A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
78 results for Grenzwerts
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
40
%
des
24-Stunden-
Grenzwerts
(
50
µg/m3
dürfen
nicht
öfter
als
dreimal
im
Kalenderjahr
überschritten
werden
) [EU]
40
%
of
24-hour
limit
value
(50
µg/m3
,
not
to
be
exceeded
more
than
three
times
in
any
calendar
year
)
40
%
des
Grenzwerts
(2
µg/m3
) [EU]
40
%
of
limit
value
(2
µg/m3
)
50
%
des
Grenzwerts
(
100
µg/m3
dürfen
nicht
öfter
als
18-mal
im
Kalenderjahr
überschritten
werden
) [EU]
50
%
of
limit
value
(100
µg/m3
,
not
to
be
exceeded
more
than
18
times
in
any
calendar
year
)
50
%
des
Grenzwerts
(
25
µg/m3
dürfen
nicht
öfter
als
siebenmal
im
Kalenderjahr
überschritten
werden
) [EU]
50
%
of
limit
value
(25
µg/m3
,
not
to
be
exceeded
more
than
35
times
in
any
calendar
year
)
50
%
des
Grenzwerts
(5
mg/m3
) [EU]
50
%
of
limit
value
(5
mg/m3
)
60
%
des
24-Stunden-
Grenzwerts
(
75
µg/m3
dürfen
nicht
öfter
als
dreimal
im
Kalenderjahr
überschritten
werden
) [EU]
60
%
of
24-hour
limit
value
(75
µg/m3
,
not
to
be
exceeded
more
than
3
times
in
any
calendar
year
)
Angabe
des
gesetzlichen
Grenzwerts
für
den
Analyten
in
der
Produktprobe
[EU]
Report
the
legal
limit
for
the
analyte
in
the
product
sampled
Art
des
für
die
Bewertung
des
Ergebnisses
verwendeten
gesetzlichen
Grenzwerts
:
ML
,
MRPL
,
MRL
,
Schwellenwert
usw
. [EU]
Type
of
legal
limit
applied
for
the
evaluation
of
the
result
.
ML
,
MRPL
,
MRL
,
action
limit
etc
.
Art
des
gesetzlichen
Grenzwerts
[EU]
Type
of
legal
limit
Aus
Gründen
der
Finanzmarktstabilität
und
des
Anlegerschutzes
ist
im
Hinblick
auf
signifikante
Netto-Leerverkaufspositionen
Transparenz
erforderlich
,
einschließlich
der
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Offenlegung
gegenüber
der
Öffentlichkeit
bei
Überschreitung
eines
gewissen
Grenzwerts
. [EU]
Transparency
regarding
significant
net
short
positions
,
including
public
disclosure
above
a
certain
threshold
,
where
provided
for
under
this
Regulation
,
is
necessary
for
reasons
of
financial
market
stability
and
investor
protection
.
Bauteile
,
Fahrzeugteile
oder
Güter
,
bei
denen
die
Möglichkeit
besteht
,
dass
sie
die
Temperatur
eines
Bauteils
oder
eines
Teils
,
das
innerhalb
des
längsseitigen
Grenzwerts
LE
mm
und
der
Grenzwerte
für
das
Quermaß
der
Zielfläche
liegt
,
auf
eine
Temperatur
erhöhen
,
die
höher
ist
als
die
des
Achslagers
(z. B.
Motorauspuff
),
dürfen
nicht
in
einem
Abstand
von
weniger
als
100
mm
vom
oberen
oder
unteren
Grenzwert
für
das
Quermaß
der
Zielfläche
(
wie
in
4.2.3.3.2.3.3
festgelegt
)
liegen
,
wenn
sie
nicht
abgeschirmt
sind
und
wenn
nicht
verhindert
wird
,
dass
sie
bei
einem
in
diesem
Bereich
liegenden
Teil
eine
Erhöhung
der
Temperatur
bewirken
. [EU]
No
component
,
vehicle
part
or
commodity
that
has
the
potential
to
increase
the
temperature
of
a
component
or
part
that
lies
within
the
longitudinal
limit
of
LE
mm
and
the
target
area
transverse
limits
to
a
temperature
above
that
of
the
wheelset-box
(e.g.
engine
exhaust
),
shall
be
located
at
a
distance
of
less
than
100
mm
from
either
outer
edge
of
the
target
area's
transverse
limits
(as
shown
in
4.2.3.3.2.3.3)
unless
it
is
shielded
and
prevented
from
causing
an
increase
in
temperature
of
any
part
within
that
area
.
Bauteile
,
Fahrzeugteile
oder
Güter
mit
einer
Temperatur
,
die
höher
ist
als
die
des
Achslagers
(z. B.
heiße
Ladung
,
Motorauspuff
),
dürfen
nicht
innerhalb
des
längsseitigen
Grenzwerts
LE
mm
sowie
in
einem
Abstand
von
weniger
als
10
mm
vom
oberen
oder
unteren
Grenzwert
für
das
Quermaß
der
Zielfläche
(
wie
in
4.2.3.3.2.3.3
festgelegt
)
liegen
,
wenn
sie
nicht
gegenüber
der
Überwachung
durch
die
gleisseitige
HABD-Anlage
abgeschirmt
sind
. [EU]
No
component
,
or
vehicle
part
,
or
commodity
that
has
a
temperature
greater
than
that
of
the
axle
box
(e.g.
hot
load
,
engine
exhaust
)
shall
be
located
within
the
longitudinal
limit
of
LE
mm
and
at
a
distance
of
less
than
10
mm
from
either
outer
edge
of
the
target
area's
transverse
limits
(as
given
in
4.2.3.3.2.3.3)
unless
it
is
shielded
from
observation
by
the
trackside
HABD
.
Bei
bestimmten
Tätigkeiten
,
wie
Abbruch-
,
Asbestsanierungs-
,
Reparatur-
oder
Instandhaltungsarbeiten
,
bei
denen
trotz
der
technischen
Vorbeugungsmaßnahmen
zur
Begrenzung
der
Asbestkonzentration
in
der
Luft
eine
Überschreitung
des
in
Artikel
8
festgelegten
Grenzwerts
vorherzusehen
ist
,
beschließt
der
Arbeitgeber
die
zum
Schutz
der
Arbeitnehmer
bei
diesen
Tätigkeiten
zu
ergreifenden
Maßnahmen
,
die
insbesondere
Folgendes
umfassen:
[EU]
In
the
case
of
certain
activities
such
as
demolition
,
asbestos
removal
work
,
repairing
and
maintenance
,
in
respect
of
which
it
is
foreseeable
that
the
limit
value
set
out
in
Article
8
will
be
exceeded
despite
the
use
of
technical
preventive
measures
for
limiting
asbestos
in
air
concentrations
,
the
employer
shall
determine
the
measures
intended
to
ensure
protection
of
the
workers
while
they
are
engaged
in
such
activities
,
in
particular
the
following:
Bei
den
in
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2568/91
vorgenommenen
Anpassungen
handelte
es
sich
in
erster
Linie
um
die
Festlegung
des
prozentualen
Anteils
an
2-Glycerinmonopalmitat
,
mit
dem
veresterte
Öle
genauer
bestimmt
werden
können
,
und
die
Herabsetzung
des
Grenzwerts
für
Stigmastadien
in
nativen
Olivenölen
,
die
eine
bessere
Trennung
zwischen
nativen
und
raffinierten
Olivenölen
erlaubt
. [EU]
The
adjustments
introduced
in
Regulation
(EEC)
No
2568/91
consisted
in
particular
in
the
determination
of
the
percentage
of
2-glyceryl
monopalmitate
which
is
more
precise
for
the
detection
of
esterified
oils
,
and
the
decreasing
of
the
limit
value
for
stigmastadiene
in
virgin
olive
oils
which
makes
it
possible
to
achieve
a
better
separation
of
virgin
and
refined
olive
oils
.
Beim
TER
von
Ratten
wurde
ein
Grenzwert
von
5
kΩ
;
auf
der
Grundlage
umfangreicher
Datenbestände
für
ein
breites
Spektrum
unterschiedlicher
Chemikalien
gewählt
,
wobei
die
überwiegende
Mehrzahl
der
Werte
entweder
eindeutig
deutlich
oberhalb
dieses
Grenzwerts
lag
(
oft
>
10
kΩ
;)
oder
aber
deutlich
unterhalb
dieses
Werts
(
oft
< 3
kΩ
;) (
12
). [EU]
For
rat
TER
, a
cut-off
value
of
5
kΏ
;
has
been
selected
based
on
extensive
data
for
a
wide
range
of
chemicals
where
the
vast
majority
of
values
were
either
clearly
well
above
(often >
10
kΩ
;),
or
well
below
(often < 3
kΩ
;)
this
value
(12).
Bei
Produkten
,
die
bereits
im
Zustand
der
Betriebsbereitschaft
die
Anforderungen
für
den
Ruhezustand
erfüllen
,
ist
zur
Einhaltung
des
Ruhezustands-
Grenzwerts
keine
weitere
automatische
Verringerung
des
Stromverbrauchs
notwendig
. [EU]
For
products
that
meet
the
sleep-mode
power
requirement
in
ready
mode
,
no
further
automatic
power
reductions
are
required
to
meet
the
sleep
limit
.
Bei
Zugrundelegung
des
geltenden
Grenzwerts
für
Trinkwasser
(
10
μ
;g/l)
und
der
von
der
EFSA
festgelegten
Exposition
des
durchschnittlichen
Verbrauchers
durch
Lebensmittel
gelangt
der
SCHER
zu
dem
Schluss
,
dass
die
tägliche
Exposition
des
Menschen
gegenüber
Arsen
rund
1
μ
;g
pro
kg
Körpergewicht
und
Tag
beträgt
und
die
Tumorinzidenz
nicht
erhöht
. [EU]
Using
the
present
legal
limit
for
drinking
water
(10
μ
;g/L)
and
the
food
exposure
defined
by
EFSA
for
the
average
consumer
,
SCHER
concludes
that
the
daily
human
exposure
to
arsenic
is
approximately
1
μ
;g/kg
body
weight/day
and
does
not
increase
tumour
incidence
.
Beschreibung
der
Maßnahmen
,
die
bei
Überschreitung
eines
gesetzlichen
Grenzwerts
ergriffen
wurden
[EU]
Describe
any
follow-up
actions
taken
as
a
result
of
the
exceeding
a
legal
limit
.
Bezogen
auf
die
regulatorischen
Rahmenbedingungen
,
in
denen
die
Ergebnisse
dieser
Prüfmethode
verwendet
werden
,
können
Chemikalien
,
die
eine
Zellviabilität
oberhalb
des
vorgegebenen
Grenzwerts
erzeugen
,
als
nicht-reizend
eingestuft
werden
(d. h. >
50
%,
Keine
Kategorie
). [EU]
Depending
on
the
regulatory
framework
in
which
the
results
of
this
TM
are
used
,
chemicals
that
produce
cell
viabilities
above
the
defined
threshold
level
,
may
be
considered
non-irritants
(i.e. >
50
%,
No
Category
).
"Bezugs-Auslegungsbedingungen"
bezeichnet
die
Kombination
der
Anforderungen
bezüglich
der
Bezugs-Auslegungstemperatur
,
der
maximalen
Bivalenztemperatur
und
des
maximalen
Grenzwerts
der
Betriebstemperatur
wie
in
Anhang
II
Tabelle
3
angegeben
[EU]
'reference
design
conditions'
means
the
combination
of
requirements
for
the
reference
design
temperature
,
the
maximum
bivalent
temperature
and
the
maximum
operation
limit
temperature
,
as
set
out
in
Annex
II
,
Table
3
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Grenzwerts":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners