A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
60 results for Hungary's
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Welche
Bedeutung
das
Programm
für
ausländische
Künstler
haben
kann
,
zeigt
das
Beispiel
Ungarn:
Es
sei
zur
Zeit
des
Eisernen
Vorhangs
"die
wichtigste
Auslandsvertretung
der
inoffiziellen
ungarischen
Kultur"
gewesen
,
so
der
Ungar
György
Dalos
. [G]
The
example
of
Hungary
shows
just
how
important
the
programme
can
be
for
international
artists
.
During
the
cold
war
,
it
was
,
according
to
the
Hungarian
György
Dalos
,
"the
most
important
international
outlet
for
showcasing
Hungary's
unofficial
culture
."
Angesichts
der
geografischen
Lage
Ungarns
ist
diese
Bestimmung
anzuwenden
. [EU]
In
view
of
Hungary's
geographical
location
,
this
provision
should
be
applied
.
Aufgrund
dieses
Punktes
bringen
einzelne
Beteiligten
in
ihren
Argumentationen
vor
,
dass
die
Kommission
die
dreimonatige
Frist
nach
der
Anmeldung
Ungarns
vom
31
.
März
2004
versäumte
,
und
die
Maßnahme
im
Rahmen
des
Übergangsverfahrens
dadurch
stillschweigend
gebilligt
hat
. [EU]
Based
on
this
article
,
certain
interested
parties
argue
that
the
Commission
missed
the
three
months'
deadline
after
Hungary's
notification
of
31
March
2004
and
thereby
implicitly
approved
the
measure
under
the
interim
procedure
.
Aus
dem
Schreiben
Ungarns
geht
hervor
,
dass
zum
Beispiel
die
Kapazitätsentgelte
von
[...]
und
von
Dunamenti
Erő
;mű
nach
den
PPA
höher
waren
als
nach
der
Preisregelung
. [EU]
Hungary's
submissions
[23]
show
that
,
for
example
,
the
capacity
fee
of
[...]
and
Dunament
power
plants
were
higher
in
their
PPA
than
under
price
regulation
.
Bezüglich
des
Argumentes
von
Ungarn
,
nach
dem
die
Schürfgebühr
keine
Steuer
,
sondern
eine
Beteiligung
des
Staates
ist
,
merkt
die
Kommission
an
,
dass
dieses
Argument
im
Hinblick
auf
die
Bewertung
des
Bestehens
der
staatlichen
Beihilfe
nicht
relevant
ist
. [EU]
As
regards
Hungary's
arguments
that
the
mining
fee
is
not
a
tax
,
but
the
State's
share
,
the
Commission
notes
that
this
argument
is
irrelevant
from
the
point
of
view
of
state
aid
assessment
.
Bezüglich
des
Argumentes
von
Ungarn
,
nach
welchem
MOL
eine
höhere
-
nämlich
12
,24 % -
Schürfgebühr
in
den
Jahren
2006
und
2007
gezahlt
hat
,
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
dies
keine
Bedeutung
hat
. [EU]
Regarding
Hungary's
argument
that
MOL
paid
a
higher
mining
fee
,
namely
12
,24 %,
in
2006
and
2007
,
the
Commission
notes
that
this
is
irrelevant
.
Darüber
hinaus
ist
Ungarns
nominales
BIP
in
Landwirtschaft
,
Forstwirtschaft
und
Fischerei
zwischen
dem
ersten
Halbjahr
2008
und
dem
ersten
Halbjahr
2009
um
ungefähr
33
%
gefallen
(
von
410828Mrd
.
ungarischen
Forint
(
HUF
)
auf
275079
Mrd
.
HUF
). [EU]
Moreover
,
Hungary's
GDP
at
current
prices
in
the
agriculture
,
forestry
and
fisheries
sector
fell
by
approximately
33
%
between
the
first
half
of
2008
and
the
first
half
of
2009
(from
Hungarian
forint
(HUF)
410828
million
to
HUF
275079
million
).
Das
in
der
Herbstprognose
2011
projizierte
Defizit
im
Jahr
2013
könnte
sich
unter
Berücksichtigung
weiterer
Spezifizierungen
des
Strukturreformprogramms
(
einschlägige
Beschlüsse
von
Regierung
und
Parlament
sind
im
VÜD-Fortschrittsbericht
vom
Dezember
2011
betreffend
Ungarn
beschrieben
),
des
positiven
Basiseffekts
von
2012
und
der
Nettokosten
der
Vereinbarung
mit
dem
Bankensektor
von
3,7 %
des
BIP
auf
3,25 %
des
BIP
verringern
,
wobei
es
aber
immer
noch
deutlich
über
der
Defizitmarke
von
3 %
des
BIP
läge
. [EU]
For
2013
,
taking
into
account
some
further
specifications
of
the
structural
reform
programme
(related
government
and
Parliamentary
decisions
are
detailed
in
Hungary's
December
2011
EDP
progress
report
),
the
positive
base
effect
from
2012
and
the
net
cost
stemming
from
the
agreement
with
the
banking
sector
,
the
2013
deficit
projection
contained
in
the
2011
autumn
forecast
could
be
lowered
from
3,7 %
of
GDP
to
3,25 %
of
GDP
,
which
is
,
nevertheless
,
still
clearly
above
the
3 %
GDP
deficit
threshold
.
Dasjenige
Erfordernis
,
dass
die
Risiken
genau
bestimmt
und
in
einem
am
Tag
des
Beitritts
abgeschlossenen
,
eine
erschöpfende
Aufzählung
enthaltenden
Verzeichnis
aufgelistet
werden
müssen
,
damit
ein
bestimmter
Ausgleich
nach
dem
Beitritt
nicht
als
anwendbar
eingestuft
wird
(d. h.
das
Erfordernis
der
Einzelaufstellung
),
wurde
zum
ersten
Mal
im
Schreiben
vom
19
.
März
2004
der
Dienststellen
der
Kommission
an
Ungarn
genannt
. [EU]
This
itemisation
requirement
was
not
brought
to
Hungary's
attention
by
the
Commission
until
the
letter
dated
19
March
2004
.
Den
Ausführungen
Ungarns
zufolge
werde
von
den
Bergbauunternehmern
die
Berechenbarkeit
der
Schürfgebühr
berechtigter
Weise
erwartet
,
weshalb
diese
anhaltend
konstant
bleiben
müsse
. [EU]
In
Hungary's
view
,
mining
companies
have
a
legitimate
expectation
as
regards
the
predictability
of
the
mining
fee
,
which
therefore
should
be
stable
over
time
.
Den
Verlautbarungen
Ungarns
zufolge
könne
der
Verlängerungsvertrag
gemäß
§
26/A
Absatz
5
des
Bergbaugesetzes
als
geeigneter
Rechtstitel
für
eine
solche
"Quasi-Konzessionslösung"
betrachtet
werden
,
da
dieser
das
Bergrecht
der
Wirkung
des
Genehmigungssystems
entziehe
und
es
auf
eine
vertragliche
Grundlage
stelle
. [EU]
In
Hungary's
view
the
extension
agreement
under
Section
26/A
(5)
of
the
Mining
Act
can
be
seen
as
an
appropriate
legal
basis
for
such
a
'quasi-concessionary'
solution
,
effectively
taking
the
mining
right
out
of
the
authorisation
regime
and
placing
it
on
a
contractual
basis
.
Der
Antrag
Ungarns
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Csabai
kolbász"
oder
"Csabai
vastagkolbász"
wurde
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Unterabsatz
1
und
in
Anwendung
von
Artikel
17
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eingetragen
. [EU]
Pursuant
to
the
first
subparagraph
of
Article
6(2)
and
in
accordance
with
Article
17
(2)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
,
Hungary's
application
to
register
the
name
'Csabai
kolbász'
or
'Csabai
vastagkolbász'
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[2].
Der
Antrag
Ungarns
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Gönci
kajszibarack"
wurde
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
und
unter
Anwendung
von
deren
Artikel
17
Absatz
2
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
Pursuant
to
the
first
subparagraph
of
Article
6(2)
and
in
accordance
with
Article
17
(2)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
,
Hungary's
application
to
register
the
name
'Gönci
kajszibarack'
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[2].
Der
Antrag
Ungarns
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Gyulai
kolbász"
oder
"Gyulai
pároskolbász"
wurde
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Unterabsatz
1
und
in
Anwendung
von
Artikel
17
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
Pursuant
to
the
first
subparagraph
of
Article
6(2)
and
in
accordance
with
Article
17
(2)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
,
Hungary's
application
to
register
the
name
'Gyulai
kolbász'
or
'Gyulai
pároskolbász'
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[2].
Der
Antrag
Ungarns
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Kalocsai
fű
;szerpaprika-őrlemény"
wurde
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
und
unter
Anwendung
von
deren
Artikel
17
Absatz
2
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
Pursuant
to
the
first
subparagraph
of
Article
6(2)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
and
having
regard
to
Article
17
(2)
thereof
,
Hungary's
application
to
register
the
name
'Kalocsai
fű
;szerpaprika-őrlemény'
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[2].
Der
Antrag
Ungarns
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Magyar
szürkemarha
hús"
wurde
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
Pursuant
to
the
first
subparagraph
of
Article
6(2)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
,
Hungary's
application
to
register
the
name
'Magyar
szürkemarha
hús'
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[2].
Der
Antrag
Ungarns
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Makói
vöröshagyma"
oder
"Makói
hagyma"
wurde
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
und
in
Anwendung
des
Artikels
17
Absatz
2
derselben
Verordnung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
Pursuant
to
the
first
subparagraph
of
Article
6(2)
and
in
accordance
with
Article
17
(2)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
,
Hungary's
application
to
register
the
name
'Makói
vöröshagyma'
or
'Makói
hagyma'
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[2].
Der
Antrag
Ungarns
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Szegedi
fű
;szerpaprika-őrlemény"/"Szegedi
paprika"
wurde
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Unterabsatz
1
und
in
Anwendung
von
Artikel
17
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
Pursuant
to
the
first
subparagraph
of
Article
6(2)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
and
in
accordance
with
Article
17
(2)
thereof
,
Hungary's
application
to
register
the
name
'Szegedi
fű
;szerpaprika-őrlemény'/'Szegedi
paprika'
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[2].
Der
Antrag
Ungarns
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Sző
;regi
rózsatő
;"
wurde
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
und
unter
Anwendung
von
deren
Artikel
17
Absatz
2
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
Pursuant
to
the
first
subparagraph
of
Article
6(2)
and
in
accordance
with
Article
17
(2)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
,
Hungary's
application
to
register
the
name
'Sző
;regi
rózsatő
;'
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[2].
Derartige
Hindernisse
seien
vielmehr
in
Ungarns
unzureichender
grenzüberschreitender
Kapazität
bzw
.
in
den
daraus
resultierenden
hohen
Preisen
zu
suchen
. [EU]
Such
a
barrier
would
be
much
more
likely
to
be
constituted
by
Hungary's
limited
cross-border
capacities
and
the
consequently
high
prices
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hungary's":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners