DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

19 results for Notodden
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Auch die Preise stimmen mit den im Vertrag der Gemeinde mit Tinfos festgesetzten Preisen überein, d. h. 0,135 NOK pro kWh bis 31. März 2006, und vom 1. April 2006 bis 31. März 2007 zu "den Konditionen, zu denen die Gemeinde Notodden zu diesem Zeitpunkt den besagten Strom beziehen kann". [EU] The prices also mirror those laid down in the municipality's contract with Tinfos, i.e. 13,5 øre/kWh until 31 March 2006, and, from 1 April 2006 to 31 March 2007, 'the conditions at which Notodden municipality may, at that time, buy the power in question'.

Auf der Grundlage der vorstehenden rechtlichen Würdigung kommt die Überwachungsbehörde zu dem Ergebnis, dass die Vereinbarung, die zwischen der Gemeinde Notodden und Becromal Norway AS für den Zeitraum vom 14. Mai 2001 bis 31. März 2006 geschlossen wurde, sowie deren Verlängerung vom 1. April 2006 bis 31. März 2007, keine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 EWR-Abkommen darstellt - [EU] On the basis of the foregoing assessment, the Authority considers that the agreement between Notodden municipality and Becromal Norway AS for the period from 14 May 2001 to 31 March 2006, as well as the prolongation from 1 April 2006 to 31 March 2007, do not constitute State aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement,

Aus diesem Grund können die Preise am Finanzmarkt nach Ansicht der Überwachungsbehörde nicht zwangsläufig für den direkten Vergleich mit dem zwischen Becromal und der Gemeinde Notodden vereinbarten Preis herangezogen werden. [EU] Therefore, it is the Authority's view that the prices in the financial market are not necessarily directly comparable to the price agreed between Becromal and Notodden municipality.

Bei der Besprechung teilten die Vertreter von Becromal unter anderem mit, dass eine weitere Vereinbarung zwischen der Gemeinde Notodden und Becromal besteht, die die Verwendung von Abwasser aus dem von Becromal betriebenen Kraftwerk (Vorgangsnummer 482695) durch die Gemeinde betrifft. [EU] In the meeting, the representatives of Becromal mentioned, inter alia, an additional agreement between the municipality of Notodden and Becromal, relating to the municipality's use of wastewater from the power plant operated by Becromal (Event No 482695).

Der Wortlaut des Vertrags lässt darauf schließen, dass es sich bei dem Vertrag zwischen der Gemeinde Notodden und Becromal um einen sogenannten "Vertrag auf Vollzeitbasis" handelt, das heißt, einen Vertrag, der während der gesamten Vertragslaufzeit eine bestimmte Strommenge pro Minute garantiert [27]. [EU] On the basis of the wording of the contract [26], it would seem that the contract between Notodden municipality and Becromal is a so-called 'full-time contract', i.e. a contract providing a fixed amount of power each minute over whole contract period [27].

Die EFTA-Überwachungsbehörde stellt fest, dass der vom 14. Mai 2001 bis 31. März 2006 geltende Vertrag zwischen der Gemeinde Notodden und Becromal Norway AS, sowie dessen Verlängerung bis zum 31. März 2007, keine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 EWR-Abkommen darstellt. [EU] The EFTA Surveillance Authority considers that the contract between Becromal Norway AS and the Municipality of Notodden in force from 14 May 2001 to 31 March 2006, as well as its prolongation until 31 March 2007, do not constitute State aid within the meaning of Article 61 of the EEA Agreement.

Die Gemeinde machte in erster Linie geltend, dass der Marktpreis für langfristige außerbörsliche Verträge bei Nord Pool in etwa dem Preis entspricht, der zwischen der Gemeinde Notodden und Becromal vereinbart wurde. [EU] The municipality argues, primarily, that the market price for long-term over-the-counter (OTC) contracts at Nord Pool was in fact roughly similar to the price agreed between the municipality of Notodden and Becromal.

Die Gemeinde Notodden teilte mit, dass sie vom April bis Juni 2006 Konzessionsstrom zu einem Preis von 0,1521 NOK pro kWh bezogen hat und diesen Strom zum selben Preis an Becromal weiterverkaufte. [EU] Notodden municipality has explained that, for the period from April to June 2006, the municipality paid 15,21 øre/kWh for the concession power, and sold the power to Becromal at the same price.

Die Geschäftsbeziehungen zwischen Notodden und Tinfos werden gegenwärtig durch einen am 15. August 2001 geschlossenen Vertrag geregelt. [EU] The commercial relationship between Notodden and Tinfos is currently governed by a contract entered into on 15 August 2001 [11].

Die norwegischen Behörden übermittelten ihre Stellungnahme, die ein Schreiben der Gemeinde Notodden enthielt. [EU] The Norwegian authorities have submitted their comments by forwarding a letter from Notodden municipality.

Es muss nachgewiesen werden, dass der Preis tatsächlich unter dem Marktpreis für Verträge der Art wie den liegt, der zwischen der Gemeinde Notodden und Becromal geschlossen wurde. [EU] It must be demonstrated that the price was in fact lower than the market price for a similar contract as the one between Notodden and Becromal.

Im aktuellen Fall läge ein Vorteil vor, wenn der in der Vereinbarung zwischen Becromal und der Gemeinde Notodden festgesetzte Strompreis niedriger als der Marktpreis ist. [EU] In the case at hand, an advantage would be present if the power price in the contract between Becromal and Notodden municipality is lower than the market price.

Im Beschluss über die Einleitung des Verfahrens stellte die Überwachungsbehörde fest, dass Becromal durch den Vertrag zwischen der Gemeinde Notodden und Becromal ein selektiver Vorteil gewährt würde und somit eine Beihilfe vorliegt, falls der zwischen den Parteien vereinbarte Preis nicht dem Marktpreis entspricht. [EU] In the opening decision, the Authority considered that the contract between Notodden municipality and Becromal would confer a selective advantage on Becromal, and, thus, involve aid, if the price agreed between the parties did not correspond to the market price.

Nach der Tabelle der Preise für am Großhandelsmarkt gehandelte elektrische Energie und Konzessionsstrom 1994–;2005, die von der Website des Statistischen Amtes Norwegen heruntergeladen wurde, lag der Durchschnittspreis für ein- bis fünfjährige Verträge 2001 bei 0,136 NOK pro kWh, während zwischen der Gemeinde Notodden und Becromal ein Preis von 0,135 NOK pro kWh vereinbart wurde. [EU] In fact, according to the table 'Prices of electric energy traded in the wholesale market and concession power - 1994-2005' downloaded from the homepage of Statistics Norway [18], the average price for contracts of 1 to 5 years' duration in 2001 was 13,6 øre/kWh, whilst the price agreed between Notodden and Becromal was 13,5 øre/kWh.

Notodden ist eine Gemeinde in der Provinz Telemark im Südosten Norwegens. [EU] Notodden is a municipality in the County of Telemark in south-eastern Norway.

Seit 1988 hatte die Gemeinde Notodden Anspruch auf eine Strommenge von durchschnittlich 3,9 GWh aus dem Wasserkraftwerk Sagafoss in Notodden, die 2002 offenbar auf 7,114 GWh erhöht wurde. [EU] From 1988 Notodden municipality had been entitled to approximately 3,9 GWh from the Sagafoss waterfall located in Notodden, which appears to have been raised to 7,114 GWh in 2002 [10].

über die Stromliefervereinbarung zwischen der Gemeinde Notodden und Becromal Norway AS [EU] on the power sales agreement entered into by Notodden municipality and Becromal Norway AS

Zur Ermittlung der am besten vergleichbaren Preisdaten muss eine detaillierte Prüfung des Vertrags zwischen der Gemeinde Notodden und Becromal durchgeführt werden. [EU] In order to identify the most comparable price data, a detailed examination of the contract between Notodden and Becromal is necessary.

Zusätzlich zu den Konzessionsstrommengen, auf die die Gemeinde nach den für Konzessionsstrom geltenden Vorschriften Anspruch hatte, verfügte die Gemeinde Notodden den vorliegenden Informationen zufolge über eigene Nutzungsrechte am Wasserkraftwerk Sagafoss in Notodden. [EU] In addition to the concession power volumes that the municipality was entitled to under the regulations on concession power, Notodden municipality appears to have had its own rights of use of the waterfall Sagafoss in Notodden.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners