].
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
stellt
fest
,
dass
der
vom
14
.
Mai
2001
bis
31
.
März
2006
geltende
Vertrag
zwischen
der
Gemeinde
Notodden
und
Becromal
Norway
AS
,
sowie
dessen
Verlängerung
bis
zum
31
.
März
2007
,
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
EWR-Abkommen
darstellt
. [EU]
The
EFTA
Surveillance
Authority
considers
that
the
contract
between
Becromal
Norway
AS
and
the
Municipality
of
Notodden
in
force
from
14
May
2001
to
31
March
2006
,
as
well
as
its
prolongation
until
31
March
2007
,
do
not
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
61
of
the
EEA
Agreement
.
Die
Gemeinde
machte
in
erster
Linie
geltend
,
dass
der
Marktpreis
für
langfristige
außerbörsliche
Verträge
bei
Nord
Pool
in
etwa
dem
Preis
entspricht
,
der
zwischen
der
Gemeinde
Notodden
und
Becromal
vereinbart
wurde
. [EU]
The
municipality
argues
,
primarily
,
that
the
market
price
for
long-term
over-the-counter
(OTC)
contracts
at
Nord
Pool
was
in
fact
roughly
similar
to
the
price
agreed
between
the
municipality
of
Notodden
and
Becromal
.
Die
Gemeinde
Notodden
teilte
mit
,
dass
sie
vom
April
bis
Juni
2006
Konzessionsstrom
zu
einem
Preis
von
0,1521
NOK
pro
kWh
bezogen
hat
und
diesen
Strom
zum
selben
Preis
an
Becromal
weiterverkaufte
. [EU]
Notodden
municipality
has
explained
that
,
for
the
period
from
April
to
June
2006
,
the
municipality
paid
15
,21
øre/kWh
for
the
concession
power
,
and
sold
the
power
to
Becromal
at
the
same
price
.
Die
Geschäftsbeziehungen
zwischen
Notodden
und
Tinfos
werden
gegenwärtig
durch
einen
am
15
.
August
2001
geschlossenen
Vertrag
geregelt
. [EU]
The
commercial
relationship
between
Notodden
and
Tinfos
is
currently
governed
by
a
contract
entered
into
on
15
August
2001
[11].
Die
norwegischen
Behörden
übermittelten
ihre
Stellungnahme
,
die
ein
Schreiben
der
Gemeinde
Notodden
enthielt
. [EU]
The
Norwegian
authorities
have
submitted
their
comments
by
forwarding
a
letter
from
Notodden
municipality
.
Es
muss
nachgewiesen
werden
,
dass
der
Preis
tatsächlich
unter
dem
Marktpreis
für
Verträge
der
Art
wie
den
liegt
,
der
zwischen
der
Gemeinde
Notodden
und
Becromal
geschlossen
wurde
. [EU]
It
must
be
demonstrated
that
the
price
was
in
fact
lower
than
the
market
price
for
a
similar
contract
as
the
one
between
Notodden
and
Becromal
.
Im
aktuellen
Fall
läge
ein
Vorteil
vor
,
wenn
der
in
der
Vereinbarung
zwischen
Becromal
und
der
Gemeinde
Notodden
festgesetzte
Strompreis
niedriger
als
der
Marktpreis
ist
. [EU]
In
the
case
at
hand
,
an
advantage
would
be
present
if
the
power
price
in
the
contract
between
Becromal
and
Notodden
municipality
is
lower
than
the
market
price
.
Im
Beschluss
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
stellte
die
Überwachungsbehörde
fest
,
dass
Becromal
durch
den
Vertrag
zwischen
der
Gemeinde
Notodden
und
Becromal
ein
selektiver
Vorteil
gewährt
würde
und
somit
eine
Beihilfe
vorliegt
,
falls
der
zwischen
den
Parteien
vereinbarte
Preis
nicht
dem
Marktpreis
entspricht
. [EU]
In
the
opening
decision
,
the
Authority
considered
that
the
contract
between
Notodden
municipality
and
Becromal
would
confer
a
selective
advantage
on
Becromal
,
and
,
thus
,
involve
aid
,
if
the
price
agreed
between
the
parties
did
not
correspond
to
the
market
price
.
Nach
der
Tabelle
der
Preise
für
am
Großhandelsmarkt
gehandelte
elektrische
Energie
und
Konzessionsstrom
1994–
;2005,
die
von
der
Website
des
Statistischen
Amtes
Norwegen
heruntergeladen
wurde
,
lag
der
Durchschnittspreis
für
ein-
bis
fünfjährige
Verträge
2001
bei
0,136
NOK
pro
kWh
,
während
zwischen
der
Gemeinde
Notodden
und
Becromal
ein
Preis
von
0,135
NOK
pro
kWh
vereinbart
wurde
. [EU]
In
fact
,
according
to
the
table
'Prices
of
electric
energy
traded
in
the
wholesale
market
and
concession
power
-
1994-2005'
downloaded
from
the
homepage
of
Statistics
Norway
[18],
the
average
price
for
contracts
of
1
to
5
years'
duration
in
2001
was
13
,6
øre/kWh
,
whilst
the
price
agreed
between
Notodden
and
Becromal
was
13
,5
øre/kWh
.
Notodden
ist
eine
Gemeinde
in
der
Provinz
Telemark
im
Südosten
Norwegens
. [EU]
Notodden
is
a
municipality
in
the
County
of
Telemark
in
south-eastern
Norway
.
Seit
1988
hatte
die
Gemeinde
Notodden
Anspruch
auf
eine
Strommenge
von
durchschnittlich
3,9
GWh
aus
dem
Wasserkraftwerk
Sagafoss
in
Notodden
,
die
2002
offenbar
auf
7,114
GWh
erhöht
wurde
. [EU]
From
1988
Notodden
municipality
had
been
entitled
to
approximately
3,9
GWh
from
the
Sagafoss
waterfall
located
in
Notodden
,
which
appears
to
have
been
raised
to
7,114
GWh
in
2002
[10].
über
die
Stromliefervereinbarung
zwischen
der
Gemeinde
Notodden
und
Becromal
Norway
AS
[EU]
on
the
power
sales
agreement
entered
into
by
Notodden
municipality
and
Becromal
Norway
AS
Zur
Ermittlung
der
am
besten
vergleichbaren
Preisdaten
muss
eine
detaillierte
Prüfung
des
Vertrags
zwischen
der
Gemeinde
Notodden
und
Becromal
durchgeführt
werden
. [EU]
In
order
to
identify
the
most
comparable
price
data
, a
detailed
examination
of
the
contract
between
Notodden
and
Becromal
is
necessary
.
Zusätzlich
zu
den
Konzessionsstrommengen
,
auf
die
die
Gemeinde
nach
den
für
Konzessionsstrom
geltenden
Vorschriften
Anspruch
hatte
,
verfügte
die
Gemeinde
Notodden
den
vorliegenden
Informationen
zufolge
über
eigene
Nutzungsrechte
am
Wasserkraftwerk
Sagafoss
in
Notodden
. [EU]
In
addition
to
the
concession
power
volumes
that
the
municipality
was
entitled
to
under
the
regulations
on
concession
power
,
Notodden
municipality
appears
to
have
had
its
own
rights
of
use
of
the
waterfall
Sagafoss
in
Notodden
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Notodden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners