A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gegenbeweis
Gegenbuchung
Gegenböschung
Gegend
Gegendarstellung
Gegendemonstration
Gegendienst
Gegendrehmoment
Gegendrehung
Search for:
ä
ö
ü
ß
29 results for
Gegendarstellung
Word division: Ge·gen·dar·stel·lung
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Bei
Streitigkeiten
über
die
Ausübung
des
Rechts
auf
Gegendarstellung
oder
gleichwertige
Abhilfemaßnahmen
sollte
eine
Nachprüfung
durch
die
Gerichte
oder
durch
vergleichbare
unabhängige
Stellen
ermöglicht
werden
. [EU]
Provision
should
be
made
for
procedures
whereby
disputes
as
to
the
exercise
of
the
right
of
reply
or
the
equivalent
remedies
could
be
subject
to
review
by
the
courts
or
similar
independent
bodies
.
Bei
Streitigkeiten
über
die
Wahrnehmung
des
Rechts
auf
Gegendarstellung
oder
gleichwertiger
Maßnahmen
ist
eine
gerichtliche
Nachprüfung
zu
ermöglichen
. [EU]
Provision
shall
be
made
for
procedures
whereby
disputes
as
to
the
exercise
of
the
right
of
reply
or
the
equivalent
remedies
can
be
subject
to
judicial
review
.
Das
Recht
auf
Gegendarstellung
ist
ein
geeignetes
Rechtsmittel
bei
Fernsehsendungen
und
könnte
auch
im
Online-Umfeld
angewandt
werden
. [EU]
The
right
of
reply
is
an
appropriate
legal
remedy
for
television
broadcasting
and
could
also
be
applied
in
the
on-line
environment
.
Das
Recht
auf
Gegendarstellung
ist
insbesondere
im
Online-Bereich
eine
angemessene
Abhilfemaßnahme
,
da
auf
angefochtene
Informationen
umgehend
reagiert
werden
kann
und
Gegendarstellung
en
der
Betroffenen
technisch
einfach
angefügt
werden
können
. [EU]
The
right
of
reply
is
a
particularly
appropriate
remedy
in
the
on-line
environment
because
it
allows
for
an
instant
response
to
contested
information
and
it
is
technically
easy
to
attach
the
replies
from
the
persons
affected
.
Das
Recht
auf
Gegendarstellung
kann
nicht
nur
durch
Rechtsvorschriften
,
sondern
auch
durch
ko-
oder
selbstregulierende
Maßnahmen
gewährleistet
werden
. [EU]
The
right
of
reply
can
be
ensured
not
only
through
legislation
,
but
also
through
co-regulatory
or
self-regulatory
measures
.
Das
Recht
auf
Gegendarstellung
oder
gleichwertige
Abhilfemaßnahmen
sollte
im
Zusammenhang
mit
Online-Medien
gelten
,
die
der
Rechtshoheit
eines
Mitgliedstaats
unterliegen
. [EU]
The
right
of
reply
or
equivalent
remedies
should
exist
in
relation
to
on-line
media
under
the
jurisdiction
of
a
Member
State
.
Das
Recht
auf
Gegendarstellung
oder
gleichwertige
Maßnahmen
gelten
in
Bezug
auf
alle
Fernsehveranstalter
,
die
der
Rechtshoheit
eines
Mitgliedstaats
unterworfen
sind
. [EU]
A
right
of
reply
or
equivalent
remedies
shall
exist
in
relation
to
all
broadcasters
under
the
jurisdiction
of
a
Member
State
.
Das
Recht
auf
Gegendarstellung
steht
unbeschadet
anderer
Rechtsmittel
Personen
zur
Verfügung
,
deren
Recht
auf
Würde
,
Ehre
,
Ansehen
oder
Privatsphäre
durch
die
Medien
verletzt
wurde
. [EU]
The
right
of
reply
is
without
prejudice
to
other
remedies
available
to
persons
whose
right
to
dignity
,
honour
,
reputation
or
privacy
have
been
breached
by
the
media
.
Der
Antrag
auf
Gegendarstellung
oder
gleichwertige
Maßnahmen
kann
abgelehnt
werden
,
wenn
die
in
Absatz
1
genannten
Voraussetzungen
für
eine
solche
Gegendarstellung
nicht
vorliegen
,
die
Gegendarstellung
eine
strafbare
Handlung
beinhaltet
,
ihre
Sendung
den
Fernsehveranstalter
zivilrechtlich
haftbar
machen
würde
oder
wenn
sie
gegen
die
guten
Sitten
verstößt
. [EU]
An
application
for
exercise
of
the
right
of
reply
or
the
equivalent
remedies
may
be
rejected
if
such
a
reply
is
not
justified
according
to
the
conditions
laid
down
in
paragraph
1,
would
involve
a
punishable
act
,
would
render
the
broadcaster
liable
to
civil-law
proceedings
or
would
transgress
standards
of
public
decency
.
Die
Empfehlung
2006/952/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Dezember
2006
über
den
Schutz
Minderjähriger
und
den
Schutz
der
Menschenwürde
und
über
das
Recht
auf
Gegendarstellung
im
Zusammenhang
mit
der
Wettbewerbsfähigkeit
des
europäischen
Industriezweiges
der
audiovisuellen
Dienste
und
Online-Informationsdienste
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
Recommendation
2006/952/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
20
December
2006
on
the
protection
of
minors
and
human
dignity
and
on
the
right
of
reply
in
relation
to
the
competitiveness
of
the
European
audiovisual
and
on-line
information
services
industry
[2]
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement
,
Die
Empfehlung
über
den
Schutz
Minderjähriger
und
den
Schutz
der
Menschenwürde
und
über
das
Recht
auf
Gegendarstellung
enthält
bereits
geeignete
Leitlinien
für
die
Umsetzung
von
Maßnahmen
im
innerstaatlichen
Recht
oder
in
der
innerstaatlichen
Praxis
zur
ausreichenden
Gewährleistung
des
Rechts
auf
Gegendarstellung
oder
gleichwertiger
Abhilfemaßnahmen
im
Zusammenhang
mit
Online-Medien
. [EU]
The
Recommendation
on
the
protection
of
minors
and
human
dignity
and
on
the
right
of
reply
already
includes
appropriate
guidelines
for
the
implementation
of
measures
in
national
law
or
practice
so
as
to
ensure
sufficiently
the
right
of
reply
or
equivalent
remedies
in
relation
to
on-line
media
.
Die
Gegendarstellung
muss
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
nach
Eingang
des
begründeten
Antrags
zu
einer
Zeit
und
in
einer
Weise
gesendet
werden
,
die
der
Sendung
,
auf
die
sich
der
Antrag
bezieht
,
angemessen
sind
. [EU]
The
reply
shall
be
transmitted
within
a
reasonable
time
subsequent
to
the
request
being
substantiated
and
at
a
time
and
in
a
manner
appropriate
to
the
broadcast
to
which
the
request
refers
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
erforderlichen
Maßnahmen
zur
Verwirklichung
des
Rechts
auf
Gegendarstellung
oder
gleichwertige
Abhilfemaßnahmen
treffen
und
das
Verfahren
zu
dessen
Ausübung
festlegen
. [EU]
Member
States
should
adopt
the
measures
needed
to
establish
the
right
of
reply
or
equivalent
remedies
and
should
determine
the
procedure
to
be
followed
for
the
exercise
thereof
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
sicherstellen
,
dass
die
tatsächliche
Ausübung
des
Rechts
auf
Gegendarstellung
oder
gleichwertige
Abhilfemaßnahmen
nicht
durch
Auferlegung
unbilliger
Bestimmungen
oder
Bedingungen
behindert
wird
. [EU]
Member
States
should
ensure
that
the
actual
exercise
of
the
right
of
reply
or
equivalent
remedies
is
not
hindered
by
the
imposition
of
unreasonable
terms
or
conditions
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
die
tatsächliche
Ausübung
des
Rechts
auf
Gegendarstellung
oder
gleichwertige
Maßnahmen
nicht
durch
Auferlegung
unbilliger
Bestimmungen
oder
Bedingungen
behindert
wird
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
the
actual
exercise
of
the
right
of
reply
or
equivalent
remedies
is
not
hindered
by
the
imposition
of
unreasonable
terms
or
conditions
.
Doch
sollte
die
Gegendarstellung
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
nach
Eingang
des
begründeten
Antrags
zu
einer
Zeit
und
in
einer
Weise
erfolgen
,
die
der
Veröffentlichung
oder
Übertragung
,
auf
die
sie
sich
bezieht
,
angemessen
ist
. [EU]
However
,
the
reply
should
be
within
a
reasonable
time
after
the
request
has
been
substantiated
and
at
a
time
and
in
a
manner
appropriate
to
the
publication
or
transmission
to
which
the
request
refers
.
Ein
Antrag
auf
Gegendarstellung
oder
gleichwertige
Abhilfemaßnahmen
kann
abgelehnt
werden
,
wenn
der
Antragsteller
kein
berechtigtes
Interesse
an
der
Veröffentlichung
einer
solchen
Gegendarstellung
hat
oder
wenn
die
Gegendarstellung
eine
strafbare
Handlung
beinhalten
,
den
Inhaltsanbieter
einem
zivilrechtlichen
Verfahren
aussetzen
oder
gegen
die
guten
Sitten
verstoßen
würde
. [EU]
An
application
for
exercise
of
right
of
reply
or
the
equivalent
remedies
may
be
rejected
if
the
claimant
does
not
have
a
legitimate
interest
in
the
publication
of
such
a
reply
,
or
if
the
reply
would
involve
a
punishable
act
,
would
render
the
content
provider
liable
to
civil
law
proceedings
or
would
transgress
standards
of
public
decency
.
erwägen
,
in
ihr
innerstaatliches
Recht
oder
in
ihre
innerstaatliche
Praxis
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
des
Rechts
auf
Gegendarstellung
oder
gleichwertiger
Abhilfemaßnahmen
im
Zusammenhang
mit
Online-Medien
unter
angemessener
Berücksichtigung
ihrer
innerstaatlichen
und
verfassungsmäßigen
Rechtsvorschriften
und
unbeschadet
der
Möglichkeit
aufzunehmen
,
die
Art
der
Ausübung
dieses
Rechts
an
die
Besonderheiten
jeder
Medienart
anzupassen
[EU]
considering
the
introduction
of
measures
into
their
domestic
law
or
practice
regarding
the
right
of
reply
or
equivalent
remedies
in
relation
to
on-line
media
,
with
due
regard
for
their
domestic
and
constitutional
legislative
provisions
,
and
without
prejudice
to
the
possibility
of
adapting
the
manner
in
which
it
is
exercised
to
take
into
account
the
particularities
of
each
type
of
medium
In
der
Empfehlung
über
den
Schutz
Minderjähriger
und
den
Schutz
der
Menschenwürde
und
über
das
Recht
auf
Gegendarstellung
wurde
bereits
die
Bedeutung
von
Filtersystemen
und
Kennzeichnungen
anerkannt
;
sie
enthält
ferner
mehrere
mögliche
Maßnahmen
zugunsten
Minderjähriger
wie
die
systematische
Bereitstellung
eines
wirksamen
,
aktualisierbaren
und
leicht
nutzbaren
Filtersystems
für
Nutzer
,
sobald
diese
einen
Internetzugang
abonnieren
,
oder
die
Ausstattung
des
Zugangs
zu
kinderspezifischen
Internetdiensten
mit
einem
automatischen
Filtersystem
. [EU]
The
Recommendation
on
the
protection
of
minors
and
human
dignity
and
on
the
right
of
reply
already
recognised
the
importance
of
filtering
systems
and
labelling
and
included
a
number
of
possible
measures
for
the
benefit
of
minors
,
such
as
systematically
supplying
users
with
an
effective
,
updatable
and
easy-to-use
filtering
system
when
they
subscribe
to
an
access
provider
or
equipping
the
access
to
services
specifically
intended
for
children
with
automatic
filtering
systems
.
INDIKATIVE
LEITLINIEN
FÜR
DIE
UMSETZUNG
AUF
NATIONALER
EBENE
VON
MASSNAHMEN
IM
INNERSTAATLICHEN
RECHT
ODER
IN
DER
INNERSTAATLICHEN
PRAXIS
ZUR
GEWÄHRLEISTUNG
DES
RECHTS
AUF
GEGENDARSTELLUNG
ODER
GLEICHWERTIGER
ABHILFEMASSNAHMEN
IM
ZUSAMMENHANG
MIT
ONLINEMEDIEN
[EU]
INDICATIVE
GUIDELINES
FOR
THE
IMPLEMENTATION
,
AT
NATIONAL
LEVEL
,
OF
MEASURES
IN
DOMESTIC
LAW
OR
PRACTICE
SO
AS
TO
ENSURE
THE
RIGHT
OF
REPLY
OR
EQUIVALENT
REMEDIES
IN
RELATION
TO
ON-LINE
MEDIA
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gegendarstellung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners