DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

340 results for Jan
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Auch andere deutsche Filmarchitekten machten sich international einen Namen, wie z.B. Götz Weidner mit "Das Boot" von Wolfgang Petersen oder Jan Schlubach, der mit Stanley Kubrick arbeitete. [G] Other German production designers, too, made their name internationally, such as Götz Weidner in "The Boat" / "Das Boot" by Wolfgang Petersen and Jan Schlubach, who worked with Stanley Kubrick.

Aufnahmen von Pat Metheny, Gary Burton, Dave Holland und Jan Garbarek gehören seither zu den Highlights des Programms, das mehr als 900 Titel umfasst. [G] Since then, recordings by Pat Metheny, Gary Burton, Dave Holland and Jan Garbarek have featured among the highlights of the list, which includes more than 900 titles.

Aus diesem Anlass entstand ein Interview, das der Kulturjournalist Jan Thorn-Prikker mit Gerhard Richter im Juli 2004 geführt hat. [G] This was the occasion of an interview with Gerhard Richter by Jan Thorn-Prikker, the arts journalist, in July 2004.

Das alte Thema der Paarbeziehung wird bei dem Hamburger Jan Pusch unter Zuhilfenahme von Videobildern durch verschiedene Medienformate gejagt, zu denen auch der Tanz gehört. [G] The old topic of relationships between two people is impelled with the help of video pictures through various media formats, including dance, by Jan Pusch from Hamburg.

Dazu dann die lang erprobten Hauptstadt-Täter Jan von Klewitz am Saxophon, Bene Aperdannier an den Tasten, Paul Kleber am Bass und Rainer Winch am Schlagzeug - ein morbid-melancholisches Kreativkollektiv mit Groove und Sinnlichkeit. [G] And with him the experienced Berlin culprit Jan von Klewitz on the saxophone, Bene Aperdannier on the ivories, Paul Kleber on the bass and Rainer Winch on the drums - a morbid-melancholy creative collective with groove and sensuality.

Der Vorsitzende der Union, Jan Mühlstein, kann Rothschild beruhigen: Es habe Gespräche mit dem Innenministerium und mit einzelnen Abgeordneten gegeben. [G] The chairman of the Union, Jan Mühlstein, is able to calm Rothschild's concerns: there have been discussions with the Federal Ministry of the Interior and individual parliamentarians.

Ein Diskobesuch und zwei kleine Tabletten wurden dem deutschen Radprofi Jan Ullrich zum Verhängnis. [G] A night out at the disco and two small pills led to disaster for German cycling pro, Jan Ullrich.

Ein Gespräch mit Jan Thorn-Prikker [G] An Interview with Jan Thorn-Prikker

Essayfilme und medienkritische Dokumentationen von Harun Farocki, Hartmut Bitomsky, Jan Sebening und anderen machen Ästhetik und Geschichte der dokumentarischen Film- und Fernseh-Genres zum Gegenstand der Selbstreflexion. [G] Essay films and media-critical documentaries by Harun Farocki, Hartmut Bitomsky, Jan Sebening and others make the aesthetics and history of documentary film and TV genre to a subject for self-reflection.

Für sie war Jan unschuldig. [G] As far as she's concerned, he's innocent.

Jan bestritt alles - er sei gleich nach dem Spiel in seine Stammkneipe gegangen. [G] Jan denied everything, claiming he went to the bar where he usually hangs out right after the game.

Jan (*) saß wegen schwerer Körperverletzung in Untersuchungshaft. [G] Jan* was on remand for grievous bodily harm.

Nach 1989 gelang es vor allem zwei Autoren, Jan Eik und Tom Wittgen, auf dem neustrukturierten Markt Fuß zu fassen. [G] After 1989, two writers in particular, Jan Eik and Tom Wittgen managed to gain a foothold on the newly structured market.

Neben Lars von Trier (Dancer in the Dark) und Thomas Vinterberg (Das Fest) auch Nick Park (Wallace & Gromit), Jan Sverak (Kolja), Caroline Link Nirgendwo in Afrika) oder Florian Gallenberger (Quiero ser). [G] In addition to Lars von Trier (Dancer in the Dark) and Thomas Vinterberg (Das Fest), there were also Nick Park (Wallace & Gromit), Jan Sverak (Kolya), Caroline Link (Nowhere in Africa) and Florian Gallenberger (Quiero ser).

Sechs Werke des Musiktheaters hat Greenaway inzwischen inszeniert; damit ist er neben Schlöndorff, dessen Schwerpunkt auf dem Bühnenoeuvre von Janácek liegt, der erfahrenste unter den Filmregisseuren, die sich der Oper verschrieben haben. [G] Greenaway has staged six works of music theatre; he is thus, next to Schlöndorff, whose speciality is the stage works of Janácek, the most experienced of the film directors who have devoted themselves to opera.

Selbstmord der RAF-Mitglieder Andreas Baader, Gudrun Ensslin, Jan-Carl Raspe im Gefängnis Stuttgart-Stammheim [G] Suicide of the RAF members Andreas Baader, Gudrun Ensslin and Jan-Carl Raspe in Stuttgart-Stammheim prison.

So etwa Sven-Erkki Tüür, Alessandro Solbiati, Jan Müller-Wieland, Michael Hirsch, Christian Jost, Konstantia Gourzi und Johannes Harneit. [G] For example, Sven-Erkki Tüür, Alessandro Solbiati, Jan Müller-Wieland, Michael Hirsch, Christian Jost, Konstantia Gourzi and Johannes Harneit.

Und mit Jan Fabre und Michael Laub arbeitet man an neuen Projekten. [G] New projects are underway with Jan Fabre and Michael Laub.

Und noch vor seinem zweiten großen Leinwandabenteuer, der Böll-Verfilmung "Die verlorene Ehre der Katharina Blum" von 1975, wagte sich Volker Schlöndorff ins Dunkel des Theaters und inszenierte in Frankfurt am Main die Oper Katja Kabanowa von Leos Janácek. [G] And even before his second big cinematic adventure, the filming of Heinrich Boll's "The Lost Honour of Katharina Blum" (Die verlorene Ehre der Katharina Blum) in 1975, Schlöndorff ventured into the darkness of the theatre and staged, in Frankfurt am Main, the opera Katja Kabanowa by Leos Janácek.

Und siehe da: Das Publikum hat umgedacht und diese Neuerung längst akzeptiert; es hat sich mit den Werken eines Alban Berg, Claude Debussy, Igor Strawinsky, Leos Janácek, Luciano Berio, Arnold Schönberg und Francis Poulenc vertraut gemacht. [G] And lo and behold: the public has done some rethinking and long come to accept this innovation; it has got used to the idea of the works of an Alban Berg, Claude Debussy, Igor Strawinsky, Leos Janácek, Luciano Berio, Arnold Schönberg and Francis Poulenc.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners